- Кто-нибудь заберет.
- Мисс Барт не захотела забрать её с собой? Или не могла?
Манекен, баюкающий кошку! Мэг хотелось истерично расхохотаться. Но заметив, как Ганс бросил на неё долгий испытующий взгляд, попыталась говорить весело.
- Сегодня я не смогу долго позировать. Через полчаса за мной зайдет Саймон.
- Полчаса? Что я за такое время успею?
- Но я пришла лишь из признательности к вам. Хотя ничем и не обязана. Сегодня такой тяжелый день...
Собрав в кулак всю волю, Мэг стала подниматься по ступенькам, минуя комнату мисс Барт, в мастерскую. Она должна была пройти все до конца, чтобы не было стыдно перед Саймоном. Мэг казалось, что она на пороге разгадки многих странных событий.
- Но я прошу вас... У нас мало времени. А я хочу, чтобы портрет удался. Здесь спешить нельзя. Позвольте мне сделать то, что я могу.
Мэг медленно поднималась по лестнице, стараясь говорить любезно и непринужденно.
- Вы очень огорчились из-за друга. Уверены, что сможете работать?
- Работать я могу всегда, - свирепо огрызнулся Ганс. - Работа для меня - все. Друзья и все прочее - потом. - Он попытался улыбнуться. - Теперь вы понимаете, почему Дженни меня покинула. Я - чудовище.
Улыбка вроде бы опровергала его слова, но за ней скрывался явно опасный и неуравновешенный человек. Вот о чем пыталась предупредить её Луиза. Чудовище под маской чудака...
Клайв сам открыл дверь Саймону.
- Чем могу служить?
- У тебя есть время поговорить? Похоже, я напал на след одной картины.
- Подлинник?
- Надеюсь.
- Входи. Вот только долго разговаривать не сможем. Я жду звонка из Лондона.
В кабинете Саймон уселся поудобнее, вытянув длинные ноги.
- Кстати, какого времени была последняя картина?
- Конец восемнадцатого века.
- О нет, я уверен, семнадцатый.
Клайв улыбнулся.
- Не стану спорить, но я уверен, восемнадцатый. К тому же картина никуда не годится и абсолютно ничего не стоит. А рама прекрасная. Если попадется что-нибудь более лее раннее, меня это очень заинтересует.
Саймон заметил, что Клайв лжет, сбавляя возраст картины. Он прекрасно знал, что получил. Но Саймон в таких вещах и сам неплохо разбирался. Даже без проверки рентгеновскими методами он знал, что полотно относится к семнадцатому веку.
Так почему же Клайв упорно это отрицал, хотя более ранняя датировка только набавляла картине цену?
- И где же новая? - спросил Клайв.
- В Хадстон Холл. Не слишком ценная, но я её приметил. Распродажа на будущей неделе.
Саймон запнулся - зазвонил телефон.
- Интересно. - заметил Клайв, снимая трубку. - Извини, Саймон. Звонок из Лондона. Алло! Да, Клайв Уилтон. Это ты? Сразу не узнал. Что случилось?
Саймон закурил трубку, казалось, не заметив, как Клайв отошел в сторону и повернулся спиной.
- Не может быть! Это твои фантазии! - сорвался тот, но тут же взял себя в руки, вспомнив, что он не один. Голос стал тихим и спокойным. Саймон не мог не оценить его самообладания.
- Сейчас я не могу с тобой разговаривать, но думаю, ты заблуждаешься. Ты слишком много работал. - Он помолчал, прислушиваясь, потом, уже не сдерживаясь, крикнул: - Скоро, дурак ты чертов! Не теряй головы!
Положив трубку, он замер спиной к Саймону.
- Прости, о чем шла речь?.. Послушай, у меня проблемы. Один из моих идиотов провалил сделку. Приходи, когда прояснятся подробности. Картина меня может заинтересовать. Хотя пока я много покупать не планирую. Хочу свозить жену отдохнуть.
- Я думал, вы уедете после операции.
- Да, я тоже так думал. Но пластическая операция потребует много времени, а небольшие каникулы за границей пойдут ей на пользу. Если мне только удастся уговорить её отправиться сейчас...
Саймон поднялся.
- Я думаю, ты сумеешь уговорить её на что угодно.
Клайв бросил на него суровый взгляд, лицо его свела сердитая гримаса.
- С чего ты так решил?
- Будто не знаешь, что любящая женщина на все готова...
- О, да, Луиза меня любит, несмотря ни на что.
Клайв был талантливым актером, но скромность не относилась к числу его достоинств. Саймон с трудом скрывал неприязнь.
- Значит, зря ты привез сюда мисс Берни.
Клайв широко раскрыл недоуменные глаза.
- А почему я должен отчитываться перед секретаршей в изменении планов? К тому же Мэг все поймет. Она прекрасный человек.
Саймон надеялся, что к тому времени Мэг действительно все поймет. Распрощался он непринужденно, но только отошел от дома, как бросился бежать. Он знал, что нельзя терять ни минуты.
Луиза слышала, как хлопнула входная дверь. Потом к ней поднялся Клайв.
- Кто приходил, дорогой?
- Саймон. Только отнял время. У меня сюрприз, дорогая.
- Еще один? Какой?
- Мы отправляемся в Италию. Не дожидаясь следующей операции. Я только что поговорил с доктором Ленноксом, он не против.
Луиза даже вздрогнула.
- Но не могу же я поехать в таком виде! - и с сожалением добавила: Хотя мне очень хочется.
- Не придумывай. Наденешь вуаль, и никто ничего не заметит. А солнце сотворит чудеса. Врач со мной согласен. Но мне нужно идти. Я напал на след важной находки. Очень важной. Мне только что звонили из Лондона.
Луиза видела, как оживилось его лицо. Муж явно был очень возбужден. В такие минуты он становился неотразим, для него не существовало преград. Таким он был, когда она не решалась на скоропалительный брак с иностранцем. Клайв утверждал, что можно добиться любого успеха, если вложить всю душу.
И Луиза вдруг приняла его неожиданный и необычный план. Она опять увидит Италию, древнюю Флоренцию, знакомые крыши и башни, оливы и кипарисы, холмы под палящим летним небом...
Но позволит ли муж ей увидеть Флоренцию? Это ловушка, или он в самом деле шел по следу своей находки?
- Разве ты не хочешь мне помочь? - спросил Клайв. - И ты получишь удовольствие, и я, отправившись в отпуск с женой, собью со следа конкурентов.
- Они поверят в это больше, чем я? - язвительно спросила Луиза.
Клайв ощутил себя задетым.
- Луиза! Что ты говоришь! Мы же обсуждали поездку задолго до того, как я узнал про картину.
- В самом деле?
- Да, мне только что звонили из Лондона. Дорогая, не придумывай лишнего. Нужно ещё успеть на самолет. И времени терять нельзя. Я велел Лене собрать вещи. Сам пойду помогу Мэг.
- Мэг?
- Да, она летит с нами.
- Но только не во Флоренцию, Клайв! Ты обещал, что мы поедем туда только вдвоем.
- Мы и поедем. Мэг на время можно оставить в Риме. Но все это неважно, собирайся.
Клайв говорил отрывисто и странно возбужденно. Конечно, причиной могла быть картина. Но он ведь брал с собой жену? Луиза ухватилась за малейшую возможность.
- А что там за картина?
- Полагают, это подлинный Жан де Рит. Известный старый мастер. Ты понимаешь, что это значит? Если удастся её удачно сторговать, судьба нам улыбнется!
Ничего удивительного, что он был так возбужден. Открыть неизвестный шедевр старого мастера - мечта любого торговца живописью. Но подтвердится ли подлинность картины после тщательных проверок: рентгена, датировки холста, подлинности трещин, состава натуральных средневековых красок...
- Картина де Рита станет сенсацией.
- Как она называется?
- Мадонна, - бросил Клайв, выходя из комнаты.
Луиза притихла и задумалась. Когда они впервые встретились, Клайв взял её лицо в свои ладони, пристально посмотрел и тихо сказал:" - У вас самое совершенное лицо мадонны, которое я когда-нибудь видел."
Но теперь - Луиза провела пальцами по шраму - Мадонну в ней уже не узнаешь. И Клайв нашел ту на картине...
В комнату влетела Лена, лицо её побагровело от возбуждения и недовольства.
- Миссис Уилтон, надеюсь, вы так опрометчиво не поступите! Лететь в Италию? Да вам нельзя! И врач с ума сойдет.
- Нет, Лена, муж говорил с ним, и врач согласен. К тому так чудесно хоть ненадолго выбраться из постели! Я могу надеть вуаль.
- Не верю я, что врач мог это разрешить, - заявила Лена. - Вы не стоите на ногах. Вас вынесут из самолета. Это безумие. И Мэг ещё туда же. Почему я должна собирать её вещи?
- Лена, не раздувайте скандал. Делайте, что вам говорят. У нас мало времени.
Луиза поиграла браслетом. Если они действительно попадут во Флоренцию, ей придется скрыть от Мэг, кто она такая. Что, если они вместе вернутся в старый дом и вспомнят бабушку и долгие беседы с хорошенькой англичанкой? Сможет она наконец вести себя честно? Или Клайв заготовил очередную хитрость?
Лена грохотала ящиками.
- Ехать в таком состоянии! С ума сойти! Не верю, что доктор Леннокс согласился. Я сама ему позвоню.
- Да ради Бога, если это вам доставит удовольствие. Лена, вы обращаетесь со мной, как с ребенком.
Женщина пристально посмотрела на Луизу.
- Должен хоть кто-то заботиться о вас, мисс Уилтон. Пусть даже такая дура, как я.
У Луизы перехватило дыхание.
- Что вы имеете в виду, Лена?
- О, ничего, только хозяин все делает по-своему, верно?