Рейтинговые книги
Читем онлайн Отель "Раффлз" - Рю Муроками

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

— Спагетти pomodoro alla fiorentina, сиречь в томатном соусе по-флорентийски.

— Талантливые люди талантливы во всем.

— Нет, я не талантлив. Ты это знаешь, я тебе сколько раз об этом говорил. Может быть, сейчас все это не имеет значения, но мы с тобой не из одной лиги.

— Лиги? О чем это ты?

— В любом роде деятельности существует несколько уровней совершенства. Есть великие деятели, просто таланты, потом — люди заурядных способностей и бездари. Если употреблять спортивные термины, то ты бы заняла место в Высшей лиге, а я на уровне Три А.

Ну так и что же это доказывает? Если бы она не согласилась со мной, то мне было бы нечего добавить. К тому же я уже повторял это раз десять. Данный вопрос являлся для меня определяющим, а Моэко только смеялась над моими выкладками.

— Ты действительно собираешься бросить сцену? Она кивнула.

— Твой талант тебе за это отомстит так или иначе. Ты этого, может, и не замечала, но таланта, насколько мне известно, не бывает в избытке. Чаще все-таки его недостает, причем настолько, что люди применяют любые средства для его восполнения. Ты пытаешься покрыть дефицит своего таланта, но у него своя собственная воля, и если она проявится, талант окажется сильнее тебя.

— Видишь, я…

Она поставила свою тарелку на пол и так тряхнула волосами, что на рубашке отлетела пуговица.

— …Я хотела бы улыбаться, только когда действительно этого хочу.

Конечно, мне следовало сказать ей, что это невозможно, но в тот момент я почувствовал такую жалость к этой женщине, что не смог раскрыть рта.

— Я хочу, чтобы ты сделал мою фотографию, — прибавила Моэко еще жалостливее.

— Хорошо, я сделаю.

Я не знал точно, что именно она подразумевала под этим, о грусть, прозвучавшая в ее голосе, была настолько невыносима, что вынудила меня сказать то, что она ожидала услышать. А на следующий день во время охоты Моэко подстрелила меня из арбалета.

ФРЕЙЗЕРС-ХИЛЛ. ТАКЭО ЮКИ

Актриса бесследно исчезла из отеля. Разумеется, не заплатив ни за номер, ни за ресторан, ни за орхидеи. Я битых два часа проговорил по телефону с директором моей фирмы, и мы пришли к самому простому решению в такой ситуации: заставить заплатить за нее того самого миллиардера на «мерседесе». Я вернулся домой, и Мэт осыпала меня упреками — дескать, я чересчур лебезил перед с актрисой. «Ты был с нею очень любезен». — «Нет, никак особенно я не был любезен». — «О вещах надо говорить прямо». — «Да, но это зависит от собеседника». — «В любом случае, когда речь идет о деньгах, лучше быть прямолинейным». — «Да дело-то не в деньгах». — «Да вообще, почему об этом надо говорить?» — «Я ничего не могу поделать». — «В этом и заключается твоя работа»… Такого рода дискуссии позволяют мне совершенствовать мой английский, так что мы долго бы еще продолжали препираться, если б не зазвонил телефон.

— Это тебя, — сказала Мэт, передавая мне трубку. Звонил тот самый миллиардер с «мерседесом».

— Эй, Мэт, это же тот тип, который нам и нужен! А то меня уже немного достала эта история…

— Это Такэо Юки?

Э, да у него дрожит голос! Что-то произошло…

— Вы меня помните? Мы виделись в холле отеля «Раффлз», я был тогда с Моэко Хомма.

— Да, я помню.

— Простите, что так неожиданно… но я хотел бы попросить вас об одной услуге.

— Кгхм… только…

— Да?

— Я тоже попросил бы вас об услуге.

— Тогда говорите сначала вы. Мою проблему дольше объяснять.

— Госпожа Хомма исчезла, и…

— Моэко здесь, со мной.

— Можно я буду говорить о деле?

— Разумеется.

— У нас с госпожой Хомма заключен договор на туристическое обслуживание сроком на семь дней. Если она выедет из отеля без предупреждения, у меня будут неприятности. Вы понимаете?

— Понимаю.

— Вы знаете про орхидеи?

— Знаю.

— Их заказала госпожа Хомма. Наша фирма получила счет.

— А, право, не беспокойтесь! Я оплачу все расходы.

— Но сумма весьма значительная…

— Если вы принимаете чеки, я немедленно все улажу.

— Это было бы замечательно. Кроме того, госпожа Хомма не оплатила счет за гостиницу и мои услуги. Как поступить в этом случае?

— Вы не могли бы доставить мне счета?

— Вам? А не лучше ли в офис?

— Я сейчас нахожусь в Малайзии.

— В Малайзии?

— Фрейзерс-Хилл. Что-то вроде загородного дома. Слушайте, а почему бы вам не приехать ко мне? Мне больше некого попросить, а вопрос касается ее… Моэко.

— С ней что-то случилось?

— Одному мне не справиться.

Голос его звучал умоляюще. Слушая его, я снова начал испытывать к нему сочувствие, как тогда, в отеле. Судя по всему, миллиардеру сейчас приходилось очень туго.

— Договорились. Я подготовлю документы и приеду к вам. Думаю, я успею до темноты.

— Спасибо, вы мне окажете огромную услугу, — произнес миллиардер, вздохнув с облегчением.

— Что случилось?

— Он боится.

— Миллиардеры всегда боятся.

— Он попросил меня приехать к нему в Малайзию.

— Кажется, актриса показала наконец свой характерец.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты смотрел новый фильм на видео?

— Нет.

— На Землю прибывает летающая тарелка. Инопланетяне выглядят как люди и поначалу ведут себя очень миролюбиво. Но на самом деле они собираются захватить планету, чтобы воспользоваться нашими водными запасами. В своем истинном обличье они напоминают рептилий. Отличный грим, очень реалистично сделано. Там есть кадры, когда они сбрасывают человеческую кожу, а под нею — головы как у ящеров…

Мэт рассказывала мне все это с улыбкой, но меня натурально пробирал мороз по коже.

Давно я не ездил так далеко на машине. При мысли, что снова увижу актрису, сердце мое колотилось как бешеное. По пути мы заехали в драйв-ин и закусили острым малайзийским карри; я два раза заправлял машину, и к заходу солнца мы уже въезжали во Фрейзерс-Хилл.

Дом едва виднелся в тумане. Держа в руке сумку со счетами, квитанциями и бутылкой «Вдовы Клико», я двинулся было ко входу, но Мэт остановила меня:

— Смотри!

На выложенной камнем дорожке я увидел невероятных размеров сколопендру. Она была толщиной с большой палец взрослого человека, и поначалу я принял ее за обрезок шланга или водопроводной трубы. Она ползла, извиваясь, и по бокам ее черного тела шевелились бесчисленные белые лапки.

— Гм, ну и местечко, — заметила Мэт без улыбки. Дверь распахнулась, и на пороге возник миллиардер. Я представил ему Мэт. Дом миллиардера был построен в английском стиле. Климат здесь был прохладный, так как Фрейзерс-Хилл находился на высоте тысячи метров над уровнем моря, но все же я не мог понять, что англичане забыли в таком месте. И что здесь могут делать миллиардеры? Подобные им добрались до Сингапура и Малайзии, кроме того, они оказались в Африке и на Вест-Индских островах. Так как им везде показалось жарко, они построили дороги и загородные дома в местах попрохладнее и там устроили поля для гольфа и теннисные корты. Дальний родственник моей матушки работал на медных рудниках где-то в Северной Африке. Кажется, вокруг была одна пустыня, но он рассказывал, что соорудил поле для гольфа прямо в песках, прихватив грин и метку для мяча. Я полагаю, надо быть полным кретином, чтобы вытворять такие штуки, но у этих людей, по-видимому, свой взгляд на подобные вещи.

Актриса сидела, забившись в угол дивана, отчего показалась мне совсем маленькой. Увидев Мэт и меня, она весело вскричала:

— Как здорово, что вы приехали!

Она была похожа на школьницу, к которой после долгой и тяжелой болезни пришли в гости одноклассники.

— Устроим вечеринку по такому случаю, а, Кария?

Я заметил, что выражение его лица чуть изменилось, но не мог понять, как именно. То ли оно немного расплылось, то ли стало выражать гнев, а быть может, с него исчезла какая-то важная деталь…

— Прекрасная идея с праздником, — произнесла Мэт без улыбки.

Актриса и Мэт танцевали вдвоем. Но не танго, где тела партнеров соприкасаются, а диско, где все движения прописаны изначально. Мэт показала ей несколько несложных па, и актриса повторяла за ней, хохоча, словно одна из тех пустоголовых школьниц, которых можно встретить в Токио в районе Хараюку. Действительно ли ей было так весело? Сейчас она напоминала куклу. Казалось, стоит ей прекратить двигаться, как она тотчас же рухнет на пол.

— Спасибо, что приехали, — сказал миллиардер, наливая мне виски «Сингл Малт» двадцатипятилетней выдержки.

На столе живописно располагались жареная утка, черная икра, пирог с белой рыбой, сэндвичи с овощами и соленым языком. Таких продуктов в Малайзии нет. Это что, такое развлечение — пировать в малазийских джунглях?

— Что-нибудь случилось?

Незадолго до этого Мэт шепнула мне на ухо: «На такой вечеринке нажраться — первое дело». Актриса выпила одна почти всю бутылку «Вдовы», а я угощался неразбавленным бурбоном.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отель "Раффлз" - Рю Муроками бесплатно.
Похожие на Отель "Раффлз" - Рю Муроками книги

Оставить комментарий