Рейтинговые книги
Читем онлайн Свободна как ветер - Сара Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32

– Я уже устроил ей экскурсию по дому.

Джина с улыбкой посмотрела на Джози:

– Наверное, он показал тебе только самое основное – кухню, спортзал, домашний кинотеатр. – Повернувшись, она заглянула в духовку.

– Да, – осторожно ответила Джози. Она пока не была уверена насчет Патрис, но Джина показалась ей довольно приветливой. – Есть что-то еще?

– Судя по тому, что он дал тебе коды от дверей, ты собираешься проводить здесь время, следовательно, тебе понадобится более подробный тур.

Неужели тот факт, что он дал ей коды, имеет такое большое значение?

Лесть помогла ей с секретаршей в «Крейзи хорс», должна помочь и сейчас.

– Ты права. Ммм, запах просто великолепный. Уверена, ужин будет вкусный.

– Спасибо, – весело ответила Джина. – Это одно из любимых блюд Бена.

За следующие пятнадцать минут Джози узнала, где лежат ложки, вилки и тарелки, как включается свет, телевизоры, беговая дорожка и стереосистема, где хранится вино. Она даже узнала, где находится лестница. Джина сказала ей, что Бен пользуется лифтом, только когда ему нужно поставить в гараж мотоцикл.

Еще она узнала, что Джина и Патрис познакомились с Беном четыре года назад на выставке в художественной галерее, на которую он пришел со своей тогдашней подружкой.

– Мы ее тогда видели в первый и последний раз, – заговорщически прошептала Джина. – Она совсем не разбиралась в искусстве. Ты как-то связана со школой, не так ли? Патрис любит детей. Только не говори ей, что я тебе это сказала. Иногда мы устраиваем выставки наших картин в онкологическом отделении детской больницы. Детям нравится искусство. Может, нам приехать в твою школу? Было бы здорово. Бен не говорил, есть ли в твоей школе учитель рисования. По-моему, любой человек должен в какой-то момент попробовать себя в роли художника. Ты так не считаешь?

Джина говорила так быстро, что Джози могла только кивать. В какой-то момент в заднее помещение, в котором они находились, вошла Патрис. В руках у нее была грязная футболка Бена.

– Бен сам не занимается стиркой, – сообщила Джина Джози. – Обычно это делает Патрис, когда мы приходим сюда. Если тебе понадобится стиральная машина, она здесь.

– Как часто вы сюда приходите? – поинтересовалась Джози.

– Раз в две недели.

Когда запищал таймер, Джина поспешила обратно на кухню.

– Завтрак он готовит себе сам, а на ужин обычно разогревает готовые блюда, которые я оставляю в морозильнике. Мы наводим у него порядок. Он не требует с нас большую арендную плату, и ему все равно, кто приходит к нам в гости. У нас полно места для творчества, и любопытные соседи не лезут в нашу жизнь. Главное, чтобы мы не делали ничего противозаконного и не подожгли дом. Нам здесь очень нравится. – Неожиданно она пронзила Джози суровым взглядом: – Бен хороший парень, но он не хочет, чтобы об этом кто-то знал. Не морочь ему голову.

Эти слова возмутили Джози, но она не подала виду:

– Не имею ни малейшего намерения.

– Хорошо, – ответила Джина и рассказала Джози о том, как они с Патрис обустраивали жилище Бена. – Когда мы впервые сюда попали, здесь было пусто и уныло. В интерьере преобладали черный и серый цвета.

«Прямо как в его кабинете», – подумала Джози и улыбнулась:

– Мужчины и яркие цвета – несовместимые вещи.

– Точно, – согласилась Джина. – Ты видела наши картины? Патрис у нас абстракционистка. Она очень талантливая. Несколько месяцев назад у нее была выставка в галерее в Денвере.

– Здорово. А как насчет тебя?

– Я работаю совсем в другом стиле. Я пишу портреты. Я делаю это очень медленно. Иногда на одно полотно уходит несколько месяцев.

– В библиотеке есть ее работа, – сказала Патрис, проходящая мимо Джози с корзиной, в которой лежало сложенное постельное белье. – Это любимая картина Бена.

Джина послала ей воздушный поцелуй:

– Ты такая милая!

– Пойду взгляну на картину, – сказала Джози, пока оии снова не начали целоваться у нее на глазах.

Стоящий на одной из книжных полок портрет был размером с альбомный лист. На нем была изображена красивая молодая женщина со светлыми волосами и очаровательной улыбкой. Должно быть, эта женщина много значит для Бена, раз ее портрет стоит у него в библиотеке. Джози охватило чувство, похожее на ревность.

– Это моя мать.

Джози вздрогнула от неожиданности и обернулась. Она была так погружена в свои мысли о прекрасной незнакомке, что не заметила подошедшего к ней Бена. На нем были вылинявшие джинсы и серая футболка. Его волосы были мокрыми, а ноги босыми.

– Она красивая, – сказала Джози, продолжив изучать портрет. – У тебя ее глаза.

Бен обнял ее за талию и положил подбородок ей на плечо:

– Бобби больше на нее похож, чем я.

– Ужин готов! Пока!

В дальнем конце квартиры хлопнула входная дверь. Это означало, что они остались одни.

Бен развернул ее к себе лицом и поцеловал. Ка кое-то время они стояли обнявшись, затем Бен сказал:

– Пойдем, а то еда остынет. – Взяв Джози за руку, он повел ее на кухню.

Ужин был на столе. Он состоял из жаркого, печеного картофеля, овощного салата, домашнего хлеба и бутылки красного вина. При виде всего этого великолепия у Джози потекли слюнки.

– Джина не только талантливая художница, но и прекрасный кулинар. У нее есть специальное образование?

– Она смотрит много кулинарных шоу, – улыбнулся Бен. – Как прошла твоя встреча в университете?

Джози с удовольствием отметила про себя, что он спросил ее об этом не из вежливости. Что его действительно интересуют ее дела.

– Хорошо.

За ужином она сказала ему, что теперь, когда проблема с инструментами решена, нужно заняться вопросом сертификации учебной пробраммы.

Прожевав кусочек хлеба, Бен поднял бровь:

– Полагаю, камнем преткновения является Дон?

– У него временный сертификат. Он заканчивается через год, но он об этом еще не знает.

– А у тебя есть сертификат?

– Нет. Я не учитель.

– Ты занимаешься сбором средств на благотворительные нужды. Где ты начинала свою профессиональную деятельность?

– В больнице при Нью-Йоркском университете. Мой дедушка был членом правления.

– Тот самый дедушка, который передал в твое распоряжение трастовый фонд?

– Именно он.

– Ты не похожа ни на одного из владельцев доверительной собственности, которых я знаю.

– Ты прежде встречал много владельцев доверительной собственности с фамилией вроде Уайт-Плум?

– Ни одного.

Джози долила вина в свой бокал:

– Мой прадедушка Гарольд Стюарт был банкиром. Он работал на Джона Пирпонта Моргана-младшего.

– Впечатляет.

– Не знаю, известно ли тебе это, но Морган-старший спонсировал Эдварда Кертиса, сделавшего все эти знаменитые фотографии американских индейцев. Гарольд идеализировал Морганов, поэтому захотел познакомиться с бытом индейцев. Он взял моего дедушку Джорджа и отправился на Великие Равнины на «кадиллаке».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свободна как ветер - Сара Андерсон бесплатно.
Похожие на Свободна как ветер - Сара Андерсон книги

Оставить комментарий