Рейтинговые книги
Читем онлайн Тарзан великолепный - Эдгар Берроуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 36

Позади раздалось несколько душераздирающих воплей, и все стихло.

Всю ночь они мчались прочь, стараясь держаться опушки леса, пока не добежали до небольшого ручейка. Совершенно измученные, они повалились на землю.

-- Не знаю, что бы мы делали, если бы не эта случайность, -отдышавшись, сказал Тролл.

-- Кто это "мы"? -- спросил Спайк. -- Это не случайность, это я вызвал зверя.

-- Ха!

-- Не веришь? Разве не я сказал им, что они будут убиты, если не уберутся? И что произошло? Гонфал вызвал старого льва-людоеда, и вот тебе результат!

-- Глупости!

-- Но ведь я прав!

-- Нет. Этот лев шел за нами по пятам и потом, почуяв запах мяса, бросился на нас. А этот чертов камень ни при чем.

-- Ну, ладно, я сейчас тебе покажу. Спайк взял у Тролла камень, развернул его и положил свою ладонь на поверхность алмаза.

-- Сядь, -- скомандовал он.

Тролл состроил гримасу и сказал Спайку:

-- Пошел к черту!

Спайк сконфузился.

-- Слушай, у меня еще есть мысль. -- Он прочертил на земле линию. -- Я тебе говорю, что ты не переступишь этой черты. И ты не сможешь ее переступить.

-- Кто это сказал, что не переступлю?

И Тролл спокойно перешагнул через черту.

-- Может быть, я что-то недопонимаю с этим камнем, -- соображал Спайк вслух. -- Но Клейтон прекрасно управлялся даже с двумя камнями. Ты сам это видел.

-- Но рядом с ним была Гонфала, -- сказал Тролл.

-- Может в этом-то и все дело. Очевидно, камень не действует без нее.

-- Может быть. Но знахарь Зули тоже проделывал чудеса, и Гонфалы с ним рядом не было.

-- Тогда надо попробовать изумруд. Где он?

-- Его тащил один из мальчишек-черномазых.

-- Дьявольщина! Три миллиона фунтов остались у людоедов!

XIV

ПОХИЩЕННАЯ

-- Устала? -- спросил Вуд.

Гонфала отрицательно покачала головой.

-- Нисколечко.

-- Ты держишься молодцом. И не похоже, чтобы ничего не умела, кроме как сидеть на троне, -- засмеялся ван Эйк.

-- Вы будете удивлены, если я скажу, что я выносливее вас и привыкла к физическому труду. Я часто ходила с Кайи на охоту. На этом настаивал Мафка. Все, кроме него самого, должны были постоянно заниматься физическим трудом.

-- Я рад, что ты привыкла к большим переходам, -- нежно сказал Вуд, -так как мы уже очень давно в пути. И я буду рад, если все это поскорее кончится. Тебе надо отдохнуть, моя девочка. Честно говоря, я никак не могу привыкнуть к Африке. Надеюсь, больше никогда ее не увижу.

-- У меня точно такое же чувство, Стенли. Ты знаешь, мы первые, кому удалось вырваться от Мафки. Кайи уверены, что мир создал Мафка, что он велик.

Трое продолжали свой путь в цивилизованный мир. Тарзан снабдил их всем необходимым, и мужчины решили как следует поохотиться, так как они находились в местах, где было много дичи.

Наступила ночь, был разбит лагерь, и веселый огонек костра разбрасывал пляшущие тени.

Спайк и Тролл, тихо переговариваясь, тоже смотрели на этот веселый огонек, который был в миле к северу от них.

-- Интересно, что это там такое? -- поинтересовался Спайк.

-- Костер. Ты что ослеп? -- огрызнулся Тролл.

-- Весело, не правда ли?

-- Да, очень. Особенно если учесть, что мы потеряли три миллиона фунтов.

-- Не печалься. Мне почему-то кажется, что этот изумруд у тех, кто сейчас расположился у костра.

-- Наверное, это местные.

-- Или белые охотники.

-- Какая разница? -- спросил Тролл.

-- Они могут указать нам нужную тропу.

-- Или сообщить этому чертовому Клейтону, где мы. Ты что, идиот?

-- Откуда ты знаешь? Может, они никогда и не слышали о нем.

-- Он везде. О нем слышал всякий. Ты что не помнишь, как он пригрозил любому, кто отберет у Стенли камень? После всего того, что он делал у Кайи, я поверю в какие угодно чудеса -- он вездесущ!

-- Я думаю, нам в любом случае надо разузнать, кто разжег костер, а тогда мы придумаем, что нам делать дальше.

-- Кажется, ты впервые говоришь что-то толковое. Во всяком случае, это нам не повредит. Пошли, посмотрим.

-- Но огонь может быть в миле отсюда, и...

-- И что?

-- Это страна львов.

-- Ты трусишь?

-- А почему бы и нет? Как, впрочем, и ты, хотя ты и глупее, чем я подозревал. Только дурак не побоится безоружным отправиться в путь в стране львов.

-- Мы возьмем с собой по факелу.

-- Ладно, пошли.

Освещая путь факелами, они двинулись к лагерю ван Эйка. Подойдя к кустам, они застыли на месте, разглядев сидящих у костра.

-- Ты только взгляни, кто там сидит! -- прошептал изумленный Спайк.

-- Гонфала! -- выдохнул Тролл.

-- И Вуд, и ван Эйк!

-- Черт побери. Если бы у нас была эта девочка!

-- И что бы мы с ней делали?

-- У тебя с каждой минутой остается все меньше мозгов. Что мы от нее хотим? Мы сможем привести в действие алмаз, как это делали Мафка и Клейтон. И мы спасены! Ни один черт нам не страшен!

-- Но мы ее не добудем!

-- Заглохни! Слушай, что тебе говорят, и молчи! Голоса сидящих у костра раздавались вполне отчетливо, и Тролл со Спайком поняли, что они обсуждают завтрашнюю охоту.

-- Я действительно думаю, что Гонфале лучше остаться в лагере и отдохнуть, но поскольку она настаивает на том, чтобы охотиться в одиночку, ты и она должны идти вместе. Нас двое мужчин, так что мы должны отстрелять как можно больше дичи.

-- Я могу делать то же, что и мужчины, -- настаивала Гонфала.

-- Но, Гонфала...

-- Не глупи, Стенли. Я не та женщина цивилизованного мира, с которыми ты привык иметь дело. Так что завтра мы пойдем охотиться втроем, а сейчас я иду спать. Спокойной ночи, Стенли! Спокойной ночи, Боб!

-- Надо полагать, вопрос решен, -- вслух заметил Вуд, улыбнувшись. -Но когда я привезу тебя в страну Господа Бога, решать за тебя уже буду я. Спокойной ночи!

-- Может быть, -- ответила Гонфала.

***

Солнце еще не успело разогнать остатки ночи, когда трое охотников отправились на поиски добычи.

Едва покинув лагерь, они разделились. Ван Эйк пошел прямо на восток, Вуд -- на юг, а Гонфала -- на север. Каждого сопровождал чернокожий, несущий винтовку. Мужчин сопровождали еще по двое чернокожих, так как они считали, что охотничье счастье улыбается только мужчинам. Черные не брали девушку в расчет, очевидно, более спокойней чувствуя себя за спинами мужчин.

В это время следом за ними двинулись Спайк и Тролл, не спуская с Гонфалы глаз.

Вуд был очень недоволен тем, что Гонфала идет не с ними. Единственное, на чем ему удалось настоять, это чтобы девушку сопровождал самый меткий стрелок, который мог бы помочь ей в критическую минуту. Нервы Вуда были взвинчены. Вскоре он потерял ее из виду, но мысленно был все время с ней.

Гонфала же спокойно шла вперед, сопровождаемая неотступно идущими за ней Спайком и Троллом. Они уже не опасались быть обнаруженными. Гонфала отклонилась немного на запад. Ей пришло в голову, что дичь могла уйти из этих мест, услышав выстрелы. Вскоре она услышала два выстрела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тарзан великолепный - Эдгар Берроуз бесплатно.
Похожие на Тарзан великолепный - Эдгар Берроуз книги

Оставить комментарий