Рейтинговые книги
Читем онлайн Его Величество Флинт - Мери Кирчофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 91

Гребни гор никогда не расставались со снежными шапками, которые, словно зубья, вгрызались своими отрогами в круглые чаши высот. Они извивались и крутились во всех направлениях, пока не находили убежища в холодных сине-зеленых водах высокогорных озер.

Ландшафт Харолисовых гор, неприветливый своей жесткостью, стал домом для многочисленной нации и процветающей культуры, которая чувствовала себя там целиком комфортно, так как ее обитатели редко видели ландшафт над своей головой.

Это были гномы Торбардина.

Торбардин был могучей крепостью гномов, состоящей из семи переполненных городов и обширной сети дорог и подземных фермерских хозяйств. Весь Торбардин занимал под собой площадь более чем двадцати милей в длину и четырнадцати – в ширину.

Обитая в своем огромном подземном доме, гномы не обращали внимания на то, что происходило на поверхности. У них было достаточно места и интриг под землей, чтобы продержаться там несколько веков.

В сердце Торбардина лежало Уркханское Море. Собственно, это было не такое уж и море, а скорее подземное озеро, каких-то пять миль в длину. Подвешенные на канатах лодки передвигались через озеро по сложной системе, связывая большинство городов подземного королевства. В центре озера находился самый удивительный город из всех – Древо Жизни Хайларов. Двадцать восемь уровней гномского города были вырезаны в поверхности огромного сталактита, свисавшего с потолка пещеры и уходящего к самому дну моря.

Торбардин черпал свои запасы пищи из трех великих регионов. Три огромных пещеры, отданных под культуры, не требующих солнечного света, были своеобразным полем для выращивания грибковых и плесенных продуктов. Каждый район делился между разными городами, но отдельные участки ревностно охранялись.

Не смотря на такие свои размеры, Торбардин был связан с поверхностью только через двое врат, на северных и южных границах королевства. Северные врата были уничтожены во время Катаклизма. Гномы отступили в свое подземное обиталище и запечатали за собой Южные Врата от любой, как им казалось, возможной атаки. Гномы повернулись к остальному миру спиной.

Хотя чужаки и считали Торбардин единым королевством, в действительности гномы делились на не менее, чем четыре различных клана или народа: Хайларов, Тейваров, Дейваров и Дергаров. Каждый из кланов управлялся своим таном и имел свои интересы, цели и даже расовые отличия.

Раскол Торбардина поощрялся отсутствием единого монарха, который бы смог править всем королевством. Согласно с древней легендой, Торбардин только тогда станет единым, когда один из танов добудет Молот Хараса. Древний артефакт, названный в честь героя, считался утерянным уже несколько веков. Немыслимо много усилий, богатств и жизней было безнадежно потрачено на то, чтобы отыскать его, но безуспешно.

Без Молота, который мог бы их объединить, кланы гномов сражались друг с другом. Для того, чтобы следить за танами противоборствующих кланов, посылали шпионов. Ювелирные лавки старательно оборонялись – а особенно те, где находились сталь и драгоценные камни – знак процветания состоятельных гномов.

Хайлары, старейший из кланов Торбардина, традиционно считались его хозяевами. Их могущество серьезно пошатнулось после Битвы за Гномьи Врата, что, однако, позволило другим кланам урвать свой кусок от богатства. Наиболее уважаемым среди них был клан Тейваров, состоящий из гномов дерро и управляемый их магами-мудрецами.

Дерро, которые были значительно бледнее и выше своих родственников Хайларов, жили в северном районе Торбардина. Они практиковали черную магию, и поэтому остальные гномы относились к ним с подозрительным благоговением. Они заработали свою своеобразную репутацию за многочисленные измены, предательства и попытки использования чар в своих корыстных целях. Все гномы относились к ним со страхом и недоверием.

Именно дерро из Тейваров выкопали новый тайный выход из северного Торбардина, что позволило им отсылать фургоны с оружием к морю, без ведома остальных кланов. Богатство означало власть, а именно к ней и стремились Тейвары.

***************

Огромный тронный зал вызывал впечатление бесконечности, словно огромное поле под раздолым ночным небом. По периметру залы стояли высокие колонны, возвышаясь в темноте, словно массивные стволы деревьев. В сотнях местах сверкали низко поставленные факелы, укрывавшим зал теплым желтым светом.

Однако, все же, огромный зал находился на глубине тысячи футов под поверхностью Кринна. Огромные хоромы, прикрытые массивными дверями из стали и золота, вели из тронного зала во все закоулки города Тейваров. Сотни гномов стояли на страже у разных дверей, одетые в сверкающие нагрудные кольчуги и держащие в руках секиры или арбалеты.

Теперь одна из этих дверей медленно отворилась, и в зал вошел горбатый гном. Его длинная мантия бронзового цвета шелестела по полу за его спиной. Он поспешил к центру комнаты.

Там, на огромном троне почивал Тан Рилгар, вытянув и скрестив перед собой ноги в тяжелых башмаках. Правитель был старым гномом с сединой, уже поразившей его белобрысую шевелюру. Он уже много десятилетий правил кланом Тейваров. Большинство рутинных дел полагались на его первого помощника, поэтому сам Рилгар мог направить свою энергию на поиски Молота Хараса. Он считал любое дело, которое не касалось этих поисков, обременительным.

По обе стороны от Рилгара стояли его телохранители: пара ужасных гаргулий, возвышавшихся, словно статуи над ним. Они стояли абсолютно безмолвно, и лишь их глаза следили за горбуном, когда он подошел ближе. Кожа гаргулий была грубой, серого цвета – ее сложно было отличить от камня. За троном, словно когтистые руки, простирались их широкие кожистые крылья, того же цвета. Их лица отдаленно напоминали человеческие, украшенные ужасными клыками и маленькими злыми глазками, на их лбах росло по паре изогнутых рогов.

Горбун подошел к трону, и гаргулии неожиданно зашипели. Они захлопали крыльями и спрыгнули вниз, чтобы занять места по правую и левую руку от своего тана. Выставив вперед когтистые пальцы и, безмолвно двигая челюстями, они немым предупреждением остались стоять, пока горбун уважительно поклонился.

– Ааа, Питрик, как мило, что ты вновь вернулся в мой город. – произнес тан Тейваров.

– Как там прошла встреча танов? – поинтересовался советник.

– Ба! – тан хлопнул кулаком по ладони. – Одно предательство Хайларов за другим. Они хотят затянуть Дейваров в очередной альянс, и как всегда, с нами они считаться не хотят. – Тан нагнулся вперед, и на его губах появилась загадочная улыбка. Он понизил голос. – Но, дорогой мой советник, мне кажется, что они начинают нас бояться! – Лидер Тейваров приложил толстый палец к губам, обрамленным бородой губам. – А теперь, расскажи мне, как проходили дела в мое короткое отсутствие?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его Величество Флинт - Мери Кирчофф бесплатно.
Похожие на Его Величество Флинт - Мери Кирчофф книги

Оставить комментарий