ужасом в глазах. Он провалился куда-то далеко и находился не здесь. Хлопая глазами, он обернулся на мать и не понимал всей ужасности происходящего.
Трин рыдала на полу, будучи не в силах подняться.
Придя в себя, Уолтер ухватился за отцовский нож и ринулся на ведьму.
Но та отбросила его со всей силой к стене и медленно направилась к нему.
— Оставь его! — мать молила.
Позади показались ещё двое мальчиков. Они, переглядываясь, смотрели на ужасную картину.
— Мама! — произнёс самый младший из них. Они подбежали к ней. Мать прижала их к себе и поцеловала в макушку.
— Мои мальчики, — прошептала она сквозь слезы.
Рун сменила направление и приблизилась к ним.
— Я заберу у тебя всё. Всё, что так дорого. — Ведьма вырвала детей из её рук.
— Оставь их! Оставь! Убей меня, но отпусти их! — кричала женщина.
— Не трогай моих братьев! — Уолтер, ударил ведьму первым, что было под рукой. Он слабо стоял на ногах, поскольку сильно ударился головой. Перед глазами всё будто плыло.
Она обернулась и злостно швырнула парня, отчего тот вновь ударился и потерял сознание. Последнее, что он видел, — это лицо младшего брата, в слезах, который звал брата.
— Спаси меня, Уолтер!
Но брат больше не мог встать, его глаза закрылись.
Мальчика разбудил ветер, что проносился сквозь комнаты. Дверь была открыта, и холод пронизывал всё тело. Голова ужасно болела, но Уолтер живо подскочил. Он сразу же кинулся к матери, что уже лежала неподвижно. Пытаясь её разбудить, Уолтер тряс за плечи, но безуспешно.
— Нет, это просто кошмарный сон, мама, — он всплакнул, хотя ранее не позволял себе показывать свои истинные эмоции. Отец растил в них мужественных парней, не имеющих чувств и эмоций. Но в эту ночь он не мог сдержать всю свою боль.
На её шее висел медальон, который парень снял. Повесив себе на шею, он спрятал его глубоко под одеждой.
— Я найду их, мама, обещаю. — Он утёр слезы и кровь на носу. Поцеловав женщину в лоб, он ухватил нож и вышел из дома.
Пройдя дальний путь, к дому ведьмы, ему не встретилось людей, так как жили они далеко от деревни. Его взгляд пал на пруд неподалеку, а на берегу были разбросаны вещи. Не раздумывая, он побежал туда.
Приблизившись, он обезумел. На берегу валялись детские распашонки. Вдали плавала светлая рубашка, в которой он видел своего брата последний раз.
Упав на колени, он прижал к себе вещи. Нахмурив брови, беззвучно уставился вперед и смотрел на кусок ткани в воде. С тех пор ведь он обещал бороться с подобным злом, но что тогда делала эта девушка за его спиной?
Уолтер незаметно обернулся на неё, пока та рассматривала что-то в небе.
«Она вовсе не похожа на Рун», — тешил себя он. Но в ней те же способности, что в той ведьме, разве что ещё не развитые.
И сегодняшний сон, в котором он видел вновь угасающие глаза матери и молящие избавиться от девушки. Ещё вчера вечером он был счастлив, как ему казалось. Это чувство так давно не посещало его и так странно испытывать его вновь. Но вся эта невозможность рушила все соединяющие их нити.
— Посмотри, мы уже почти дошли до города. Значит, скоро сядем на корабль.
— Да, и скоро ты найдешь то, что ищешь? — без эмоций добавил он.
— А ты своего брата. — Она посмотрела на него. Его взгляд вдруг стал таким поникший, и он махнул головой.
Ах, если бы она только знала, что на его душе, то, возможно, понимала, чем ему помочь.
Солнце уже садилось, и они вошли в город.
— Не спеши, — Уолтер придержал её рукой и чуть выглянул вперед. Осмотревшись, они двинулись дальше.
— В чём дело? — она забеспокоилась.
— Всего лишь предусмотрительность.
Гретта, поникнув вновь, последовала за ним.
О нет! Впереди были солдаты. И вот же! Сердце замерло в груди. Генри Конант! Гретта замерла и буквально вцепилась в руку Уолтера.
— Что такое? — он недоуменно посмотрел на неё.
— Нужно уходить, Уолтер! Умоляю, скорее.
Мужчина забеспокоился и повернулся к девушке.
— Эй! — Он осторожно взял её за плечи. — Скажи мне в чем дело, Гретта? — Он не на шутку начал переживать. Глядя на неё, она была готова будто разрыдаться.
— Он здесь, тот человек. Ужасный человек, о котором я тебе рассказывала. Прошу уведи меня отсюда. Уолтер не позволь ему забрать меня, — она замотала головой и задрожала, ухватившись руками в его плечи.
— Тише, Гретта. Я никому не позволю так просто забрать тебя. Пойдём.
Они прокрадывались сквозь узкие улицы, пытаясь быть не замеченными. Уолтер вновь выглянул и увидел Генри Конанта, что сидел на своей лошади и о чём-то говорил солдатам.
Как он их нашёл? Ведь он не знал, куда они пойдут.
— Давай скорее пойдём на корабль. Уолтер, не медли, давай же! — громко шептала девушка.
— Успокойся, Гретта! — он уставился на неё. — Это не выход! Ты думаешь они не проверят корабль? Было бы слишком наивно так думать. Нужно затаиться. Солдаты проскочили слишком быстро.
— Вот же! — девушка отскочила от стены и присела. — Я ни за что не попадусь.
Послышался голос Генри, который проезжал мимо на лошади.
— Это последнее место, где она точно появится, я уверен. Вы точно не упустили её?
— Нет, ваша светлость, мы около недели здесь и проверяем каждый уходящий корабль. Да и вчера вы сами лично проверили и удостоверились, что корабль ушел пустым.
— Разумеется, все равно вам нельзя ничего доверить, лучше проверить все самому! Для этого я сюда и прибыл. Эта девчонка хитра, как лиса, и вполне может обдурить вас, идиотов!
— Везде наши уши и глаза, не переживайте, если увидят эту девчонку, то сразу нам доложат.
— А это отлично. Надеюсь твои уши и глаза будут четко видеть и слышать. Мне нужна эта девчонка живой и невредимой.
Гретта после услышанного, присела и закрыла глаза ладонями.
— Нет, мне не выбраться отсюда, по крайней мере, живой.
Уолтер, что наблюдал за ней и слышал всё до слова, сел рядом.
— Я не силен в громких речах, но одно я могу тебе обещать. Ты не окажешься в его руках. Пока я рядом, ты можешь доверять мне. Я увезу тебя далеко отсюда.
Гретта подняла на него свое перепуганное лицо.
— Но они проверяют корабль, это просто невозможно. Как только солдаты увидят меня, то…
— Я же обещал тебе. Я выведу тебя.
— Нас, — добавила девушка. — Выведешь нас.
Уолтер кивнул головой. Он пока не знал, как все провернуть, но был уверен, что всё