Я кивнул и посмотрел на второй комплект. Это была выходная одежда - лиловый пурпуан, подшитый куньим мехом, фетровая шляпа, черные шоссы и башмаки-пигаш из бурой кожи.
- Вы принесли мне доспехи и одежду. Но оружия я не вижу, - сказал я.
- Понимаю, о чем вы. Ваш меч сейчас находится в арсенале ордена, и забрать его оттуда пока нельзя - думаю, вы понимаете, почему, - де Фанзак многозначительно улыбнулся. - Вы получите другой меч, который вас не разочарует.
- Ясно. Что ж, спасибо и на этом.
- Я совсем забыл сказать вам, шевалье, что лорд-прецептор приглашает вас и мэтра Ганеля на ужин. Очень советую вам принять его приглашение.
- Благодарю, граф. С удовольствием принимаю.
- Тогда до вечера, - де Фанзак вновь улыбнулся и не спеша вышел из комнаты.
Я поймал себя на мысли, что улыбка де Фанзака мне очень не по душе. Что-то нехорошее есть во всех этих разговорах о тайной миссии. Ясно одно, что поиски беглого Ратберта лишь один из эпизодов моего задания и, как мне кажется, не самый сложный. А вот что будет дальше...
Об этом можно только догадываться.
***
За окнами начали сгущаться закатные сумерки, когда совсем еще молодой стеснительный паж пришел, чтобы проводить меня в большую трапезную Эшевена. Я был готов: Ганель пытался меня убедить, что мне следует надеть парадный костюм, но я решил идти на ужин в доспехе персекьютора, только вместо кафтана надел теплый суконный плащ. И хотя у меня не было никакого оружия, я почувствовал себя увереннее, надев эти доспехи.
- А ты можешь надеть это, - сказал я Ганелю, показав на пурпуан. - Тебя вроде тоже как бы пригласили.
- О, нет! - Ганель замахал руками. - Я не смею!
Следуя за пажом, мы вышли из гостевых покоев в большой мощеный двор, где слуги уже зажигали факелы. Было ветрено и холодно, быстро темнеющее багровое небо было пасмурным, и я подумал, что будет снег. Со двора мы прошли в донжон и оказались в гостевом зале, где нас уже ждали.
- Будь я проклят! - Пузатый бородач в малиновом бархате и мехах чуть ли не побежал мне навстречу с другого конца зала, раскрывая объятия. - Пан Эвальд, чтоб меня!
- Пан Домаш? - Я был удивлен.
Роздолец сдавил меня, расцеловал в обе щеки. На его румяном лице была написана самая искренняя, просто детская радость.
- Жив, здоров и бодр, как мартовский вепрь, разорви меня вампиры! - выпалил он. - Ну, вся наша непобедимая хоругвь в сборе. Ах, как же я рад этому, никакими словесами не высказать! Давно тебя не видел, твоя милость, и, по правде сказать, не чаял увидеть. Тут такие слухи про тебя ходили, что с тоски хоть в петлю лезь. Аж добрый мед в глотку не лез. Ан нет: все оказалось не так скверно, как думалось. Ну, теперь мы снова вместе, и пусть враги трепещут.
- Пан Домаш прибыл сегодня под вечер, - пояснил подошедший де Фанзак. - Он просто рвался увидеть вас, шевалье, и мне стоило большого труда уговорить его чуточку подождать. Хотя бы до ужина.
- Рад тебя видеть, пан Домаш, - сказал я, пожимая честному роздольцу руку. - Искренне рад.
- А меня?
Я вздрогнул и, обернувшись, увидел Элику Сонин. Эльфка, одетая в роскошное вино-красное блио, сверкающая драгоценностями, стояла у огромного пылающего камина и призывно манила меня ручкой.
- Аррамен, милый друг, - сказала она, улыбаясь.
- Аррамен, - выдохнул я.
- Вот мы и встретились, - она протянула мне руки, сверкнув изумрудами на пальцах. - Предками клянусь, что счастлива видеть тебя. Ты очень возмужал.
- Ты тоже тут, - я обнял ее, вдохнул идущий от эльфийки аромат экзотических цветов и почувствовал, как сладко замерло у меня сердце: я будто мою милую Домино обнимал. - Это уже слишком. Значит, крутая каша заваривается.
- Круче не бывает, - Элика зажмурилась, как довольная кошка. - Мы лучшее, что есть у империи, и мы это еще раз докажем, не так ли?
- Ура! - провозгласил пан Домаш, подбросив вверх свою шапку.
- Дамзель Сонин тоже приехала в Эшевен сегодня, отозвавшись на мое приглашение, - пояснил граф. - Видите, шевалье, ваши друзья не забыли о вас. Что ж, теперь осталось выпить по кубку вина и насладиться таким замечательным обществом.
Я взял Элику под руку, и мы прошли к обильно накрытому столу, возле которого нас ждали барон л"Аверк и фламеньеры гарнизона Эшевена. Старшего из братьев звали Верен де Фьерис: он был знаменосцем лорда-прецептора, то есть вторым человеком в Эшевене. С де Фьерисом пришла его супруга, некрасивая полная женщина в высоком чепце и лиловом бархатном платье со шлейфом. Это, кстати был первый случай, когда я видел жену фламеньера.
- Устав братства не запрещает рыцарям жениться, - пояснила мне Элика. - Когда-то Гугон де Маньен, основатель братства, предписал для фламеньеров обет целомудрия, но потом от этого правила отказались.
- В смысле?
- Родич де Маньена опозорил братство, вступив в противоестественную связь со своим оруженосцем. Об этом стало известно, и де преемник де Маньена, командор Лука де Фрезон, приказал изгнать обоих из братства. После этого фламеньерам разрешили иметь семьи.
- Ты знаешь о фламеньерах решительно все.
- Как и они о нас, магах, - просто ответила эльфка.
Из прочих рыцарей двое носили одинаковое имя Пейре (фамилии я не запомнил, больно мудреные оказались), а еще один оказался чуть ли не моим тезкой - его звали Эваль де Гриссон. Еще на пир пригласили замкового капеллана, мессира Брубо.
- На вашу долю выпали большие испытания, шевалье, - сказал мне капеллан, когда нас познакомили. - Цените то благоволение Матери, которое пребывает на вас.
- Ценю, ваше преподобие, - ответил я, думая о своем.
После церемонного обмена приветствиями, нам указали наши места. Элика села справа от меня, байор Домаш - слева.
- Ну что, удивила я тебя? - прошептала Элика мне на ухо.
- Черт, да я будто сплю, - ответил я совершенно искренне. - Прямо именины сердца.
- Я очень рада тебя видеть, - ее пальцы легли на мою руку. - Я скучала без тебя.
- Элика, ты же знаешь...
- Ты получил мою записку?
- Да, перед самым арестом.
- Хорошо, я рада...
- Добрые господа, позвольте мне сказать, - де Фанзак взял кубок с вином и окинул нас взглядом. - Ныне, за этим щедрым столом, я вижу тех, кому предстоит сослужить нашей общей державе - да хранит ее Матерь-Воительница! - великую службу. От нашего успеха зависит, что ждет Ростиан в ближайшие месяцы, и это не пустые слова. Но прежде чем мы будем говорить о деле, давайте выпьем за здоровье его величества, императора Алерия, и пусть высшие силы продлят дни его правления!
- Хэйл, император! - провозгласил лорд-прецептор.
- Хэйл, Ростиан! - поддержал пан Домаш. - За императора хоть на бой, хоть на погибель!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});