Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь Кочегара I (СИ) - Матисов Павел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 49

— А вот и медный бедолага… — Охидо откинул полотно, когда мы, наконец, прибыли к кузне. — Знатно же тебя потрепало… Не пожалел тебя цзы Шуньляо.

Кажется, служанка упоминала про такой город, что находился южнее Шейчжоу. И что блин Ли Кон не поделил с правителем соседней области? Очевидно, что окрестностями особняка он в своих похождениях не ограничился. Я решил попозже спросить у Сати. Не стоит демонстрировать свою неосведомленность перед уважаемыми людьми.

Охидо осмотрел покореженного Медного Солдата и остался вполне доволен. Сверху он накинул мне еще десять серебряных, оценив сохранность приводов, котла и индикаторов. В итоге я заработал один золотой и шестьдесят серебряных. Тогда как новый такой доспех по слухам стоил несколько десятков золотых. Проблема заключалась в том, что ремонтировать их рядовые кузнецы не умели. Требовалось везти доспех к небесным мастерам, но ремонт также мог влететь в золотую копеечку. В общем, с техобслуживанием паровых мехов имелись серьезные проблемы. Несмотря на это, доспехи давали неоспоримое преимущество в бою и показывали окружающим высокий статус носителя. Так что подобное оружие было желанным приобретением для любого практика.

— Не жалеете, брат Кон? — поинтересовался владелец кузни, когда мы уже собрались прощаться.

— Чтобы что-то приобрести, надо сначала что-то потерять, — продекларировал я с мудрым видом первое, что пришло на ум.

Охидо задумчиво погладил бороду:

— Ваша правда, брат Кон. Удачи в свершениях! Не гневите духов.

— И вам того же.

Солнце постепенно клонилось к горизонту. Мы покинули главную кузню города и отправились по улочкам. День выдался непростым, но следовало напоследок в обязательном порядке навестить Толстяка Чена. Деньги, которые я сейчас носил за пазухой, могли кормить обычную семью годы. Всего лишь одна золотая монетка и россыпь серебряных, а сколько же они значат. Притон Счастливые Кости находился в квартале развлечений, куда мы и последовали.

— Сати, значит, я повздорил с правителем Шуньляо в прошлом?

— Верно, господин. Цзы нанес визит в Шейчжоу и приехал вместе со своей любимой дочерью Сяо-эр. На правах наследника великого гуна вы вызвались показать ей окрестности. По-видимому, слухи о вас тогда еще не дошли до цзы Шуньляо, раз он разрешил своей принцессе принять ваше приглашение.

— И что же я натворил?

Девушка бросила на меня уничижительный взгляд.

— После тех вещей репутация прекрасной дочери цзы из рода Шунь оказалась растоптана.

— Какой ужас! Неужто я… ее…

— Да! Вы посмели распустить руки и схватили принцессу вашей проклятой левой рукой за… неприличное место! — смутилась Бхоль. — Будто она — рядовая торговка телом, а не благородная дама!

— Подожди, и все? — остановился я. — Ну схватил я ее за мягкое место, разве надо из-за этого поднимать шумиху и руку мне рубить?!

— «И все»?! Я в курсе, господин, что вам неведомо понятие чести. Сяо-эр пришлось отменить помолвку с родовитым кавалером. Поднялся страшный скандал, но ваш отец смог уладить недоразумение, отправив роскошные дары цзы Шуньляо.

— И мне никто не компенсировал инвалидность?! Изверги помешанные!

— Шунь сочли, что вашей левой руки, совершившей грязные вещи, достаточно, чтобы замять инцидент. Однако не думаю, что вас примут тепло в Шуньляо.

— Самурай к успеху шел. Не фартануло, — заметил я с долей грусти.

Но все-таки хорошо, что я узнал о данном случае. Похоже, здесь крайне серьезно относятся к девичьей чести. По крайней мере в семьях аристократов так точно. Сходить пару раз на свидание, переспать к обоюдному удовольствию, а затем разбежаться — все это теперь казалось мне пережитками современной эпохи. Здесь ты либо берешь девицу в жены со всем причитающимися бонусами и обязанностями, либо коротаешь вечера в компании доступных гейш.

Страшно подумать, что бы случилось, если бы я попробовал подкатить к той же любовнице Толстяка Чена или к его дочери. Пожить мне еще хочется лет пятьдесят как минимум, так что придется умерить свой пыл. Пока еще либидо удавалось держать в узде, но что будет через месяц воздержания? Никогда не считал продажных дам выходом из ситуации, но иного способа может и не быть. Ладно, сейчас все равно не до амурных разборок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Словно в насмешку, мы как раз проходили мимо массивного здания, на котором были развешаны красные фонари. На веранде находились женщины с, о ужас, оголенными ключицами и икрами. Как я успел заметить, подобное считалось постыдным. С некоторыми девушками болтали джентльмены в пристойных кимоно. Пары уходили внутрь здания, другие выходили.

— Тьфу! — скривилась одна ночная бабочка, заметив мое лицо.

После чего шепнула подруге, указав в мою сторону. Гейши или куртизанки, поди разбери местные тонкости, сгрудились, отпуская в мою сторону колкие шуточки, презрительные взгляды и прогоняли, махая веерами.

— Чего это они? — уточнил я у Сати тихо.

— Служительницы публичного дома объявили вам бойкот несколько месяцев назад, молодой господин. За то, что вы сильно побили одну из них, а затем в ходе потасовки и порезали несколько человек.

— Отрыжка хургла! Даже гейши взбунтовались! Гейши, Карл! — покачал я головой.

— Одинокий воин праворукий

Духовный огонь добывает методом

Трения…

Сати моей «тонкой» иронии не поняла, но посвящать невинную деву в скрытые смыслы я не стал.

Игорный дом Толстяка Чена находился по соседству с обителью красных фонарей. Квартал развлечений располагал всеми мыслимыми условно честными способами отъема денег у населения. Мы с Сати прошли в Счастливые Кости, и взгляды посетителей мгновенно скрестились на наших персонах. Народ сидел на подушечках возле столиков. Едкий дым от курительных трубок и пары саке заполонили зал.

— Ублюдок Ли, у тебя кишка не тонка являться сюда, — подоспел здоровяк с длинным мечом на поясе. — Коли желаешь отыграться, необходимо предоставить залог.

Мужчина явно не испытывал никакого пиетета к среднему сыну правителя Чайфу.

— Я пришел вернуть часть своего долга Чену, — приподнял я подбородок.

Присутствующие в шоке уставились на меня, словно я заявил, что готов голышом пробежаться по площади. Один лысый мужик даже пролил на себя саке из плошки.

— Кого-то ограбил, Ли Кон?! — раздался возглас с одного из столиков.

— Добыл исключительно честным путем, — ответил я. — Так могу я увидеться с Ченом?

— Ради такого дела не грех и побеспокоить мастера Чена… Ждите.

Том первый. Глава 21

Спустя десяток минут один из привратников спустился вниз и пригласил нас пройти на второй этаж. Здесь находились более уютные кабинки для игры в кости, отделанные дорогими материалами. Побеленные до цвета кожи утопца гейши разносили богатым гостям выпивку и составляли компанию. Нас провели в отдельный зал, огороженный от остальной части игорного дома. Внутри находились несколько человек вооруженной охраны, из которых я узнал носатого Фуня и одного типа, которому выбил зубы ранее. Подле босса на полу смиренно восседал практик в Медном Солдате. В помещении находились служанки-гейши, а также играющие в кости личные гости главы.

Толстяк Чен оказался действительно тучным человеком. Кимоно сидело на нем в обтяжку, туго перетянутое вокруг барабанного пуза. Шея отсутствовала, а заплывшие жиром глазки походили на щелочки. Пальцы его были украшены золотыми перстнями, а шея — цепями с красивыми драгоценными камнями.

— Брат Ли, какая встреча! — всплеснул он коротенькими ручками с пальцами, похожими на сардельки. — Думал, уж и не свидимся с тобой!

— Да, твои люди были весьма красноречивы. Но благородный Ли Кон Чай всегда возвращает свои долги.

Я направился к столику, при этом охрана напряглась. Практик в Меднолобом поднялся на ноги, раздалось шипение пара и гудение приводов. Телохранители готовы были прийти на выручку своему сюзерену, если наглый гость решит напасть. Однако я разочаровал их, всего лишь достав из-за пазухи кошель с монетами и высыпав на столик. Среди десятков серебряных кругляшов затесалась одинокая золотая монета. Или золотой «змей», как их называли за чеканку символа правящего рода.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь Кочегара I (СИ) - Матисов Павел бесплатно.

Оставить комментарий