Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров радужных надежд - Энн Хэмпсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43

— Ты хочешь, чтобы я развлекала его? — Пенни кивнула. — А если я ему не понравлюсь?

— Твоя главная ошибка в том, что ты всегда стремишься понравиться людям. Это глупо и дает скорее обратный эффект. Я уверена, отец тебя полюбит и обрадуется твоей компании. — Она обняла Ширли, и та наконец улыбнулась. — Пойдем пить чай, а то Макс сделает нам выговор, что заставили его и Нору ждать.

Как и предполагала Ширли, Макс не пустил ее на Кипящее озеро с Пенни и Грэмом. Он сделал несколько язвительных замечаний и в адрес Пенни, но та сказала, что давно собиралась побывать на озере и отказывать себе в этом не собирается.

— Тогда не надейся, что я отправлю за вами спасательную экспедицию, если вы поступите вопреки моему совету и потеряетесь, — предупредил он.

— Если бы это был совет в нормальном смысле этого слова, я бы, может, и прислушалась к нему, — язвительно ответила Пенни. — Но ведь ты считаешь нас своими подчиненными и отдаешь приказы.

— Какая разница что, ведь для вашего же блага, — фыркнул он. — Однако ты решила, что знаешь всё лучше меня. Но помни: не жди от меня помощи.

— Не буду. Я ведь не одна, с Грэмом.

На этом споры прекратились, но атмосфера вражды витала в воздухе почти всю неделю. Макс больше не приходил к бассейну, и Пенни, к собственному ужасу, поняла, что уже готова отменить поход. Однако до этого не дошло. В субботу, сразу после завтрака, Грэм зашел за ней.

— Трэвер решил составить нам компанию. Он должен появиться с минуты на минуту. У него не было никаких планов, и я предложил пойти с нами. Надеюсь, ты не будешь возражать?

— Конечно нет.

Незадолго до этого Максу срочно нужно было ехать по делам на остров Мартинкве, поэтому Грэм застал Ширли в плохом настроении. Миссис Редферн пыталась утешить ее:

— Скоро мы тоже пойдем на это озеро, и Макса заставим. Так что не дуйся, ладно?

— Я хотела пойти сегодня. Почему Макс такой злой? Я-то думала, что он любит меня.

— Конечно, любит, поэтому и не пустил.

— Да? Вы правда так думаете? — оживилась Пенни. Грэм удивленно улыбнулся. — И все-таки я хочу пойти.

— Но это опасно. По крайней мере, Макс так думает.

— Ничего опасного, — запротестовал Грэм. — Я прекрасно могу обойтись и без гида. — Он мельком взглянул на Пенни. Она уже упоминала, что очень переживает за Ширли, и просила Грэма быть полюбезней с девчушкой и уделять ей побольше внимания. И сейчас, заметив, что Пенни смотрит на него, Грэм поддался порыву: — А почему Ширли не может пойти? Она достаточно взрослая, чтобы решать самой.

— И правда. — В тот же миг Ширли встала и гордо произнесла: — Вот пойду, и пусть Макс злится.

— Нет, злостью тут не обойдется. Он будет взбешен, и прежде всего это отразится на мне. — Пенни почувствовала, как мурашки пробежали по спине. Да, он не станет церемониться, все выскажет.

— На тебе? — Ширли удивленно заморгала и посмотрела на Пенни. — Почему?

— Потому что это путешествие — моя идея. И потому что мы идем без гида.

Ширли высокомерно пожала плечами. Пенни не сводила с нее осуждающего взгляда. Смешно, но что-то в поведении Ширли заставляло Пенни чувствовать себя неловко.

— Мне жаль, Ширли, но ты не пойдешь, а то мне потом несдобровать.

— Это точно, — отрешенно кивнула Нора, на самом деле уже давно не слушая, о чем идет речь. Ее внимание было устремлено на вулканическую массу, появляющуюся вдали по мере того, как рассеивался туман. За горами можно было различить плотную стену дождя, и через минуту в небе непременно должна была возникнуть радуга. — Пенни, думаю, на следующей неделе надо обязательно идти, с этой породой многое неясно. В понедельник или вторник.

— Что вы опять про работу, миссис Редферн? — плаксивым голосом вмешалась Ширли. — Я пойду с Пенни и Грэмом.

— Не пойдешь, — твердо осадила ее Пенни, размышляя, как Грэм отреагирует на предложение отложить поход.

— А сама сказала, что будешь всегда брать меня с собой. И уже нарушила обещание, — упрекнула ее Ширли.

Пенни покачала головой.

— Но почему она не может пойти? — встрял в их перебранку Грэм. — Какая разница? Ведь ты сама сказала, что Макса не будет до понедельника. Так что он все равно ничего не узнает.

— Узнает, — не сдавалась Пенни. — Она не может пойти с нами. Тем более миссис Редферн сказала, что в следующее воскресенье мы пойдем все вместе. Недолго осталось. Потерпи.

— А что мне делать всю неделю, — вновь запричитала Ширли и, видя, что слушающие не остались равнодушными, решила воспользоваться ситуацией. — Я так одинока! Даже не с кем поговорить. Миссис Редферн постоянно в лаборатории.

— Но что я могу поделать, Ширли? — пробормотала Нора, как зачарованная глядя на горы. — У меня правда много работы.

Пенни закусила губу. Она предлагала миссис Редферн помочь, но получила твердый отказ: мол, у нее тоже должны быть выходные, чтобы погулять и насладиться красотами острова.

— Все. Тогда я иду с Пенни и Грэмом. Что, я не могу доставить себе удовольствие?

— Конечно, можешь, дорогая… — Нора уже совсем потеряла нить беседы. — Мне надо сходить записать кое-что. — Она встала, словно лунатик. — А то все вылетит из головы.

Через несколько минут подоспел Трэвер, и Ширли не преминула испытать силу убеждения на нем. Трэвер даже представить не мог, что они отправятся без Ширли. Точнее, он и пошел только из-за нее. Последовал жаркий спор между ним и Пенни, и, в конце концов, Трэвер предложил вынести вопрос на голосование.

— Извини, Пенни, но ты в меньшинстве, — засмеялся он нервно, заметив, что Пенни расстроилась.

— Лучше отложить поход, чем идти с Ширли против воли Макса. Давайте сходим как-нибудь в другой раз?

— Но почему мы должны откладывать? Ширли взрослая и может сама решить, что ей делать. Раз уж договорились, пойдем сегодня.

Пока Ширли собиралась, Пенни пошла к Норе в офис. Женщина сидела за столом, разглядывая какой-то камень через увеличительное стекло, и была явно недовольна, что пришлось прервать это занятие.

— Нора, я насчет Ширли. Если бы вы не работали…

— Но я работаю, Пенни.

— Она идет с нами против воли Макса. Она переманила на свою сторону Трэвера и…

— Да? — Нора сразу оторвала взгляд от стекла. — Мне показалось, что молодого человека зовут Грэм. О, дорогая, не знаю, что и думать. Скоро совсем перестану соображать.

— Трэвер — это другой, друг Грэма. Он тоже с нами.

— Другой? Значит, всего их двое? — машинально отозвалась Нора, вновь уставившись в лупу. — Слюда? Нет, не слюда… значит, их двое… Не думаю, что он будет против, — покачала она головой. — Идите и развлекайтесь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров радужных надежд - Энн Хэмпсон бесплатно.
Похожие на Остров радужных надежд - Энн Хэмпсон книги

Оставить комментарий