Рейтинговые книги
Читем онлайн Его Величество Флинт - Мери Кирчофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 91

Плуг! Во имя Реоркса, горные гномы действительно перлись в такую даль, чтобы доставить на корабль плуга! И дешевые, если все они такие, как этот! Флинт лишь тихо выразил свое удивление. Внутри фургона находилось пять огромных железных лопастей для плугов. Ни н одной из них не было заметно следов коррозии, будто бы их только недавно выковали, но сам металл был весь покрыт зарубками – свидетельство неумелой выплавки. Постыдились бы они кому-то показывать такое неумелое изделие!

Флинт совсем не это рассчитывал найти. Кого волновало то, что врожденная жадность горных гномов заставила их слегка пересмотреть стандарты качества своих кованных изделий? Флинту пришлось скрутиться в три погибели, чтобы пролезть под полотнищем, но сейчас он встал на колени, а потом на корточки, чтобы слегка все обдумать. Неожиданно, его скрученная спина произвела таки какую-то мысль!

Почему это ему пришлось сгибаться в ящике, который был выше его? Если только это не одна коробка, а две, пришел к выводу он. Он проверил днище фургона, но к своему разочарованию, никаких скрытых углублений там не нашел.

Флинт высунул голову из-под полотнища, огляделся и прислушался; во дворе все еще никого не было. Он медленно спустил ноги, потом встал на спицу и скатился по колесу вниз.

Гном спрыгнул с колеса и пролез под фургон, пытаясь удержать равновесие, переползая между рытвинами и осматривая нижнюю часть повозки. Отчистив с пальцев грязь, он проверил каждую трещинку на днище своим ножом для резки.

В первый раз он это пропустил, но при повторном осмотре, Флинт обнаружил скрытую панель. Она находилась между двумя ведущими осями фургона, в виде двух досок его днища.

Флинт быстро налег на дверцу в поисках щеколды. Он все проверял и проверял, пока не обнаружил, наконец, скрытого механизма в одном из сучковых отверстий. После нажатия на него лезвием ножа, Флинт ощутил, как механизма отпустило, и узкая панель соскользнула вниз.

Он был так близок!

Молясь богам, чтобы тени под фургоном еще хоть немного скрыли его присутствие, Флинт просунул голову к отверстию, которое скрывала панель. Заменив несколько длинных деревянных ящиков, он, не теряя времени, поддел крышку одного из них ножом, обломав краешек его лезвия.

Но Флинт даже не обратил на это внимание, так как крышка поддалась. Внутри он узрел пару длинных стальных мечей – оружие было безупречного качества, это можно было сразу сказать; оно совсем не было похоже на те покореженные орудия в фургоне. Открыв крышки другой коробки, Флинт обнаружил дюжину стальных копейных наконечников, острых, словно бритва, со странными зубьями. Времени на проверку других коробок не было, да в этом и не было потребности.

Оружие! И не просто оружие, а оружие, исполненное превосходным мастером, отличного качества! Сталь блестела чистотой, доказывая свою стоимость и редкость.

Но на них не было клейма мастера, подписи творца. Куда бы не направлялось это оружие, горные гномы явно хотели сохранить его происхождение втайне. Едва ли не каждый день, вот уже на протяжении года, из Торбардина отправлялась повозка к неведомому побережью, переполненная оружием. Какому же народу Кринна понадобилось столько оружия?

Такое количество могло понадобиться только на войне.

Ответы, которые искал Флинт, вызывали еще больше вопросов. Так, может, Айлмар узнал правду перед тем, как умереть? Флинт с трудом сглотнул застрявший в горле комок, вспомнив бормотания Гарта о «горбатом и магическом голубом дыме». Мог ли Айлмар умереть за то, что он здесь обнаружил?

Сердце выскакивало у него из груди, Флинт упал н землю и уже приготовился бежать к южной стене, когда его левую руку впечатал в грязь тяжелый башмак.

– Ну, не ожидал, что полудерро может видеть в дневном свете? – Флинт поднял взгляд из-под фургона и встретился с плотоядными глазками стоящего над ним дерро. Флинт отвел от него взор и понял, что пока стражник был один. Отчаявшись, он схватил дерро за лодыжку свободной рукой и дернул, что было силы. Застигнутый врасплох горный гном покачнулся и грохнулся на землю, что совсем избавило его от былого пыла. Медлить было нельзя, поэтому Флинт моментально привстал на локтях и засадил в горло барахтавшемуся дерро свой ножик. Горный гном прекратил борьбу.

Флинт быстро огляделся, потом посмотрел под фургон и на кузницу. Он увидел, как в тени с трудом зашевелилась одна фигура, выкрикивая имя поверженного дерро. Он в любой момент мог прийти искать своего товарища.

Флинт посмотрел на купавшиеся в сумерках стены, потом на южную, где все еще валялись его башмаки. Теперь рядом не было бочки и дерева, чтобы перемахнуть через семифутовую ограду. Гном взглянул на огромные деревянные врата прямо напротив магазина, весь обзор закрывали фургоны. Хотя они и были закрыты, врата сделаны из плотно подогнанных брусьев. В ботинках он никогда бы не втиснул ноги в такие узкие щели, а вот с босыми ногами – вполне… Ему лишь надо было прорваться пятнадцать ярдов к воротам.

Не поднимая головы, Флинт припустил к воротам так быстро, как только мог, не сводя глаз с борозд в земле, в которых спокойно можно было запутаться. Словно ураган, гном примчался к воротам и вставил пальцы в разрезы между брусьями.

– Эй! – крик слышался позади него. С дико стучащим сердцем, отчаявшийся Флинт карабкался вверх по воротам. Балансируя на животе на вершине ворот, Флинт уже было раскачался, чтобы забросить наверх ногу, когда створки ворот внезапно распахнулись. С интересом глянув вниз, Флинт обнаружил там двоих дерро, что возвращались после похода по тавернах. Смеясь, они едва волочили ноги, и совершенно не подозревали о Флинте, висевшем вверху.

Но стражник, бегущий от магазина, кричал им предупреждение. Его сослуживцы подняли вверх головы как раз вовремя, чтобы увидеть воодушевленное лицо холмового гнома, который в следующий миг прыгнул вниз и врезался в них. Они разлетелись в стороны, словно кегли, опрокинув на землю и спешившего стражника. Их тела замедлили падение Флинта, и он вскочил на ноги невредимым. Поверженные противники пока лишь могли трясти затуманенными головами, а босой гном с холмов уже срезал на Главную Улицу и поспешил вниз по дороге, прочь из виду.

ГЛАВА 6.

Поспешный уход.

Флинт умышленно ушел из города, обходя стороной жилище Огненных Горнов. Он бы все равно не смог объяснить своей семье свой внешний вид – гном был с ног до головы перепачкан грязью и забрызган кровью. В голове у него был полный бедлам, и сперва, Флинту следовало все обдумать, прежде чем делиться с кем-то своими подозрениями. Его нежные ножки вскоре уже замерзли и нестерпимо ныли, Флинт вошел на восточные холмы, как раз на юге от Перевала. С помощью огнива и кремня, он развел огонь в укрытии маленькой пещерки в горах, сквозь которую протекал ручей. Он снял каждый клочок своей грязной одежды и вручную выстирал ее в холодной, как лед, воде ручья, а после разложил ее на камнях вокруг костра сушиться. Старый и измученный холмовый гном сполоснул лицо и выдрал из волос остатки грязи, а потом без одежды он вернулся к огню и очень долго сидел, уставившись в самое сердце пламени, не думая абсолютно ни о чем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его Величество Флинт - Мери Кирчофф бесплатно.
Похожие на Его Величество Флинт - Мери Кирчофф книги

Оставить комментарий