Рейтинговые книги
Читем онлайн Легко ли стать фотомоделью? - Нэнси Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32

— Ох-хо, значит, Джулия Гудмен! — рассмеялась Бекки. — Такая милая девочка с упрямыми кудряшками. Кто же может ее забыть? Она всегда умела казаться слабой перед теми, кто мог быть ей полезен. Джулия была подлой.

— Нет, не подлой. Просто девочка знала, чего хочет.

— У нее сейчас бизнес по торговле автомобилями.

— Она молодец.

— А теперь, похоже, у тебя слабость к Каролине. Почему? Ей же не нужна защита.

— Мне нравятся сильные женщины.

— Значит, у тебя появился прекрасный оппонент для соревнований в упрямстве. Ладно, отпускай теленка. В пятницу отвезем его к ветеринару на проверку. — Бекки отряхнула перчатки. Освобожденный теленок потрусил назад к матери. — Тебе совсем не нравится Чет Росуэл, а, Генри?

— Нет.

Бекки, прищурившись, посмотрела на него:

— Почему?

— Потому что он олицетворяет все, чем я мог стать, но не стал, — сказал Хенк. — Он — тупой ковбой, который не прочел ни одной книги. По крайней мере раз в неделю он спит в сарае, вместе с лошадьми. Папа всегда любил Чета, и он вечно вертелся у нас. Тебе он тоже нравился, если мне не изменяет память.

— Мне он и сейчас нравится. — В голосе Бекки послышалась обида.

Хенк взял сестру за локоть и повернул так, чтобы видеть ее лицо. Она быстро отвела глаза.

— И что это все означает?

— Ничего. Ну, почти ничего. — Бекки забрала у брата веревку и стала ее медленно сматывать. — Он часто заходит ко мне. Два года назад Чет потерял свое ранчо.

— Что, неудача в бизнесе?

— Нет, просто ему не повезло. И сейчас он… ну, он изменился. Генри.

— Что ты хочешь сказать? Он больше не дразнит маленьких девочек?

— Я не говорю, что у Чета нет недостатков. Есть, и немало. Он грубоват и необразован, но мы работаем над этим.

— Мы?

— Я и Чет.

Хенк наконец понял, что она имеет в виду.

— О, черт! Бекки! Ты же не собираешься за него замуж?

Бекки твердо посмотрела на брата.

— А что, если собираюсь?

Хенку не хотелось обижать сестру. Особенно из-за старой детской неприязни, которая давно уже не имела значения. Он обнял Бекки за плечи.

— Послушай, Бек, если ты действительно хочешь выйти замуж за Росуэла, выходи. Я даже приеду на свадьбу и пожелаю вам счастья. На самом деле Чет не так уж плох.

Бекки встала на цыпочки и поцеловала Хенка в щеку.

— Теперь ты больше не беспокоишься за свою подружку?

— Она не моя…

— Да, конечно! Не лги мне, Генри. — Бекки легко взобралась на изгородь. — Вы бросаете друг на друга такие взгляды, что просто жарко делается. И если тебе хочется скрыть свои приключения, то нужно серьезно поработать над конспирацией. Твоя постель не тронута.

Хенк смущенно промолчал.

— А Каролина мне даже нравится, — продолжала Бекки, сидя на загородке. — И не только потому, что у нее мешок денег. Она забавная.

— Да, — признал Хенк. — Это точно. Уж я-то знаю.

— И умная. Мне понравились истории, которые она рассказывала вчера за ужином.

— Ага.

— А как ловко она втянула тебя в спор о политике! Я никогда еще не слышала, чтобы ты так яростно отстаивал свою точку зрения. Похоже, конец твоей свободе!

Хенк с усмешкой вспомнил их вчерашний жаркий спор. Если уж Каролина сумела в чем-то переубедить Генри Фаулера, значит, она сделана из редкого твердого материала.

— И к тому же она красивая, — подытожила Бекки. — Чего ты ждешь, Генри?

— Может быть, еще одного, последнего, толчка.

Бекки фыркнула.

— Ладно. — Хенк оставался серьезным. — У меня есть своя жизнь. Точно так же, как у нее. Это все непросто.

Бекки сменила тему разговора:

— А что насчет вчерашнего звонка? Тебе ведь звонил редактор?

Хенк бросил на сестру подозрительный взгляд:

— Наверное, ты и так все у него выведала, когда он позвонил в первый раз.

— Да, кое-что, — призналась Бекки. — Например, что твоя колонка продана в ряд других газет. И что ты получил еще несколько колонок. Звучит угрожающе.

— Есть отчего испугаться, — ответил Хенк. — Это означает поездки, много перемен. Они хотят, чтобы я начал делать репортажи по всей Калифорнии. А также с лыжных курортов в Юте и Айдахо. И кто знает, откуда еще.

— Генри, но это же чудесно!

Хенк покачал головой.

— Не уверен. Я не маститый писатель, а журналист, сестричка. Этакий ворчливый парень, который рассуждает о политике и вообще обо всем, что придет в голову. Элегантные лыжные курорты — не совсем мой стиль.

— Соглашайся, брат… Опиши все, как умеет только Генри Фаулер.

— Может быть, соглашусь, — сказал он задумчиво. — Я пока думаю над этим.

— А Каролина в твои планы никак не вписывается?

— Нам еще надо многое уладить и обсудить.

— Например?

Да великое множество вещей, подумал Хенк. Но для этого у них еще будет предостаточно времени. Главное — рассказать ей всю правду о себе. И о том, почему он скрыл от нее свою настоящую жизнь.

Хенк все острее чувствовал вину за совершенный им обман. Но он старался не показывать сестре свое удрученное настроение.

— Не любопытствуй. — Он затянул платок на шее сестры.

— Тебе виднее. — Бекки взъерошила волосы Хенка и оглянулась на другой конец загона. — Как ты думаешь, что сейчас Чет говорит Каролине?

Хенк посмотрел в том же направлении и увидел, что Чет болтает без умолку. Каролина слушала серьезно и внимательно. Что-то в ее лице заставило Хенка почувствовать себя неуютно. Женщина выглядела ошеломленной. И не только потому, что Чет снова взял ее за руку.

— Черт, да о чем же он с ней говорит? — проскрежетал Хенк и направился к ним.

— Понятия не имею. — Бекки слезла с загородки и поспешила вслед за братом.

Разговаривая с Четом, Каролина узнала кое-что интересное.

— Чудесный день для прогулок, мисс Каролина, — заметил Чет.

Накормленную Крошку уже пустили в импровизированный вольер, который Чет соорудил из старого курятника. Теперь он пытался развлечь Каролину беседой. Каролина отвечала кратко и машинально.

— Да, вы правы.

— Может быть, я поймаю для нас пару лошадок и мы поедем покататься? — Чет прислонился к ограде вольера. — Можем съездить в одно прелестное местечко.

— Вообще-то мы с Хенком собирались покататься позже.

— Когда он еще соберется! Да и вряд ли Генри куда-то поедет. Он же ненавидит лошадей.

— Что?

Выражение ее лица, должно быть, озадачило Чета:

— А вы что, не заметили? Черт, да у него на них все равно что аллергия. Я никогда не знал человека, который бы так часто падал с лошади, как Генри.

— Я думала, он отличный наездник.

— Может быть, на хромом пони! — Чет громко захохотал.

В этот момент подошли Хенк и Бекки. Каролина рассматривала Хенка, будто увидела первый раз в жизни. Тот окинул Чета ледяным взглядом.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легко ли стать фотомоделью? - Нэнси Мартин бесплатно.
Похожие на Легко ли стать фотомоделью? - Нэнси Мартин книги

Оставить комментарий