Рейтинговые книги
Читем онлайн Адвентюра наемника - Евгений Васильевич Шалашов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 58
Да, а что еще вас заставило думать, что Грейс лжет?

— Простите, Ваше Высочество, за скабрезную деталь, но я обратил внимание на его член.

— Член? — захлопал глазами герцог.

— То есть, член видела фрейлейн, к нам он висел спиной, но догадаться не сложно, — уточнил я. — Думаю, сцена отрезания мужского достоинства уже не раз разыгрывалась фрейлейн Натэлой и вами. Вы много видели мужчин, у которых в такой ситуации хозяйство э-э… придет в напряжение? Висит человек на дыбе, ему страшно, да до того ли? Есть байки, что перед смертью мужчина способен испытывать оргазм, но это лишь байки. Нет, граф сохранял самообладание. Ну, за исключением физиологии…

— Ишь, каков, решил, что перехитрил. Пожалуй, завтра же поговорю с графом, — хищно улыбнулся герцог. — Надеюсь, вы пойдете со мной?

— Разумеется, господин герцог. Посмотрю на фрейлейн за работой.

— Кстати, о фрейлейн, — хмыкнул герцог. — Мне показалось, что она поглядывала на вас с огромным интересом. А когда услышала, что вы тот самый Артакс, снявший заклятие с Черного леса, прониклась восхищением. Нет, вы ей определенно понравились.

Лестно, разумеется, если молодые женщины обращают внимание на старого рубаку, вроде меня. Но чаще всего немолодые мужчины дружелюбие принимают за симпатию. Вон, до сих пор не могу поверить, что Кэйт меня любит, а не просто испытывает благодарность. Что же касается фрейлейн палача, так я бы и в юности бежал без оглядки, если ко мне проявила внимание женщина палач. А уж если женщина обладает такой силой, как эта барышня — пиши пропало!

— Граф, а вы не хотите на ней жениться?

Вопрос, что называется, в лоб и чем-то тяжелым. Кажется, я не просто опешил, а отрыл рот от изумления. Его Высочество, как воспитанный человек, не стал говорить — дескать, закройте рот, не то дятел залетит, а продолжил:

— В свое время я обещал отцу фрейлейн Натэлы, что помогу устроить девочке ее судьбу, если она влюбится в достойного человека. А если выяснится, что она в вас влюбилась?

Сделав вид, что просто поперхнулся, я прокашлялся, собрался с мыслями и осторожно сказал:

— Думаю, фрейлейн отыщет для себя более подходящего спутника жизни и по возрасту, и по красоте моложе. К тому же, даже если она испытывает ко мне чувства, то у меня самого они не проявились. А еще, вы же знакомы с баронессой фон Выксберг, моей невестой.

— Граф, вы же не юная девушка, вроде фрейлейн Натэлы, чтобы мечтать о любви? А женившись на ней, вы приобретете здесь множество родственников, укрепите свои позиции, а заодно и мои. Откровенно скажу, я заинтересован в вас, как в своем подданном. Вы умны, вы опытный воин, а еще — вы очень удачливы. Мои шпионы в Ботэне сообщают, что король в ярости, что вы вышли к нам, а не к ним. К тому же, женившись, вы ничем не рискуете. Кто мешает вам стать мужем фрейлейн Натэлы здесь, а потом жениться на фрейлейн Кэйтрин там?

— Стать двоеженцем? — вытаращился я.

— Почему двоеженцем? — пожал герцог плечами. — Вы с баронессой Выксберг поклоняетесь Единому богу, а Натэла и ее семья, приверженцы старой религии. Девушка родом с севера герцогства, из Браны, почти на границе с Ботэном, там ее родовое имение. Не помню, кому именно они поклоняются — не то Тору, не то Одину, а может, всем асам сразу. У ее семьи есть собственная священная роща, там жертвенник — пирамида из черных камней. Сыграете свадьбу, выпьете с ними пива, ваши новые родичи принесут в жертву Одину какого-нибудь барашка, а то и корову. Да что там, корову. Я распоряжусь, чтобы пригнали целое стадо. Но для баронессы ваш брак с Натэлой ничего не значит, вы смело пойдете с Кэйтрин в храм Единого, патер совершит обряд бракосочетания. Или, вас смущает, что Натэла трудится палачом? Ничего страшного. Выйдет замуж, оставит свое ремесло. Я знаю случаи, когда дворяне женились на шлюхах, и что такого? Слышал, что из проституток получаются самые верные жены.

— Нет, господин герцог, дело не в профессии фрейлейн, здесь другое, — потряс я головой, соображая, что предлагает герцог и, раздумывая — как выкрутиться из деликатной ситуации, не оскорбив ни властителя, ни палачку. — Две молодые жены — это слишком. Я и так опасаюсь, что из-за разницы в возрасте могут возникнуть сложности с Кэйтрин, а если жен две — это перебор. А если даже женщин устроит положение дел, что дальше? За одной женой как-нибудь услежу, супружеские обязанности выполню, а за двумя? Тем более, если одна здесь, в вторая там? А дети? Буду постоянно гадать — мои ребятишки бегают по двору или нет? А кому отойдет наследство после моей смерти?

— Да, здесь вы правы, — согласился герцог. — Не сомневаюсь, что вы будете прекрасным мужем, хорошим отцом, обе жены останутся вам верны, но вот о проблемах с наследством и с наследниками, не подумал. Жаль, конечно, но идея была неплохая.

Похоже, Его Высочество слегка расстроился, но не стал настаивать на моей свадьбе с девушкой-палачом. Чтобы отвлечь государя, я спросил:

— Как поживает наследник?

— Весь в делах, — оживился герцог. — Кажется, дипломом бакалавра он гордится больше, нежели титулом герцога. Когда мы встречаемся, говорит только о просветительстве и жалуется — денег я отпускаю мало, преподавателей нет, учебников тоже, здание нуждается в ремонте. Очень рассчитывал на типографию, но с ней пока тоже не все ладно. Заказали гномам печатный пресс и эти, как там правильно? — литеры, но они напортачили — отлили буквы, как они есть, текст получается зеркальным, переделывают. Но учеников больше, чем он рассчитывал. Набежали дети ремесленников и пейзан, решив, что если выучатся, им не придется работать. Вильфрид очень просил, чтобы я уговорил вас стать преподавателем. Одного Уалерия Вайса мало, не успевает читать лекции.

— Очень надеюсь, что вы вызвали меня не для этого, — усмехнулся я, вспоминая, каким образом на старости лет стал обладателем магистерского диплома.

— Нет, граф, — усмехнулся Его Высочество. — Я хочу, чтобы вы оказали мне более важную услугу. Школа и университет подождут, господина Вайса, я пока не повесил, пусть трудится.

На месте герцога я бы точно повесил беглого философа, сбившего с пути истинного наследника престола. Жили как-то в Силингии без университетов, без типографий и, ничего.

— Как я понимаю, мне придется снова куда-то ехать, кого-то вести? Словом — очередная адвентюра.

— Граф, вы не только умны, но и догадливы, — усмехнулся герцог. — Из вас получится идеальный придворный. Другое дело, что это станет началом конца для двора.

Услышав подобное, я даже слегка обиделся. Иронизирует Его

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Адвентюра наемника - Евгений Васильевич Шалашов бесплатно.
Похожие на Адвентюра наемника - Евгений Васильевич Шалашов книги

Оставить комментарий