Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выходя из комнаты, Сано и Хирата прошли мимо Хосины.
— Удачи, канцлер Сано! Кстати, насколько я понимаю, госпожа Рэйко беременна. Ужасно плохо, что когда вас обоих казнят, младенец тоже умрет, — тихо проговорил тот.
11
Вместе с Хиратой и сыщиками Сано вернулся домой. Был теплый, облачный, унылый вечер. Дым от кухонных очагов поднимался над замком Эдо, пропахшим продуктами гниения и переполненными сточными канавами. Воздух набухал тишиной и давлением, грозя очередным ливнем. Сано принял молчаливые, уважительные поклоны от охранников, стоявших в воротах, — плохие известия разносятся быстро.
Рэйко встретила его в дверях особняка.
— Что случилось? — Ее лицо было бледным, тусклым и напряженным.
— Рад сообщить, что за убийство тебя не арестуют, — сказал Сано, когда они с Хиратой снимали в прихожей обувь и мечи.
Рэйко, казалось, на мгновение успокоилась — пока не прочла по лицу Сано, что это еще не вся история и в ее продолжении нет ничего хорошего.
— Но?..
— Давай сядем, — предложил Сано.
Она позволила Сано и Хирате проводить ее в личные покои. Отягощенная страхом и своим животом, ступала она грузно. Когда они уселись, Сано подумал, что она еще никогда не выглядела такой маленькой и беззащитной.
— Сёгун согласился, чтобы ты оставалась дома под арестом, вместо того чтобы отправиться в тюрьму. — Сано очень хотелось уберечь ее от самых плохих известий, но скрывать их от нее он не мог. — Правитель Мацудаира и начальник полиции Хосина именно тебя склонны считать виновной в убийстве.
— Но я не убивала! Как им такое могло прийти в голову? — в ужасе воскликнула Рэйко. — Разве ты им не рассказал, что произошло на самом деле?
— Я передал им твой рассказ, но, к сожалению, имеются другие, отличные от твоей, версии событий.
Когда Сано рассказывал версию госпожи Мори, Рэйко сидела сжавшись, округлив глаза и прикрыв руками рот. Она, не веря своим ушам, качала головой, пока он не закончил. Потом она опустила руки и сжала кулаки.
— Госпожа Мори лжет! — Злость вытеснила из нее весь страх. — Я даже не была знакома с правителем Мори! — Ее безумные глаза шарили по лицу Сано. — Ты, конечно же, веришь не ей, а мне. Не можешь же ты думать, что я?..
— Конечно, нет. — Однако годы, проведенные им в сыскной работе, заставляли его оставаться объективным, не торопиться с окончательным суждением, пока у него в руках не будет достаточного количества свидетельств, как в ходе любого другого дела.
Должно быть, Рэйко почувствовала эту его сдержанность, ибо ее взгляд наполнился болью, словно кристалл трещинками.
— Госпожа Мори не могла видеть, что я проделывала все эти вещи с ее мужем, потому что я их не проделывала. Сегодня утром я рассказала тебе правду. — Рэйко положила руки на живот. — Это твой ребенок, — со страстью в голосе воскликнула она.
Над этой темой Сано старался не думать. Его беспокоило то обстоятельство, что укоренившаяся привычка сомневаться в правдивости подозреваемых в преступлении не ушла хотя бы уже потому, что на этот раз на этом месте оказалась его жена. Хуже того, его не покидало ощущение, что Рэйко рассказала ему не все.
— Ты можешь назвать хоть одну причину, зачем госпоже Мори нужно выставить тебя виновной? — спросил он.
— Нет. Я полагала, она считает меня своей подругой. — И вдруг ее лицо переменилось от неожиданной мысли. — Если только она не обнаружила, что я веду следствие по делу о похищении и убийстве ее мужем мальчиков! Но я не понимаю, как она могла узнать…
— Она могла узнать о твоих частных расследованиях и решить, что твои действия в любом случае для нее опасны, — проговорил Сано.
Рэйко удрученно кивнула.
— Несмотря на все добро, которое принесли мои расследования, я жалею, что взялась за эту работу. Мне очень жаль, что я ими занималась.
— Мне тоже, — признался Сано, — но слишком поздно раскаиваться в содеянном.
— Помимо госпожи Мори, у нас есть и другие проблемы. — Голос Хираты прозвучал так, словно ему не хотелось говорить, но при этом он желал избавить Сано от необходимости опять рассказывать о плохих вестях. — Она не единственный свидетель, который дал показания против вас.
— Мне жаль говорить… Но теперь в беде не только ты одна. — И Сано поведал о спиритическом сеансе.
Рэйко отреагировала взрывом смеха на грани истерики:
— Но это даже большая ложь, чем рассказ госпожи Мори! Ты же знаешь, что никогда не посылал меня вербовать правителя Мори на участие в тайной кампании по захвату власти в стране или наказывать его за попытку сорвать твои планы! Эта медиум — мошенница! Ты же не интригуешь против правителя Мацудаиры?
Однако когда она произносила последнюю фразу, Сано уловил в ее голосе нотку неуверенности; в ее глазах он увидел вопрос. Он понял, что теперь уже у Рэйко закрались подозрения в отношении его. Ее сыскной опыт сделал ее не менее осмотрительной, чем его. И если он не знал, чем она занимается, когда он отсутствует, то и она не знала, чем занят он.
— Конечно, нет, — сказал Сано, расстроенный тем, что сегодняшние события пошатнули их взаимное доверие друг к другу.
— Мы знаем, что вы верны сёгуну, — проговорил Хирата.
Но даже несмотря на то что он вступился за Сано, на его лице читалось сомнение. Сано еще больше встревожило то, что и Хирата теперь не полностью ему верит. Их пути столь надолго разошлись, что Хирата подозревает, будто он изменился в худшую сторону.
— Нам лучше верить друг другу, — мрачно пробормотал Сано, — ведь если не будет доверия между нами, то с какой стати кто-то еще поверит в то, что мы говорим правду?
Они избегали встречаться глазами. И каждый досадовал, что дело об этом убийстве вбило между ними клин — и именно в то время, когда им больше всего нужна была сила единства.
— Начальник полиции Хосина вовсю старался убедить правителя Мацудаиру и сёгуна в том, что мы лжем, — обратился Хирата к Рэйко. — И пока те склоняются к тому, чтобы принять его домыслы за чистую монету.
— Что будем делать? — Взгляд Рэйко переместился с Хираты на Сано.
— Мне удалось убедить правителя Мацудаиру и сёгуна дать мне дорасследовать это убийство, — сказал Сано. — Это в нашу пользу. Но единственная вещь, способная нас спасти, — это правда. Мы должны сосредоточиться на том, чтобы понять, что случилось на самом деле.
Хирата вздохнул.
— На самом деле произошло вот что; госпожу Рэйко подставили таким образом, чтобы она выглядела убийцей правителя Мори, со мной обстряпали так, чтобы я ее обнаружил, а вас поставили в такое положение, чтобы вас можно было выставить изменником.
Сано кивнул: если не для его начальников, то для него это выглядело именно так.
— Кто мог все это организовать? — спросила Рэйко.
— На подозрении Хосина. Но он всего лишь один из многих, кто был бы не против меня свалить. — Сано понимал опасность сосредоточения на одном подозреваемом, как бы ни соблазнительно это выглядело. — И хоть мне кажется, что я главная мишень заговора, возможно, это не так. Нет ли у тебя врагов, которые хотели бы изрядно тебе насолить?
Рэйко подумала:
— Возможно.
— Хорошо, попробуй вспомнить какие-нибудь имена, — попросил Сано.
— У меня будет на это много времени. Мне же теперь придется безвылазно сидеть дома, — ответила Рэйко. — Хотелось бы сделать что-то большее, чтобы помочь тебе спасти нас всех.
— Быть может, ты и сможешь, — проговорил Сано. — Ты больше ничего не вспомнила из того, что произошло прошлой ночью в имении Мори? Что-то, чего ты не рассказывала мне сегодня утром?
— Нет. Я целый день прокручиваю в голове все это, но ничего больше вспомнить не могу.
— Если позже ты что-то вспомнишь, обязательно расскажи мне. — Сано постарался забыть о том, что подозреваемые часто скрывают информацию, которая способна повредить им. Он старался положиться на свою веру в жену, а не на опыт, который показал ему худшие стороны человеческой натуры. — Давай-ка начнем следствие, — сказал он Хирате.
— Что я должен делать в первую очередь? — спросил Хирата.
— Искать свидетелей и улики, подтверждающие, что все произошло так, как рассказала моя жена. — «Может, Хирата обнаружит что-то, пропущенное ею».
— Я пошел.
— Прежде чем покинуть замок, пошли кого-нибудь проверить алиби Эндзю. — У Сано было смутное подозрение в отношении этого странного молодого человека. — Я займусь опровержением показаний против нас. Думаю начать с нашей новой подруги, медиума.
Едва Хирата ушел, Рэйко вскочила на ноги.
— Не могу поверить, что все это происходит! — Она заходила по комнате, как по клетке. — И все ухудшается с каждой минутой!
— Не мучь себя. Мы должны сохранять спокойствие. — Однако Сано, как и его жена, чувствовал смятение и тревогу.
- Ищущий убежища - Бернард НАЙТ - Исторический детектив
- Господин, которого убили дважды - Елизавета Михайловна Родкевич - Исторические любовные романы / Исторический детектив