Рейтинговые книги
Читем онлайн Цвет дали - Эми Томсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 153

— Почему же ты не послушалась ее?

— Мне надо было выполнить свое обещание. Оно связано с моей атвой.

— И даже несколько дней переждать было нельзя?

— Нет, — ответила Анито. — Но я собиралась провести завтрашний день, отдыхая и занимаясь заготовкой припасов на дальнейший путь.

— Останься со мной сегодня, — предложил Укатонен. — Я уже построил гнездо, и легче будет его расширить, чем строить еще одно. А завтра я помогу тебе запасти еду. Куда ты направляешься?

— К берегу, возле Лайнана.

— В этом случае мы можем идти и дальше вместе. Я тоже иду туда.

Анито помолчала. Предложение очень соблазнительное. Та тварь очень боится, что ее народ покинет ее здесь. Если такое произойдет, то Анито окажется накрепко связанной со своей атвой. Энкар же поможет им добраться до Лайнана куда быстрее. А сама Анито может, путешествуя с энкаром, узнать так много нового. Кроме того, предложение энкара вообще не полагается отвергать, иначе Анито навлечет позор на всю свою деревню.

— Благодарю тебя, эк, — сказала она, употребляя самую вежливую форму обращения, — но я путешествую не одна. Мой спутник… несколько необычен. Он может случайно оскорбить тебя. Пожалуй, было бы лучше, если б ты сначала взглянул на него, а уж потом бы решал, даровать ли нам твое драгоценное присутствие.

Уши Укатонена насторожились.

— Звучит завлекательно. Пожалуйста, проводи меня к своему спутнику.

Уже темнело, когда они подошли к дереву герамбен. Тварь наблюдала за парой птиц хананар, которые вились в своем брачном танце. Золотые перышки самки ярко горели в лучах заходящего солнца. Вспугнутые приходом тенду птицы улетели, издавая тонкие крики — предупреждение об опасности. Тварь обернулась к пришедшим, дав Укатонену возможность хорошенько рассмотреть свое плоское лицо с маленьким ртом и смехотворно маленькими ушами.

Голова Укатонена дернулась назад, и он засветился взволнованным розовым цветом.

— Что это за животное? — спросил он.

— Не знаю, — ответила Анито. — Мы нашли его умирающим в лесу. Спасение его стоило жизни двум старейшинам. Один из них был моим ситиком.

— А зачем ты ведешь его к берегу?

— Его народ живет около Лайнана. Я веду его к ним.

Животное приблизилось. Пурпурное от любопытства, оно было испещрено охряными пятнами тревоги. Анито покрылась успокаивающим синим цветом, и животное тоже успокоилось.

— Оно говорит! — воскликнул Укатонен тонами яркого фуксина на розовом фоне.

— Не по-настоящему, — ответила Анито. — Но оно может общаться с нами и понимает кое-что из того, что мы говорим. — Она все сильнее ощущала гнет усталости. Ей нужно было сытно поесть и отдохнуть. — Я боюсь показаться невежливой, эй, но я страшно устала, а это существо плохо ходит в темноте. Нельзя ли нам отправиться к твоему гнезду? Я смогу рассказать тебе о нем больше, когда мы туда доберемся.

— Что? — спросил Укатонен. Он рассматривал неизвестное животное с таким пристальным интересом, что стал светиться, как раскаленный. — О, конечно! Извини меня. Ну-ка, позволь мне понести кое-что из вашего груза.

Темно-зеленая рябь улыбки пробежала по спине Анито. Ей нравился этот энкар. В его увлеченности она увидела сходство с Илто.

Укатонен построил себе уютное и чистое гнездо на вершине дерева квинджара. Он повесил на ветку кусок светящегося гриба, чтобы было посветлее, и начал достраивать гнездо, которому предстояло принять еще двоих гостей. Когда Анито захотела ему помочь, он велел ей отдыхать. Обрадованная Анито поудобнее устроила на ветке свое измученное тело.

Животное тихонько толкнуло ее и протянуло плод герамбер. Анито отказалась. Есть раньше энкара было невежливо. Животное настойчиво совало ей фрукт. Анито понимала, что оно заботится о ней. Должно быть, она выглядела так же плохо, как и чувствовала себя.

— Ешь, Анито, — сказал Укатонен. — Тебе надо есть много. Оставь соблюдение приличий для торжественных пиршеств.

Анито взяла плод, сняла с него кожуру и стала есть с жадностью. Она окрасилась в яркий бирюзовый цвет и закрыла глаза, наслаждаясь сладостью плода. Какой-то новый, совершенно исключительный сорт. Надо обязательно сохранить семена. Она открыла глаза и увидела, что ее животное тоже ест. Анито с тревогой посмотрела на Укатонена, но он ничего не видел — переплетал ветки в дальнем конце гнезда. Поэтому Анито ничего не стала говорить твари — слишком была слаба, чтобы что-то запрещать.

Укатонен кончил вить гнездо и пригласил их внутрь. Анито устроилась возле кучи листьев; на коже — рябь привычной усталости. Наверняка могла бы проспать целый месяц. Укатонен сел рядом; шпоры подняты вверх, просит аллу-а.

С огромным усилием Анито стряхнула с себя дремоту. Руки казались тяжелее валунов. С трудом собрала она силы, чтобы взяться за руки и соединиться с энкаром. Ощущение присутствия Укатонена ворвалось в ее естество подобно течению быстрой реки. Оно подхватило Анито и понесло ее на своей стремнине. Даже Илто, ощущение присутствия которого было теплым, как солнце, и упорным, как дождь, не мог сравниться по силе с Укатоненом. Илто обучил ее читать внутри других живых существ, но никогда еще ей не удавалось с такой ясностью прочесть самое себя. Каждую клетку своего тела она видела с предельной четкостью. Анито не знала — следствие ли эта четкость изменений в ее организме, произведенных верраном, или искусства Укатонена?

Она расслабилась и позволила Укатонену удалить из ее крови усталость. После пяти дней одиноких блужданий в дебрях контакт с другим тенду был наслаждением. Анито даже не понимала, какой одинокой она была до тех пор, пока не ощутила в себе присутствия Укатонена. Но даже и сейчас ей было странно, что она находилась в аллу-а с тенду, который даже к ее деревне не имел отношения. Она соединялась с чужими бейми всего лишь несколько раз, когда деревня мигрировала. Но ей казалось, что все получалось не так, как надо — все равно что увидеть плод тумби на лиане яминей. Как и все непривычное, это пугало ее. С Укатоненом же все было совсем иначе — Анито была как бы заворожена, она даже не успела испугаться. У нее отсутствовал выбор, она просто подчинилась его могуществу.

Наконец Укатонен разорвал контакт. Потрясенная и опьяненная непреодолимой силой его духа, Анито несколько секунд была совершенно неподвижна и с трудом собирала разбежавшиеся мысли.

— Анито, с тобой все в порядке? — спросил Укатонен, кладя ей руку на плечо. В его словах был виден отсвет заботы. Анито дотронулась до руки энкара, чтобы успокоить его. От легкого смущения она полыхнула коричневым цветом.

— Сколь огромна сила твоего духа, эн, — сказала она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 153
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цвет дали - Эми Томсон бесплатно.
Похожие на Цвет дали - Эми Томсон книги

Оставить комментарий