class="p1">— Слова сказаны! Три против одного! Итак…
— Не все, — проговорил я, и шагнул вперед, становясь перед Корал.
— Что? — Алисия Игнис вскинула брови, став еще некрасивее, чем была. Выглядела она донельзя удивленной, как будто с ней заговорило насекомое. Впрочем, я для этой поехавшей сучки, наверное, таковым и являлся.
— Не все еще сказали свое Слово, говорю, — раскрыл я мысль. — Я, Дэймон Старк, сын Эйвора Старка и наследник Дома Старков, говорю, что Корал Игнис невиновна и заявляю, что она находится под моей защитой.
— Под твоей? — Огненный Шторм аж закашлялся. — Ты сам обвиняешься в преступлении. Как ты защитишь ее, щенок?
— Помолчи, Харригейн, — презрительно проговорила Алисия. — Не подавай дурной пример.
Харригейн ошарашенно замер.
— Тебе я тоже говорить не разрешала, — прошипела Алисия, переведя взгляд на меня. — В Доме Игнис мужчины должны спросить позволения…
— Простите, леди Алисия, но в Доме Старков немного другие правила и принципы. Кстати, о принципах. Вы наверняка слышали девиз нашего Дома. «Один Старк стоит тысячи». Однако у него есть продолжение. Непубличное. Оно гласит — «а тысяча всегда встанет за одного». В моем Доме, леди Алисия, не принято бросать своих в беде, особенно — когда им грозит смертельная опасность.
— Я не понимаю, при чем здесь…
— При том, леди Алисия, что мы с Корал помолвлены. Она — моя будущая жена. А значит — одна из Старков. И, если с ней что-то случится — как и со мной, впрочем, — весь Дом Старков встанет, как один человек, чтобы наказать того, кто причинил Корал вред.
Судя по выражению, промелькнувшему на лице Корал, для нее эта моя пафосная телега стала полнейшей неожиданностью. Понимаю. Это хорошо еще, что ее милейшей тетушке так не терпеться отправить племянницу на тот свет, что она даже выяснять подрбности гибели сестры не стала. Блин, такой тухлый план, на самом деле, столько в нем дыр и лакун… Ладно, пренебречь, вальсируем. Делаем серьезное лицо и колбасимся дальше. А там… Поглядим, куда кривая вывезет, в общем…
— Что ты себе позволяешь, щенок? Ты смеешь угрожать леди Алисии? Ты… — встрепенулся Огненный Шторм.
— Закрой рот, Харригейн, — не оглядываясь скомандовала Алисия, и Огненный Шторм ошарашенно умолк. — Ты… Ты действительно угрожаешь мне? — леди Алисия повернулась ко мне. — Ты… Ты считаешь, что, если Старки решат объявить войну Дому Игнис, они смогут одержать победу? Здесь? В Очаге? В самом средоточии нашей силы? Что ж… Думаю, всем давно пора показать, насколько деградировал Клан Защитников. Им только отаров в Гиблых землях гонять! Ты правда думаешь…
— Я правда думаю, что не стоит ссориться с людьми, в чьих руках находятся Слезы Солнца, — негромко проронил я.
Несколько секунд в зале царила тишина.
— Что… Ты угрожаешь нам Слезами Солнца? Ты, мальчишка! Ты считаешь, что Совет оставит это без ответа? Я давно говорила, что у Старков пора отобрать доступ! Слезами должны владеть Техносы, а не эти горные варвары! Я обязательно подниму этот вопрос на ближайшем Совете Пяти!
— Угу, — я кивнул. — И о том, как вы устроили переворот в собственном клане, убили мужей леди Юстианы и собирались казнить по ложному обвинению ее дочь, тоже не забудьте упомянуть.
— Дела внутри Домов не касаются Совета! — прошипела Алисия. Я вздохнул и покачал головой.
— Мне надоел этот фарс. Леди Юстиана, я официально, перед Пламенным кругом, ставлю вас в известность: мой отец, Эйвор Старк, знает, где я нахожусь. Также он знает, что мне может угрожать опасность. Если я не вернусь в Цитадель в ближайшие три дня… В общем, я вас предупредил. Мы с Корал уходим. Сейчас же! А вы тут… Вы тут делайте, что хотите.
— Хватит! — рыкнул Огненный Шторм. Его тело вспыхнуло, он превратился в один огромный язык пламени, и исчез — чтобы через долю секунды, рывком преодолев разделяющее нас расстояние, нависнуть надо мной.
— Дэймон Старк, сын Эйвора Старка! — прорычал он. — Я, Харригейн Оненный Шторм, Мастер Оружия Дома Игнис, официально вызываю тебя на поединок! По законам Пяти Домов! Ты ответишь за свою дерзость!
На этот раз Алисия не стала его осаживать. Более того — через плечо Харригейна я заметил ее торжествующую улыбку. Сука! Она специально провоцировала своего цепного пса! Знала, что тот не сможет сдержаться, будучи неоднократно униженным на глазах мальчишки, да еще и из чужого Дома. Тварь все просчитала! Если Харригейн убьет меня по всем правилам, никто не предьявит претензий. И уж точно никто не вспомнит о Корал! Вот тварь! Переиграла нас… Вот и посыпался хлипкий план Дэймона. Единственный выход — убить Харригейна. Но… Под силу ли мне это?
— Сегодня же! Только ты — и я. По всем законам! Суд Силы, на котором ты ответишь за свои слова и поступки!
— Не сегодня, — улыбнувшись, проворковала леди Алисия. — Такие мероприятия не проводятся спонтанно, Харригейн. Мы же хотим, чтоб все было по правилам, верно? Значит, нужно собрать людей, назначить время, место… Завтра. Завтра утром мы проведем поединок. Именно так, как завещали Пятеро Первых.
Вот тварь! «Людей собрать». Свидетели ей нужны… Понимаю… Черт. А ведь почти сработало! И сыграл я, как по мне, качественно… Вот только леди Алисия на интригах собаку съела, и не одну. Ей удалось меня переиграть. И что же теперь, мать его, делать?
Леди Алисия сияла.
— Что ж, лорд Старк. Я думаю, законы предков вы чтите так же свято, как как принципы своего Дома и не откажетесь принять вызов, дабы не покрыть свое имя позором?
Я сделал над собой усилие, и усмехнулся ей в лицо.
— Конечно, леди Алисия. Почту за честь поставить на место вашего зарвавшегося пса. А сейчас — простите, мы, пожалуй, пойдем. Кажется, леди Корал немного устала от всего этого. Пойдем, Корал, — я повернулся к девушке, и галантно отставил локоть. Корал секунду помедлила, а потом взяла меня под руку, и, гордо подняв голову, прошествовала за мной.
Мы шли к дверям, и я чувствовал несколько бешеных взглядов, буквально сверлящих мне спину.
Что ж. Несмотря ни на что, Корал жива, и нас даже не тащат в темницу. А это значит, что в первом раунде я, кажется, победил. Осталось придумать, как не слить всю игру.
Правда, что-то мне подсказывает, что это будет не просто.
Глава 11
— Какого морта, Дэймон? — прошипела Корал мне на ухо, едва передо за нами закрылась дверь зала Совета. — Ты понимаешь, как ты рисковал? А если бы они уже знали о том, что произошло в Цитадели? А если бы тетка стала