Рейтинговые книги
Читем онлайн Дар Юпитера - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 82

— В таком случае иди. — Латранесто на мгновение заколебался. — Желаю тебе плавать в мире и довольстве все дни своей жизни.

— И тебе того же.

Внезапно Рейми увидел тяжело плывущего Советника в новом свете. Он знал, что Четвертый — как правило, самый высокий Уровень, куда Советники могли подниматься без посторонней помощи. Но судя по тому, сколько усилий прикладывал Латранесто, чтобы держаться на плаву, было ясно, что он приближается к возрасту Лидера, не говоря уж о том, что его размеры в полной мере соответствовали этому званию. В то же время Четвертый Уровень, как правило, был самым глубоким, на который могли опускаться взрослые Производители.

А это означало, что, возможно, они никогда больше не встретятся.

Рейми с усилием выкинул из головы эту странно грустную мысль. Будут и другие возможности, решительно сказал он себе; со временем он станет больше, тяжелее и сможет опускаться до Уровня Пять.

Если, конечно, они с Латранесто доживут до этого.

— Прощай, Производитель Манта, — сказал Советник, и в его голосе Рейми послышались нотки той же обреченности, которая охватила его самого.

Возможно, Латранесто тоже предполагал, что это их последняя встреча.

Перестав работать плавниками, огромный джанска начал опускаться. Эскорт Защитников последовал за ним, по-прежнему держась рядом.

— Прощай, Советник Латранесто, — пробормотал Рейми, провожая их взглядом.

Спустя несколько мгновений вся группа растаяла в густом тумане.

Рейми посмотрел на Виртамко. Защитник посмотрел на него.

— Прекрасно, — со вздохом сказал Рейми. — И что теперь?

— Мы возвращаемся в твое стадо, — ответил Виртамко. Ни тебе «здравствуй», или «как поживаешь», или «для меня большая честь служить тебе». Всего лишь простая, прямолинейная инструкция. Или приказ.

— Зачем? — спросил Рейми, скорее на пробу, чем с какой-либо другой целью.

Конечно, у него и самого не было ни малейшего желания оставаться здесь. После того, что произошло с Тигралло.

— Как сказал Советник Латранесто, тебе еще предстоит многому научиться, чтобы стать джанска, — ответил Виртамко. — Ты со всем уважением попрощаешься с Защитниками и Воспитательницами своего стада, а потом покинешь Уровень Один и больше туда уже не вернешься.

Рейми насупился.

— Постой. Что ты хочешь сказать — «больше туда уже не вернешься»?

— Что тут непонятного? — не без иронии спросил Виртамко. — Молодым, не имеющим пары взрослым не позволяется находиться там, где рождаются и живут.

— Понятно. Хотя бы отчасти. — Рейми растянул свои плавательные пузыри и понесся наверх. На Юпитере много места, и если он не вернется до того, как Драсни распрощается со всем и уйдет, он может никогда больше не увидеть ее. — Пошли.

— А по дороге, — Виртамко усиленно заработал плавниками, нагоняя Рейми, — тебе стоит начать обдумывать, как изменить имя.

Рейми постоянно сталкивался с замечаниями, недовольством и непониманием по поводу своего имени.

— Что именно должно быть изменено?

— Теперь ты Производитель, — с видом напускного терпения ответил Виртамко. — Производители добавляют к своему имени еще один слог.

Рейми презрительно фыркнул.

— Спасибо, но лично меня «Манта» полностью устраивает.

Виртамко воззрился на него.

— Никто твоего мнения не спрашивает. Ты добавишь новый слог к своему имени.

— Нет, я не стану этого делать, — решительно заявил Рейми. — Ты, по-видимому, слушал Советника Латранесто недостаточно внимательно. Помнишь? Все, что связано со мной, носит особенный характер. Я не обязан следовать правилам подобного рода, если у меня нет на это желания.

— Ты хочешь, чтобы тебя всегда воспринимали как ребенка? — возразил Виртамко. — Результат будет именно такой.

— В самом деле? Что-то я до сих пор не встречал джанска, которые спутали бы Малыша и в шесть раз более крупного Производителя. Может, у вашего народа со зрением плоховато? Или с сообразительностью?

Виртамко в ответ только глухо заворчал, пренебрежительно шлепнул плавниками, перевернулся и устремился вверх.

— Делай как знаешь, — бросил он Рейми и добавил многозначительно: — Манта.

Как выяснилось, Рейми волновался зря. Драсни и Пранло были все еще здесь, чуть пониже стада, ожидали, когда он вернется на Уровень Один.

— Что случилось? — с тревогой спросил Пранло. — Мы слышали, тебя оттащили на Уровень Четыре, чтобы Советник мог надрать тебе хвост.

— Все в порядке, — заверил их Рейми. — Советник Латранесто просто хотел знать, что произошло с Тигралло.

— Ко мне тоже приходили два Защитника и расспрашивали об этом, — вмешалась в разговор Драсни. — И еще они допытывались, почему мы едва не пропустили Песнь Перемен.

Рейми насупился. Значит, они разговаривали с ней и, по-видимому, достаточно долго. И если она честно отвечала на вопросы, Латранесто знал, что Рейми на самом деле не изменил своего отношения к церемонии.

Почему же в таком случае он позволил ему сорваться с крючка?

— Но теперь все в порядке? — спросил Пранло.

— В порядке, — ответил Рейми, задаваясь вопросом, так ли это на самом деле. — Я поднялся наверх, чтобы засвидетельствовать свое уважение Защитникам и Воспитательницам.

— Мы уже сделали это, — сказал Пранло. — Нам велели покинуть Уровень Один, но мы задержались, просто опустились чуть ниже. Хотели дождаться тебя.

— Спасибо, — ответил Рейми. — Я тоже не хотел потерять вас. Ну, и куда мы отправимся дальше?

Пранло шлепнул хвостом.

— Будем плавать на Уровне Два или Три, есть, расти и в конце концов… — Он не договорил. — Ну, ты и сам знаешь. Нам приказано лишь держаться в стороне от Уровня Один.

— Ты ведь будешь с нами, правда? — спросила Драсни. — По крайней мере сейчас. Вместе легче разобраться во взрослой жизни.

— Хотелось бы, — ответил Рейми. — Они говорили что-нибудь об изменении имен?

— Да, конечно, — сказал Пранло. — Мы должны добавить к имени слог. Я изменил свое на Прантрало.

— А я теперь Драскани, — заявила Драсни. — Говорят, став Советниками, мы должны будем добавить еще один слог.

— Прантрало и Драскани. — Рейми захлопал хвостом. — Прошу прощения, но понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть.

— Тебе вовсе и не нужно этого делать. — Драсни улыбнулась. — Они сказали, что членам семьи и друзьям позволено употреблять старые имена. — Она тоже захлопала хвостом. — А мы трое и семья, и друзья, верно?

— Я всегда вас так воспринимал.

Рейми почувствовал, что по всему телу разлилось приятное тепло. Милая, сияющая Драсни…

— А как звучит твое новое имя? — спросил Пранло.

— Как и было — просто Манта, — ответил Рейми.

— И они позволят тебе? — удивилась Драсни.

— Конечно, — горделиво ответил Рейми. — Я — особый случай.

— Мне всегда так казалось, — сказала Драсни. — Ну, лично я хочу есть. Ты нигде не приметил качтис во время своей «прогулки»?

— По правде говоря, приметил, на Уровне Три, — ответил Рейми. — Поплыли, я отведу вас туда.

— Отлично. — Пранло усмехнулся. — Три мушкета снова вместе.

— Навсегда, — добавила Драсни.

Рейми пристально посмотрел на нее, и его охватило странное чувство.

— Да, — сказал он. — Навсегда.

— Рейми! — снова окликнул его Фарадей. — Рейми! Вы меня слышите?

— Бесполезно, полковник. — Бич покачал головой, глядя на свою консоль. — Нам не пробиться.

— Ничего подобного, — сердито возразил Гессе. — Я слышу вой ветра. Если мы можем слышать его, почему он не может слышать нас?

— Потому что здесь у нас компьютер, который гасит статику, — ответил Миллиган. — А у него такого компьютера нет. Даже при наличии трансляционного зонда доходящий до него сигнал очень слаб.

— Он, вероятно, услышит нас, когда проснется, — с надеждой добавила Макколлам. — А пока он спит, ваш голос для него просто тонет в статике.

Фарадей кивнул, вспомнив свое давнишнее падение в неизвестность. Ему было известно не понаслышке, как сильно ионизированная атмосфера Юпитера гасит радиосигналы.

— В таком случае подождем, пока он проснется.

— Нет! — заявил Гессе.

Фарадей недоуменно посмотрел на него.

— Нет?

— Я ведь уже говорил, что не хочу беседовать с ним в присутствии других джанска. — Гессе уставился на дисплеи. — Что, если поднять его повыше? Сможем мы тогда привлечь его внимание?

Бич искоса взглянул на Фарадея.

— Вероятно, — осторожно ответил он. — Вы намекаете?..

— Ни на что я не намекаю! — ответил Гессе. — Поднимите его.

Бич снова посмотрел на Фарадея.

— Полковник?

— Вы слышали мой приказ, мистер Бич, — выпалил Гессе, не дав Фарадею ответить.

— Действуйте, мистер Бич, — сказал Фарадей.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дар Юпитера - Тимоти Зан бесплатно.
Похожие на Дар Юпитера - Тимоти Зан книги

Оставить комментарий