как-то затравленно глядя на меня. — В поселении небольшая проблема. Прибыли гости от графа Ужинцева, требуют, чтобы вы прибыли туда, как можно скорее. Иначе последствия, к которому приведет ваш отказ от встречи могут вам не понравиться.
— Я когда-нибудь до конца избавлюсь от этой гадкой семейки? — процедил я, медленно поднимаясь на ноги.
Глава 7
— Да ты даже не пытался от них избавляться, — потянулся Петр и поднялся на ноги следом за мной. — Они все сами сделали, своими ручками. А так да, ты прав, таких только под корень вырезать, оставишь хоть одного и будешь иметь последствия, в виде мести за тупость его рода до самой его смерти. — Я пристально посмотрел на брата, но ничего не ответил, лишь покачал головой
— Рассказывай, что это за гости и чего они хотят, — вновь обратился я к Ивану, сложив руки на груди. Парень все это время топтался возле двери, и я только сейчас обратил внимание на то, что вся его одежда была в грязи, а одну руку он как-то неестественно прижимал к телу, словно таким образом старался уменьшить боль при движениях.
— Да чего рассказывать-то, — насупился сын старосты. — Их человек десять, все маги. Сразу начали творить бесчинства, дома громить, барона нашего требовать, вас то есть. Мы пытались дать им отпор, да мужиков-то здоровых пока не шибко много, не все возвратились, да и что мы можем сделать против обученных магов? — поморщился он. — Да и меня практически за шиворот выволокли из поселения, да за вами отправили.
— Знаешь, кто у них главный? — спросил я, застегивая куртку, прекрасно понимая, что обычной беседой тут не обойдется. Не ведут себя так своевольно обычные переговорщики. Только мотив мне был не до конца понятен. Неужели Ужинцевы решили от меня избавиться настолько тупо, используя грубую силу. Их упрямой настойчивости можно только позавидовать.
— Да, знаю. Баев Антон, частенько у нас бывал в свое время, к вдовушке одной захаживал. Но бандит он, самый настоящий, хоть и говорит, что важную должность какую-то у Козлинского занимает. Лет пятнадцать, как людей себе набрал, да творит все, что ему вздумается. — Буквально протараторил он, постоянно оглядываясь на дверь. Ну оно и понятно, переживал за своих, кто в деревне остался.
— Козлинский этот, кто такой? — спросил я, все еще глядя на парня, пытаясь хоть какую-то картину сложить в голове.
— Он несколькими предприятиями управляет, на графа Ужинцева работает, большего не знаю, — пожал Иван плечами, после чего тряхнул головой и посмотрел на меня. — Вы туда не ходите, ясно же, что ничем хорошим это не закончится, — серьезно проговорил он.
— А чего звал тогда, раз советуешь тут оставаться? — усмехнулся я, выходя в коридор. Мимо кабинета как раз пробегала женщина-целитель, вчитываясь на ходу в какие-то бумаги. Столкнувшись со мной, она подняла на меня глаза и открыла рот, видимо, чтобы высказать все, что думает о том, кто помешал ей пройти. Узнав меня, она тут же сделала шаг назад и склонила слегка голову, после чего посмотрела на меня с каким-то интересом. — Как хорошо, что мы тут столкнулись, — улыбнулся я, обращаясь к целителю. — Подлечите паренька, я пока отлучусь ненадолго, — женщина, лет двадцати на вид, хотя я прекрасно помнил, что моложе шестидесяти тут никого нет, кивнула и посмотрела на Ивана. От ее пристального изучающего взгляда парень поежился и сделал шаг назад, практически прячась у меня за спиной.
— Без проблем, — протянула она, пожав плечами. — Ничего серьезного тут нет.
— Ну и отлично. Так, вы оба, оставайтесь тут, сомневаюсь, что разборки до клиники дойдут, поэтому здесь будет явно безопаснее, чем в компании со мной, — повернулся я к Валерии и Петру.
— То есть, ты будешь веселиться, а мы тут скучать? Ничего подобного, — фыркнул брат, прищурившись. — Я увидел и получил, что хотел, поэтому делать мне здесь особо нечего. Да и тебе помощь не помешает, если я правильно понял ход мыслей этих самоуверенных идиотов, — усмехнулся он.
— Я так понимаю, что на разборки люди из соседнего графства прибыли, — проговорила целительница с каким-то злорадством в голосе, хотя, возможно, мне это просто показалось. — Этого следовало ожидать. Порядки тут своеобразные и нрав у людей суровый. Но за безопасность своих родных можете не переживать. Здесь тринадцать высокоуровневых магов с немалым жизненным опытом, поэтому смею вас уверить, что это самое безопасное место в радиусе нескольких десятков километров. — Она мило улыбнулась, а в глазах промелькнули ярко зеленые искры.
— Но вы же маги жизни…
— Не стоит недооценивать магов жизни, ваше благородие. Маг жизни с уровнем пять и выше не только исцелять может. У каждого из нас есть свои маленькие смертельные секреты, ну вы это и сами поймете, если будете развивать свой дар. Но, скажите, так, на будущее, если кто-то все же сойдет с ума и решит начать погром здесь, нам потом этих убогих лечить? — невинно поинтересовалась она, глядя мне в глаза.
— Не стоит тратить ресурсы клиники впустую. — Поморщился я. — Хотя, если что-то такое случится, то одного можете подлечить, так, чтобы смог отвечать на вопросы. — Услышав мой ответ, целительница радостно кивнула и, схватив Ивана за здоровую руку, потащила того прямо по коридору.
— Ладно, пойдем уже, — обратился я к брату. — А ты остаешься здесь, — обратился я к Валерии. Она сдвинула брови в негодовании, посмотрев на меня исподлобья. — Ты же слышала, тут самое безопасное место. Лучше не спорь, — отрезал я, подняв руку, прерывая ее на полуслове. Девушка тряхнула головой, глубоко вздохнула и как-то разочарованно на меня посмотрела.
—