— Уволил? Вы уверены? Не может быть… — Она покачала головой. — Просто не верится! Рейдар ничего мне не говорил… он не рассказывал, что они поссорились… Зачем ему было скрывать такое от меня?
Фрёлик пожал плечами:
— Чего не знаю, того не знаю. — Он посмотрел в свои записи и продолжал: — Итак, Рейдар вернулся домой в начале восьмого. Что дальше?
— Мы поужинали.
— Что у вас было на ужин?
— Стейк из оленины.
— Какова была атмосфера за столом?
— Что значит «атмосфера»?
— Ну, как все держались — как обычно за семейным ужином или скованно?
Ингрид ненадолго замялась.
— Все шло как обычно, — сказала она наконец. — Конечно, почти все внимание было сосредоточено на внуках Рейдара. Типичный семейный ужин.
— Упоминалось ли за ужином имя Юнни Стокмо?
Ингрид задумалась.
— По-моему, нет, то есть… Я сообщила Рейдару, что он заходил, вот и все. Правда, о Юнни я сказала еще до того, как мы сели за стол.
— А о делах говорили?
— Карстен и Рейдар говорили, как обычно, но после еды. Они разговаривали вдвоем, отдельно.
— Отдельно?
— Да, Сюзанна помогала мне убирать со стола и загружать посудомоечную машину. Дети носились по всей квартире, а мужчины остались в столовой. Они пили коньяк и разговаривали. Не знаю о чем. Наверное, о деньгах или о политике, как всегда.
— Но общая атмосфера была расслабленной или…
Вдова задумчиво кивнула.
— Кто-то звонил по телефону, один раз или, может быть, больше, но трубку снимал Рейдар. Мне показалось, что он очень злился.
— Вы слышали, о чем он говорил?
Ингрид медленно покачала головой.
— Когда вам звонили?
— Около половины одиннадцатого. Карстен и Сюзанна уже собирались уезжать… да, должно быть, телефон звонил в пол-одиннадцатого. Малыш уже спал. Беньямин капризничал. Обычно его укладывают в девять.
— Они уехали в половине одиннадцатого?
Ингрид кивнула.
— Может быть, ближе к одиннадцати. Я не смотрела на часы, перешла в гостиную и отдыхала в кресле. Ждала выпуск ночных новостей. Я всегда смотрю новости в одиннадцать.
— А Рейдар?
— Кажется, он как раз разговаривал по телефону… не знаю.
— Вы не знаете, что он делал?
— Нет.
— Может, он спустился в магазин?
— Нет, он сидел и читал или занимался чем-то еще. После новостей я пошла в ванную и слышала за стеной его шаги. А потом я легла, и мы немного поговорили.
— Он обычно ложился позже вас?
— Нет-нет… кстати, как раз об этом мы говорили… Я спросила, собирается ли он ложиться спать. — Она замолчала.
Фрёлик ждал. Вдове явно все труднее становилось говорить. Вдруг тишину нарушило пронзительное верещание. Фрёлик сообразил, что кто-то звонит ему на мобильник. Он улыбнулся сидящей напротив женщине, словно извиняясь, и стал искать трубку. Ингрид вытерла уголок глаза пальцем. Фрёлик посмотрел на дисплей. Ева Бритт прислала ему эсэмэску: «По пути домой купи хорошей рыбы». Фрёлик почувствовал, как закипает. Особенное раздражение вызвало в нем слово «домой». Он выключил телефон и сунул его в карман куртки. Как только он убрал телефон, Ингрид встала.
— Извините, — сказала она, скрываясь за дверью ванной.
Фрёлик услышал, как она оторвала от рулона бумагу и шумно высморкалась. Вскоре она вернулась, набрав полные руки бумажных носовых платков, и села на место, делано улыбаясь. Глаза у нее покраснели и распухли.
— Он сказал, что хочет… что хочет посидеть и почитать. — Она с трудом сдерживала слезы. Одна слезинка все-таки скатилась на кончик носа. Ингрид поспешно смахнула ее.
— А вы заснули?
Она кивнула:
— Я приняла таблетку снотворного, аподорма.
— Зачем?
— Никак не могла успокоиться. Я приняла таблетку, чтобы отключиться.
— Но ночью проснулись?
Ингрид смотрела куда-то в пространство.
— Но ночью вы проснулись? — повторил Фрёлик.
— Иногда мне кажется, что все было во сне, — сказала вдова, снова высмаркиваясь. — Особенно теперь.
— Что именно было во сне?
— Я проснулась.
— В половине третьего вы звонили Карстену Есперсену, — сдержанно напомнил Фрёлик.
— Мне показалось, что в квартире кто-то есть.
Фрёлик поднял брови.
— Понимаете, пол был мокрый.
— Мокрый?
— Да, я заметила на полу лужу от растаявшего снега, как будто кто-то вошел, не сняв обувь, и намочил пол. Даже снег я видела; он был в виде зигзага, словно отпечаток подошвы.
Фрёлик посмотрел на нее в упор. Молчание затянулось. Вдова сидела и смотрела перед собой невидящим взглядом, будто внимательно изучала какую-то точку на полу. Скорее всего, она думала о чем-то, происходящем внутри ее. Потом она пошевелилась, снова вытерла слезы и продолжила:
— Я окаменела от ужаса… Никогда в жизни я так не боялась! Мне казалось, что кто-то прячется в темноте и следит за мной. Я не смела и пальцем шевельнуть!
В комнате снова воцарилось молчание. Фрёлик перевел взгляд на свои зимние армейские ботинки. Снег, который имел обыкновение липнуть к шнуркам, уже растаял, и на кончике одного шнурка образовалась капля воды. Она набухла, но не падала на пол.
— Значит, в квартире кто-то прятался? — уточнил он.
Ингрид покачала головой.
— Как вы думаете, откуда взялся снег в спальне?
— Рейдар… — начала она, но снова замолчала, чтобы вытереть слезы.
— Рейдар приходил посмотреть, как вы спите? — закончил за нее Фрёлик.
— Когда вы говорите, все кажется таким жутким… но кто мог зайти ко мне, кроме него? — вздохнула вдова. — Я не слышала ни звука.
— А вы уверены, что на полу были снег и вода? Может быть, они вам приснились?
— Не приснились. Ведь пол я вытерла.
— Вытерли? Когда?
— Когда встала.
— Когда же вы встали?
— Где-то в половине третьего. — Ингрид высморкалась в бумажный платок. — Вечером я очень устала, а потом из-за снотворного у меня все путалось в голове. И все-таки я очень испугалась и никак не могла снова заснуть. Мне нужно было выяснить, есть кто-нибудь в комнате или нет, так что в конце концов я включила свет…
— Понятно.
— Потом я какое-то время полежала в кровати. Когда зажегся свет, все показалось уже не таким страшным.
— Какой свет вы включили?
— Лампу на прикроватной тумбочке. Если хотите, я вам покажу. Пойдемте… — Она встала, и Фрёлик последовал за ней, ощущая шлейф уже знакомых духов. Он не сводил взгляда с ее упругих бедер, ее грациозность ошеломляла.
— У вас с мужем была общая спальня? — спросил он, сильно смущаясь.
— Да, мы спали в одной постели. Так было всегда.
В дверях спальни вдова неожиданно остановилась, и Фрёлик нечаянно налетел на нее. Ему показалось, будто его ударили под дых. Вдова как будто ничего не замечала. Она стояла вплотную.
Фрёлика прошиб пот. Он извинился, вежливо улыбнулся и прошел мимо. Ему хотелось как следует осмотреть комнату. Двуспальная кровать была накрыта зеленым покрывалом. На подставке рядом с креслом у окна стоял большой горшок с каким-то комнатным растением. В щели белых жалюзи с улицы проникал рассеянный свет. На зеленой стене в изголовье кровати висела картина — яркая, кричащая. Фрёлик долго смотрел на нее, ничего не понял, и все же картина ему понравилась. Чувствуя себя непрошеным гостем, он перевел взгляд на высокий, узкий стеллаж, уставленный книгами в мягких обложках и журналами. Ему стало не по себе — он начал гадать, в какой позе вдова раскинулась той ночью на кровати, какая на ней была ночная рубашка, из какой материи, какого цвета…
— Я включила вон ту лампу, — сказала Ингрид, возвращая его к действительности. По обе стороны кровати стояли деревянные тумбочки. Каждую украшала маленькая круглая лампа с широким абажуром. Ингрид подошла к своей половине кровати и включила лампу. — Вот так, — задумчиво пояснила она.
— Где был снег?
— Здесь. — Она шагнула вперед и показала. — И еще здесь… и здесь.
Фрёлик почесал ручкой нос.
— Значит, вы вытерли пол?
— Конечно. — Она смерила его неодобрительным взглядом.
— Я спрашиваю потому, что, возможно, придется вызывать бригаду криминалистов…
— Боже мой, только не выгоняйте меня из собственной спальни! — тихо и встревоженно попросила вдова.
— По вашим словам, ночью вы испугались, — напомнил Фрёлик. — Как я и говорил, у нас нет оснований полагать, что вам или кому-либо еще грозит опасность. Мы считаем, что причиной убийства вашего мужа послужили какие-то личные обстоятельства. Однако, если вы боитесь, вам не следует мучиться. Повторяю, если вы пожелаете, мы готовы принять меры, которые…
— Нет! — перебила его Ингрид. — И речи быть не может. Я остаюсь здесь, в своей квартире.