– Это плохо, – заметил Рик.
– Конечно, но знаешь, что хорошо? – спросила его Сэра. – Хорошо, что ты наконец-то найдешь свою семью и хоть немного побудешь с ней. – Она опустила глаза. – Знаешь, я чуть-чуть завидую.
Рик грустно улыбнулся и вздохнул.
– Не стоит.
Боль кольнула в сердце, и на какую-то долю мгновения Рику захотелось поделиться своими страхами с друзьями. Но он удержался, а когда мгновение прошло, то понял, что оно и к лучшему. Рик не хотел, чтобы кто-нибудь стал отговаривать его от задуманного.
Ему вдруг расхотелось разговаривать, поэтому Рик лег и отвернулся к стенке фургона.
– Давайте выспимся, пока есть возможность, – сказал он.
На место они прибыли, когда уже начало смеркаться. Пока заспанные гости из будущего неуклюже выбирались из фургона, неутомимый Джеймс зайцем выскочил наружу и радостно огляделся по сторонам: было очевидно, что он сыт по горло сидением в тесных каморках, в которые взрослые зачем-то запихивали его в последние два дня. Рик невольно позавидовал неиссякаемой энергии малыша.
Наконец, они подошли к величественному особняку Томаса Гаррета. На стук в дверь открыла высокая, бледная как смерть женщина. У нее были огненно-рыжие волосы и губы цвета нефти.
Рик со свистом втянул в себя воздух.
– Добро пожаловать, – без тени дружелюбия поприветствовала их бледная женщина. – Меня зовут Ильза. – Голос у нее был холоднее, чем зимняя вода в Чесапикском заливе.
Когда хозяйка жестом пригласила гостей в дом, отпустив женщину, которая привезла их с Федерального холма, Рик тихо обратился к друзьям. Поскольку цокающие тлинкитские звуки всем порядком надоели, на этот раз он заговорил по-русски.
– Да ведь она как две капли воды похожа на Тильду, Даму в Красном!
– Ту, которая решила захватить власть над СК? – уточнила Сэра. – Но как она могла попасть сюда без…
– Ш-шш, – оборвал ее Рик. – Я не думаю, что это она. Просто очень похожа.
– Как вы думаете, еще не поздно передумать и отказаться от нашего плана? – шепотом спросил Дак.
Рыжеволосая женщина неторопливо сложила руки на груди и смерила взглядом притихших гостей.
– Поздно, – сказала она на чистейшем русском языке. – К сожалению, уже слишком поздно. – Она усмехнулась и перешла на английский. – Господа!
Рик услышал, как дверь громко хлопнула у них за спиной.
– Слушаем, мадам, – раздался стройный хор голосов.
– Чутье вас не обмануло, – объявила женщина, бросив взгляд на Гамалиила. – Более того, вы привели сюда еще одного Историка из моего списка. Какая удача!
Друзья медленно обернулись и увидели, что Стаки, Хейк и другие агенты СК обступают их, как стая голодных волков.
31
Всем западням западня
Дак всегда считал себя большим умником. Как оказалось, ему еще было куда расти. Настоящие умники вряд ли попадаются в дурацкие ловушки по три раза на дню.
Он предполагал, что им противостоит один-единственный агент СК под прикрытием, кто-то вроде фальшивой миссис Бисон. Он предполагал, что они застанут этого жалкого типа врасплох, поскольку эффект внезапности будет на их стороне. Короче, все неправильно он предполагал.
Но все-таки Даку хватило ума признать свое поражение. Ему страшно хотелось броситься в драку, но он понимал, что у них нет ни малейшего шанса.
Ильза, разумеется, тоже это знала. Поэтому она улыбнулась хищной улыбкой.
– Хейк, Стаки, отнесите славного малыша Боули в подвал, путь посидит там до аукциона вместе с другим движимым имуществом, – приказала она с невыразимым презрением в голосе. Потом подняла палец и задумчиво постучала по своим черным губам. – Впрочем, зачем доставлять мамочке и папочке Боули такую радость? Не заслужили. Нет, отведите всех пленников в зал ожидания, пусть посидят там, пока я сообщу своим коллегам радостную весь о прибытии гостей из будущего! Мои друзья уже в пути, так что скоро они будут здесь. И вот тогда мы соберемся все вместе, чтобы узнать все секреты наших маленьких друзей! – Она расхохоталась злодейским смехом.
Джеймс был похож на перепуганного зайчонка. Дак выдавил улыбку и подмигнул ему, чтобы хоть немного приободрить.
– Держись нас, приятель! – прошептал он.
– Вы-то, болваны, как здесь оказались? – спросила Сэра, когда Хейк схватил ее за руку. – Вы же открыто напали на нас! Вас должны были посадить за решетку!
Ильза насмешливо щелкнула языком.
– Мои соратники преследовали пособников беглых рабов, а следовательно, действовали в точном соответствии с законом. Согласно «Закону о беглых рабах», это вы все преступники, а не они!
Когда Стаки сорвал кошель с пояса Сэры, Дак бессильно отвел глаза.
– Я ненавижу этот исторический период! – прошипел он.
Пока здоровенный громила грубо волочил Рика по длинному коридору, тот старался по возможности смотреть по сторонам, чтобы запомнить обстановку. Дом выглядел огромным, но почему-то в нем совсем не было мебели, отчего все пустые комнаты казались похожими друг на друга. Вскоре конвоиры подтащили своих пленников к запертой двери. Изнутри доносились приглушенные голоса. Один из подручных Ильзы снял с пояса связку ключей и отпер замок, а остальные втащили пленников внутрь.
Увиденное потрясло их. Вдоль всех стен совершенно пустой комнаты стояли не меньше дюжины мужчин и женщин. Здесь были скромно одетые квакеры и пасторы с белыми воротничками, индейцы нантикоки и степенные пенсильванские голландцы. Здесь были представлены все оттенки цветов кожи – от черней черного до белей белого. Иными словами, здесь был настоящий американский плавильный котел. Несомненно, Рик был бы заворожен этой картиной, если бы не одно обстоятельство – все эти люди были прикованы цепями к стене, а во ртах у них торчали кляпы.
Рик почувствовал, что глаза его вот-вот выскочат из орбит, но главное потрясение ждало его впереди, когда Стражи времени деловито вытащили из крохотной кладовой новую партию кандалов и кляпов.
– Но, послушайте! – возвысил свой голос Гамалиил. – Неужели обязательно приковывать детей?
Стаки задумчиво потер грудь, в том месте, куда его ударила Сэра.
– Еще как обязательно! А уж как приятно!
Нет, они ничего не могли поделать. Рик беспомощно смотрел, как его друзей приковывают к металлическому пруту, закрепленному вдоль стены комнаты. Он был последним в очереди. Вновь почувствовать цепи на руках было ужасно. А кляп во рту сделал этот ужас еще более нестерпимым.
Стражи времени в последний раз проверили цепи, убедились, что они надежно защелкнуты, после чего вышли из комнаты и закрыли за собой дверь.
Похоже, Дак узнал нескольких человек из числа пленных и даже попытался завязать с ними знакомство, но у него получилось только нечленораздельно мычать сквозь кляп:
– Вооовуууее! Аааак поуууаааеее?
Никогда еще Рик не чувствовал себя таким беспомощным. Он не мог даже утешить Джеймса, который громко сопел и всхлипывал, вытирая слезы о плечо.
Только теперь Рик окончательно узнал горький вкус поражения. Несмотря на все свои усилия, он не сумел выполнить одну-единственную задачу: сберечь Кисси и ее тетушку Минти от продажи в рабство. Зачем, ах, зачем он только позволил себе забыть о миссии Историка! Он проявил преступную самонадеянность, и полюбуйтесь, чем все закончилось: Кисси и Джон сидели в подвале, дожидаясь продажи в рабство, а тетя Минти… скорее всего, тетя Минти была где-то здесь, среди пленников.
Рик обвел глазами лица людей, стоявших вокруг него, и поразился, не увидев ни на одном из них ни малейшего следа страха. Только достоинство и решимость. Его окружали мужчины и женщины, которые не гнулись под тяжестью судьбы. И не сдавались, когда становилось туго. Они, наверное, даже не жаловались, когда жизнь показывала зубы.
Гордость вскипела в груди Рика. Он подумал обо всех людях, живших в самые разные времена – об Историках и простых смертных – которые жертвовали собой ради блага других. В присутствии стольких героев, заключенных в одной комнате, было стыдно опускать руки. Он должен был выбраться отсюда – хотя бы ради Джейка.
Среди других женщин были две афроамериканки – одна высокая и величественная, а вторая низенькая, ростом не выше Сэры, с добродушным и простоватым лицом. Рик мысленно перелистнул страницы альбома бабули Фиби. Теперь он почти не сомневался в том, что низенькая была тетей Минти – то есть Араминтой Гарриет Росс Табмен, – которая могла бы совершить множество великих и благородных поступков, если бы не злодейское вмешательство СК. Рик поймал взгляд женщины, и та весело подмигнула ему. Рик смущенно потупился, а когда снова поднял глаза, то увидел, что женщина дремлет стоя. Возможно, ему только показалось, что она ему подмигнула.
Пока Рик предавался невеселым размышлениям, Дак беседовал сам с собой на только что освоенном четвертом языке (как читатель помнит, он владел английским, тарабарским, единственным словом из немецкого и вот теперь новым, черезкляповым), Сэра мысленно колотила себя за то, что не придумала план получше, нежели добровольно явиться в логово СК. Что же им теперь делать, когда помощи ждать неоткуда? Когда нет ни поддержки, ни надежды? Когда нет даже ключа, чтобы отпереть цепи?