Рейтинговые книги
Читем онлайн Смертный приговор - Дэвид Моррелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 97

Декер выпрямился, увидев движение на балконе театра. Он почувствовал, что у него стиснуло грудь, когда он разглядел, что человек прошел вдоль балкона и остановился возле лестницы, ведущей вниз.

– Я говорю с вами абсолютно искренне, – продолжал Эдвард. – Если тот человек, с которым вы работали в прошлом году, наблюдает за вами, я не знаю, ни кто приказал ему заняться этим, ни по какой причине.

– Скажите им, что я хочу, чтобы они это прекратили! – потребовал Декер. Стоявший на балконе человек – это оказалась Бет, – нахмурившись, всматривался в ту сторону, где он находился. Потом она обхватила руками укрытые шалью плечи и начала спускаться по лестнице. Музыка сделалась громче.

– У меня больше нет на них никакого влияния, – сказал Эдвард.

Бет спустилась до конца лестницы и направилась к нему через двор.

– Просто убедитесь в том, что не забыли сказать им, чтобы они это прекратили.

Декер повесил трубку на рычаг в тот самый момент, когда Бет приблизилась к нему.

– Я начала волновался за вас. – Прохладный ветерок трепал волосы Бет, ей было холодно и она дрожала. – Вас долго не было...

– Прошу простить меня. Это дела. Последняя вещь на свете, которую мне хотелось бы сделать, это оставить вас там в одиночестве.

Бет с озадаченным видом уставилась на него.

Женский голос, доносившийся из театра, был исполнен отчаяния и муки. Бет повернулась в ту сторону.

– Я думаю, что как раз сейчас Скарпья обещает Тоске, что помилует ее возлюбленного, если она отдастся ему.

Во рту Декера вдруг сделалось сухо, как будто он наелся пепла, – потому что он лгал ей.

– А может быть, сейчас Тоска наносит Скарпьи смертельный удар.

– Так что вы намерены делать: остаться и дослушать до конца или отправиться домой? – В голосе Бет звучала грусть.

– Домой? Ради бога, конечно, нет. Я приехал сюда, чтобы наслаждаться вашим обществом и оперой.

– Хорошо, – ответила Бет. – Я рада.

Когда они приблизились к лестнице, музыка дошла до фортиссимо и резко смолкла. Наступившую тишину прервал гром аплодисментов. Двери открылись. Зрители повалили из зала, чтобы погулять в антракте.

– Хотите еще горячего шоколада? – спросил Декер.

– Если честно, то сейчас я выпила бы вина.

– Я составлю вам компанию.

10

Декер проводил Бет через темные ворота и заросший цветами двор и остановился перед ее дверью в кругу света от лампы, которую Бет оставила гореть над входом в дом. Она продолжала плотно кутаться в шаль. Декер не мог понять, что было причиной этого – холод или нервозность.

– Вы не шутили, когда говорили о том, как прохладно здесь может быть ночью даже в июле. – Бет глубоко вдохнула, словно смакуя, воздух. – Интересно, что это за аромат? Пахнет почти как шалфей.

– Это, вероятно, кусты чамизы, которые растут вдоль вашей дорожки. Они сродни полыни.

Бет кивнула, и Декер полностью уверился в том, что она действительно нервничает.

– Что ж. – Она протянула ему руку. – Спасибо за замечательный вечер.

– Это доставило мне удовольствие. – Декер принял ее ладонь в свою. – И еще раз прошу прощения за то, что оставил вас одну.

Бет пожала плечами.

– Я на вас нисколько не обиделась. Вообще-то я привыкла к этому. Так постоянно поступал мой муж. Он всегда сбегал с любых развлечений, чтобы сделать деловые звонки или ответить партнерам.

– Сожалею, что вернул вас к болезненным воспоминаниям.

– Вы ни в чем не виноваты. Не волнуйтесь по этому поводу. – Бет поглядела на землю, потом в небо. – Это было серьезным шагом для меня. Вчера вечером и сегодня вечером... первый раз с тех пор, как Рей умер... – Она замялась. – Я вышла с другим мужчиной.

– Я вас понимаю.

– Я часто задумывалась, смогу ли заставить себя вновь пройти через это, – продолжила Бет, немного помолчав. – Не только стеснение из-за того, что я встречаюсь с мужчиной после десяти лет замужества, но больше того... – Она снова умолкла, подбирая слова. – Боязнь того, что я изменю Рею.

– Даже после того, как он покинул вас, – сказал Декер.

Бет кивнула.

– Эмоциональные призраки, – заметил Декер.

– Совершенно верно.

– И? – спросил Декер. – Как вы чувствуете себя теперь?

– Вы имеете в виду: если отбросить ностальгические воспоминания о возбужденном подростке, прощающемся на пороге после первого свидания? – Бет вдруг захихикала. – Я думаю... – Она успокоилась. – Это сложно.

– Нисколько не сомневаюсь в этом.

– Я рада, что сделала это. – Бет набрала полную грудь воздуха. – Никакого сожаления. Я хотела сказать именно то, что сказала. Спасибо за замечательный вечер. – Она казалась довольной собой. – Эй, да ведь я оказалась достаточно взрослой, чтобы проявить инициативу, пригласит вас пойти со мной.

Декер рассмеялся.

– Мне понравилось быть приглашенным. Если вы мне позволите, я хотел бы ответить вам приглашением на вашу любезность.

– Да, – сказала Бет. – Скоро.

– Скоро, – отозвался эхом Декер, понимавший, что она подразумевала: ей нужна некоторая дистанция.

Бет вынула ключ от маленькой сумочки и вставила его в замок. В предгорьях на разные голоса завывали койоты.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

11

Не теряя осторожности, Декер проверился на предмет наблюдения, когда шел домой. Ничего не показалось ему необычным. В последующие дни он сохранял бдительность и то и дело проверял, есть ли за ним слежка, но его усилия не принесли никаких результатов. МакКиттрик и его команда больше не оказывались в поле его зрения. Возможно, Эдвард передал сообщение Декера, и наблюдение было отозвано.

Глава 4

1

Казалось, все происходило медленно, но с ретроспективной точки зрения в этом была некая неотвратимость, заставившая Декера подумать, что время само торопило их. Он часто встречался с Бет в эти дни, давая ей советы по бытовым вопросам: где находятся лучшие продовольственные магазины, и как найти ближайшее почтовое отделение, и можно ли отыскать магазины с разумными ценами в районах, удаленных от немыслимо дорогой переполненной туристами Пласы и ее ближайших окрестностей.

Декер взял Бет на пешую экскурсию вдоль ручья от колледжа Сент-Джон, мимо Вайлдернесс-гейт до вершины горы Аталайа. Это была проверка того, в насколько хорошем физическом состоянии она находится, и Бет выдержала ее с честью, закончив трехчасовой поход невзирая даже на то, что ее организм еще не полностью приспособился к условиям высокогорья. Декер показал ей многолюдный рынок или скорее барахолку, который торговал по уик-эндам на поле ниже «Дома оперы». Они посещали руины индейских скальных поселений в национальном заповеднике-памятнике Бандельер. Они играли в теннис в теннисном клубе «Сангре-де-Кристо». Когда им надоедала кухня Нью-Мексико, они ели рулет из индейки под соусом в «Придорожной закусочной Гарри». Но часто они обходились цыплятами, которых собственноручно жарили на огне во дворе у Бет или Декера. Они смотрели иностранные фильмы в «Жан Кокто синема» и «Кофе-хаусе». Они посещали индейский рынок и аукционы в «Музее колесного мастера», который находился совсем рядом с Камино-линдо. Они бывали на лошадиных скачках и в казино «Покохаке пуэбло». А в четверг 1 сентября, в одиннадцать утра, Бет встретилась с Декером в компании «Санта-Фе абстракт энд тайтл», получила подписанные документы, отдала чек и стала полноправной владелицей дома.

2

– Давайте отпразднуем это, – предложила Бет.

– Вы, наверно, возненавидите меня, если я скажу, что у меня есть несколько договоренностей, которые я просто обязан выполнить.

– Я не говорю: прямо сейчас. – Бет легонько толкнула его в бок. – Да, я действительно краду все ваше время, но даже мне приходится признавать, что время от времени вам следует зарабатывать на жизнь. Я имела в виду сегодняшний вечер. Мне осточертело обезжиренное белое мясо. Давайте поведем себя как грешники и изжарим на костре пару сочных отбивных. А еще я запеку немного картофеля и сделаю салат.

– Значит, вы намерены провести праздник дома?

– Эй, да ведь это будет мой первый вечер в качестве владелицы собственности в Санта-Фе. Я хочу остаться дома и восхищаться тем, что купила.

– Я принесу красное вино.

– И шампанское, – добавила Бет. – Мне кажется, что я должна разбить бутылку шампанского о ворота, как это делают, когда спускают на воду корабль.

– "Дом Периньон" подойдет для этой цели?

3

Когда Декер подъехал в шесть, как было условлено, то с удивлением увидел на подъездной дорожке дома Бет незнакомый автомобиль. Предположив, что сотрудник доставки или какой-нибудь коммунальной службы приехал бы на грузовике или даже на легковом автомобиле, но с написанным на боку названием фирмы, и пытаясь угадать, кто же мог заявиться сюда в такой час, он припарковал джип около немаркированного автомобиля, вышел и заметил, что на переднем пассажирском месте синего «Шевроле Кэвэлайера» лежит папка прокатной фирмы «Эйвис». Когда он шел по гравийной дорожке к воротам, украшенная резьбой дверь открылась, и на пороге появилась Бет в обществе мужчины, которого Декер никогда раньше не видел.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертный приговор - Дэвид Моррелл бесплатно.

Оставить комментарий