Так что пусть приходит этот чертов ублюдок!
Глава 19
До сих пор все шло как по маслу. Кое-где Мак отыскал естественные проходы, в других местах он сам их устроил и буквально нашпиговал весь лагерь взрывчаткой, установив детонаторы с десятиминутной задержкой.
Какой-то тип в джинсах и майке, заляпанных смазочным маслом, сидел, покуривая, в вагонетке и внимательно исследовал панель управления.
Почувствовав постороннее присутствие, он поднял голову и, заметив внушительную фигуру в черном, моментально вскинул обе руки.
— О'кей, о'кей! Я тут ни при чем! — заорал он.
— Быстренько вылезай отсюда, — приказал Болан.
Мафиози сделал вид, будто только и ждет, чтобы исполнить приказание, и опустив одну руку, как бы желая опереться на сиденье, тотчас поднял ее, но на сей раз с огромным револьвером, направленным на Болана. Но он не успел нажать на курок. Снабженная глушителем, «беретта» лишь один раз чуть слышно кашлянула. Пуля попала гангстеру прямо в переносицу. Его тело отбросило на ограждение, оно повисло на перилах и рухнуло вниз, в наполненную бушующей водой пещеру.
Болан сунул «беретту» в кобуру и забрался в машину. Он без труда подключил систему управления и взял курс на «Лабиринт Дьявола». Готового плана дальнейших действий у него не было: теперь он собирался вести игру, полагаясь лишь на свое чутье.
В осушенной галерее работа возобновилась в прежнем ритме, может, стало лишь немного тише. Компрессор больше не грохотал, а доносившийся с нижнего уровня шум был вполне терпимым.
Облокотившись на перила мостика, двое вооруженных мафиози наблюдали за происходящим внизу. Неожиданно один из них бросил быстрый взгляд в сторону и молниеносно среагировал на появление Болана — тот как раз вылезал из вагонетки. И все же «беретта» первой успела дважды бесшумно выплюнуть смерть. Но вместо того, чтобы разнести вдребезги черепную коробку охранника, одна из пуль лишь вырвала у него кусок щеки. Мафиози невольно уронил свой автомат и вскинул руки к лицу. Третья пуля столь же бесшумно исправила допущенную ошибку, но в этот момент автомат с грохотом упал на каменный пол пещеры. Болан перегнулся через перила: все работавшие внизу задрали головы, и среди них пятеро в касках. Они стояли вокруг странного на вид механизма, который слегка покачивался на тросах мостового крана и походил одновременно на подводную лодку и танк. Маку показалось, что такой гибрид можно увидеть разве что в фантастическом фильме. Но Болан не успел толком рассмотреть непонятный механизм: один из парней в касках выхватил из-за пояса пистолет и начал целиться в него.
Палач отступил назад, укрываясь от пуль, и быстро пробежал по мостику до застекленной будки. Профессор Андерсон находился там, с головой погрузившись в работу.
Болан схватил инженера за плечо и круто повернул его к себе. Тот машинально открыл рот, и Болан сунул туда ствол «беретты».
— Простыми и понятными основной массе людей словами, — приказал он ледяным голосом, — объясните мне, для чего служит дьявольская стройка?
Но Андерсон был вовсе не дурак. Ему не требовалось ничего объяснять с помощью картинок: угроза была слишком очевидной. Губы его дернулись, но Андерсон остался нем. Болан вытащил «беретту» из его рта, и инженер смог наконец выдавить из себя несколько слов:
— То, что вы видите там, внизу, молодой человек, просто-напросто величайшее чудо природы.
— Так почему же вы продали его негодяям, само существование которых — оскорбление для природы? — холодно осведомился Болан.
Инженер вскинул голову и с горечью произнес:
— Я вначале пытался обращаться к другим. Я всем хотел дать шанс. Всем государственным организациям, научным фондам и исследовательским отделам всех университетов. Но везде надо мной лишь смеялись. И вот в один прекрасный день я нашел людей, которые не стали смеяться, людей, которые имели больше денег, чем все эти дурацкие фонды вместе взятые.
— Но вы же продали им не только подземную галерею, Док, вы же продали им свою душу.
— Для меня это одно и то же, — пожал плечами Андерсон. — Теперь мне уже все равно. Пожалуйста, можете убить меня! Я умру счастливым, а это не так уж мало, черт побери. Я сумел доказать обоснованность моей теории, все-таки сумел! И доказательство — перед вашими глазами.
— Счастливы вы или нет, у меня нет никакого желания отправлять вас на тот свет, — ответил Болан.
И, подойдя к пульту управления, он начал внимательно разглядывать его.
— Что вы хотите сделать?
— Уничтожить ваше обоснование, друг мой.
— Ни за что!
Андерсон набросился на Болана с остервенением маньяка, выпучив глаза, брызгая слюной, рыча и задыхаясь, готовый, кажется, убить его голыми руками.
Рукояткой «беретты» Болан ударил инженера между глаз, чтобы немного поумерить его пыл. Затем, подхватив его обмякшее тело за ворот рубахи, Мак вытащил Андерсона на мостик и вернулся в будку, заперев дверь на ключ. Во время своего кратковременного выхода он успел заметить, что крюк подъемного крана пошел вверх: значит, эти черти внизу продолжали работать. Как, впрочем, и Болан...
С пультом управления разобраться удалось достаточно легко: двухпозиционные переключатели «вход-выход», регуляторы давления воздуха и воды, а также индикаторы контроля уровня. Но главным, что привлекло особое внимание Болана, были регуляторы подачи и откачки воды. После минутного колебания он перевел их все в положение «подача», тщательно следя, чтобы индикаторы различных вентилей указывали «открыто». Чуть подумав, он решительно нажат кнопку «сброс в лагуну». Только тогда он распахнул дверь будки и в качестве заключительного аккорда швырнул гранату на дно пещеры.
Он как раз успел пробежать по мостику до того места, где находился Андерсон, и тут граната взорвалась. Он скорее почувствовал это, нежели услышал. Ибо гул внизу стал таким, что казалось, будто чудовищная сила выворачивает наизнанку саму землю. Огромные массы взбесившейся воды с ревом низвергались в пещеру через гигантскую металлическую дверь, створки которой разъехались в стороны. Вода билась о скалистые стенки и, вспениваясь, обрушивалась на дно — уровень ее поднимался на глазах. Странный, фантастический снаряд неуклюже раскачивался в водовороте, и Болан успел заметить, как двое парней в касках вцепились в его поручни, тщетно пытаясь спастись. Что касается трех других монтажников, то их попросту унесло водой.
Болан пробормотал себе под нос несколько невнятных соболезнующих слов в их адрес и принялся карабкаться по лестнице, ведущей на поверхность. Позади остался Андерсон, который цеплялся за леера мостика, словно капитан тонущего корабля, и взирал на катастрофу невидящими глазами мертвеца...
Когда Болан выбрался из подземелья, над горизонтом вставала луна и воду лагуны вспучивали мощные завихрения. Болотные баржи, сорванные с привязи, неудержимо несло, будто жалкие щепки, в сторону открытого моря.
На берегу, почти у самой кромки воды, выстроившись в две шеренги, стояли пленники мафиози. Но апатия их прошла, и ее сменило тревожное волнение. Причиной тому, наверняка, явился «сигнал», подаваемый водами лагуны. Толпу, однако, окружали охранники, которые с угрожающим видом размахивали оружием, пытаясь хоть как-то навести порядок. Впрочем, все они были изрядно напуганы и, похоже, предпочли бы сейчас находиться в более спокойном месте, подальше от бурлящей поверхности лагуны.
«Вот и ладно, — подумал Болан, — я же обещал подать знак...» Подобного эффекта он вовсе не предвидел, просто чутье удачно подсказало ему, как надо поступить.
Палач скинул с плеча комбинированное чудище М-16/203, четким привычным движением дослал первый бризантный снаряд в казенник гранатомета и принялся обстреливать сторожевую вышку, затем перенес огонь в сторону лагуны.
Двое часовых полетели вниз с охваченной пламенем вышки, а их отчаянные вопли перекрыл грохот второго взрыва — на этот раз среди пляшущих на водоворотах барж.
Сотня современных невольников тотчас бросилась врассыпную и помчалась, радостно вопя, вдоль берега. Некоторые, словно обезумев от счастья, бросились в бурлящие воды лагуны.
Из-за деревьев выскочили двое охранников в элегантной белой форме и принялись поливать свинцом то место, где находился Болан. Но Палач имел куда лучший сектор обзора, чем они. Он вскинул оружие к плечу и выпустил длинную очередь из М-16, которая буквально смела обоих пижонов и отбросила их тела под ветви деревьев.
Именно в это мгновение часовые механизмы взрывателей закончили обратный отсчет, и на острове Сантелли почти одновременно рванули заряды, установленные Боланом. Буквально весь лагерь взлетел на воздух огромным грибом, пронизанным огненными столбами и взметнувшимися в небо пылающими обломками — их следы причудливо располосовали небо, словно невероятный дьявольский фейерверк. Позади Болана раздался чей-то душераздирающий нечленораздельный крик, и тогда Болан понял: этот ужасный вопль означал одно — сатана в своем проклятом лабиринте побежден навеки.