в воздухе.
- Я за бутербродами. – Лилька сообразила, что запахло жареным, и находчиво придумала повод сбежать от неудобного разговора.
Нам с Шерлоком деваться было некуда.
- У вас странная одежда, имена – те настоящие, которыми вы называете друг друга между собой. На руке Шерлока совершенно непонятный предмет. Да у вас их полная сумка. Ваши средства врачевания неизвестны этому миру, слова, которые вы иногда используете тоже не поддаются осмыслению… Можно перечислять сколь угодно долго. Просто скажите, кто вы на самом деле. Только пожалуйста, больше не трудитесь придумывать про гостей из далёкого государства. Для иностранцев вы слишком хорошо говорите на нашем языке. – Крайтон разлепил больные веки и обвёл нас серьёзным внимательным взглядом.
- Ну… что… Марин, по всей видимости пришло время «вскрываться»? – напарник, ожидая поддержки, поднял на меня глаза.
Я с гримасой «выбора нет» молча развела руками.
- Во-первых, меня зовут Сергей. – издалека начал он, мысленно подбирая выражения для главных признаний, - А Шерлоком меня окрестила вот эта прекрасная молодая дама и называет так исключительно по-дружески. Ну, в общем, это несущественно, а объяснять долго. Дальше…
Серёга неторопливо завернул рукав рубашки и обнажил запястье, на котором красовались весьма недешёвые часы. Их у него, кстати, поначалу, само собой, конфисковали разбойнички, но он, видать, уже озаботился найти свой A. Lange Sohne Tourbograph* у кого-то в кармане и вернуть на законное место.
- Во-вторых, что касается вот этой штуки… - Напарник отчаянно тянул время, заостряясь на малозначительных вещах. Как я его понимала. – Это часы…
В этот момент со стороны лесной просеки послышался посторонний звук. Ну да! Приглушённый топот копыт и конское ржание. Ёлки зелёные! А Лилька-то у нас прямо сейчас с самым деловитым видом кромсала бутерброды на кухне! И зная, насколько у нас тут непростой разговор, сами понимаете, делала это качественно и нарочито неторопливо.
- Лиль! – сдавленно зашипела я, размахивая руками, пытаясь привлечь сестрино внимание.
Позвать громко – означало провалить на корню весь план.
- А-а-ай… - шёпотом выругался Шерлок и неслышной тенью метнулся за возлюбленной. Зажав младшей рот рукой и сделав страшные глаза, парень забросил её на плечо и так же стремительно и бесшумно приволок мелкую в укрытие.
Как нельзя вовремя.
Сквозь густую растительность, удачно кустившуюся возле домика, мы напряжённо наблюдали, как мужчина средних лет на гнедом коне появился на центральной площадке лагеря.
Что интересно, внешне в нём не было почти ничего примечательного. Ну то есть записного сказочного громилы мы перед собой не увидели. Не худой, не толстый - самый обыкновенный жилистый мужичок не слишком высокого роста, с не сказать, чтобы выразительными чертами лица, в простой на вид, но удобной одежде.
Но что выдавало в нём главаря хорошо организованной банды, или по меньшей мере очень опасного человека, это скупые, расчётливые движения и взгляд. О-о-о, этот взгляд… Острый, хищный, быстрый, проницательный, как рентген. В какой-то момент он задержал его в направлении нашего укрытия и ноздри Тесака раздулись. Ей богу, даже показалось, что он не то, что видит, а чует нас сквозь кусты.
Тут же пришла неприятная такая, холодящая шкурку мысль, что этот мужчина просто обязан обладать какими-то серьёзными боевыми талантами. Судите сами, не имея внушительной физической силы, он сумел подчинить своей воле толпу отморозков. Тут, кроме выдающихся умственных способностей, требуется кое-что ещё.
Не хотелось бы уточнять области его боевого мастерства на собственном опыте. Сильно подозреваю, будь даже наш герцог в форме, мы и вчетвером бы с ним не справились.
Так и не проронив ни звука, Тесак перевёл взор на двери своего логова, крутанул гарцующего коня на месте, оглядывая пустой лагерь и… умчался в лес.
Честно признаться, я этому обстоятельству почти порадовалась. Не в силах унять дрожь в коленках, посмотрела на онемевшую от испуга Лилю, озадаченно-хмурого Шерлока и буквально рухнула на ближайший булыжник.
- Ну что сказать, ваша светлость… - Сергей присел на соседний камень, - Отвечать на ваши вопросы, кажется, некому. Не сработал наш… гениальный план.
* A. Lange Sohne Tourbograph – марка крутых часов.
Глава 17
Глава 17
- Надо же, какой сообразительный – пожертвовал шкатулкой, не стал рисковать. А я ведь был почти уверен, что разбойник не бросит такую гору золота. – почесав макушку, досадливо сказал Сергей.
- Думается, без штанов Тесак не останется. – поделился размышлениями герцог, - Раз в эту отлучку он ездил без свидетелей, скорее всего имеется у главаря какой-то личный, одному ему известный тайник.
- Вы думаете?
- Уверен. В ларце находится лишь часть полученных путём вымогательства денег. Для размаха дел банды их тут слишком мало.
- Тогда, вполне может быть, Тесак уже пристроил свои сбережения в какое-нибудь выгодное дело и рассчитывает безбедно жить на дивиденды от него. – высказала предположение я. – Уж больно легко он отказался от кучи этих, как их… сетов в пользу собственной свободы. Чутьё у мужика, надо сказать, прямо звериное оказалось. Кстати, товарищей своих бросил не задумываясь. Даже узнать не потрудился, что с ними случилось.
- Это ещё один аргумент в пользу того, что шайку свою главарь просто использовал в собственных целях. Как и вас, Крайтон, упрятал в тайную темницу неспроста. – добавил Шерлок.
- Вы правы, только чего уж теперь гадать? – кивнул обоим его светлость.
- Не переживайте, сдаётся, всплывёт ещё наш Тесак. Рано или поздно проявит себя. Личность такого ума и характера просто не сможет долго пребывать в бездействии. А плавать мелко он, кажется, не умеет. Так что, нужно только подождать. – обратилась я к герцогу. – Согласна с вами, сейчас пора думать о другом – о том, как отсюда выбираться и что делать дальше.
По результатам короткого совещания решено было следующее: во-первых, объявляться в родном доме до выяснения всего, что там произошло, категорически нельзя; во-вторых, нашей троице, да и герцогу тоже необходимо переодеться – нам, чтобы не привлекать внимание местных слишком уж экзотическим видом, Крайтону – чтобы в нём раньше времени никто не признал герцога.
В-третьих, со слов его светлости, да и просто по здравому размышлению, нам требовался проводник. Иначе блуждать по этому бескрайнему лесу мы рискуем до старости.
Всё сводилось к тому, что необходимо будить кого-то из разбойников. Выбор пал на Лапу. С ним и знакомы немного больше, и крепостью мозгов наш похититель не слишком блещет – долго сопротивляться