Рейтинговые книги
Читем онлайн Серебряный праздник Сошествия - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 45

- Прекрати, уже... Удручающе...

Сайто промямлил:

- Удручающе.

- Отвратительный фамильяр!

- Я - крот.

Докатились до крота. Луизе не нравились эти слова. Хочется, чтобы мальчишка обладал чувством внутреннего достоинства.

Подумав об этом, она совсем потеряла терпение.

- Что за крот? Соберись! - когда она его ударила, ошеломленный Сайто упал.

- Попробуй что-нибудь возразить. Смотри! Эй-эй! Крот. Крот-кротище.

Пошлепав себя по щекам, фамильяр уставился на свою хозяйку.

Луиза удивленно пожала плечами. Поскольку она подумала: "Рассердившийся Сайто набросится на меня, разве не так? Никогда, мне, быть поваленной парнем, как в тот раз? Это разозлило, пусть знает меру! Этот парень! Такой тупой фамильяр нападет, и я буду объектом атаки? Н-ни за что... нет", - безрассудство заставило ее тело дрожать.

Зачем такое говорить? Похоже, в том, что она провоцировала его, был какой-то смысл. Однако она сама этого абсолютно не замечала.

Однако Сайто внезапно встал и направился к двери.

Когда хозяйка разочаровано спросила: "К-куда ты идешь?!" - то получила краткий ответ: "Прогуляться". Фамильяр в том же состоянии покинул комнату.

Волоча за собой одеяло, девочка вновь подошла к камину и подобно кошке свернулась там калачиком. Дерфлингер, который был прислонен к стене, позвал Луизу:

- Бесчувственная девица.

После этих слов она высунула лицо из-под одеяла.

- Ч-что... Он неправ, разве не так?! Ведь до каких пор он будет робеть...?

- Как ты считаешь, благодаря кому партнер в таком состоянии?

- Н-не знаю! - крикнула Луиза, похоже, пытаясь отделаться от меча.

- Тогда я тебе объясню. Партнер вбил себе в голову, что ты его полностью отвергла.

Луиза закусила губу.

- С-само собой разумеется, разве нет?! Он - фамильяр, а я - дворянка!

- Это - истинный мотив?

Луизино лицо внезапно искривилось. Продемонстрировав неподдельную девичью сущность, Луиза надулась.

- О-он скверный, такой бесчувственный. Не обращает на меня внимания. С другими девицами...

- Что он с ними делал? Если бы ты видела что-нибудь своими глазами, был бы другой разговор, однако та служанка всего лишь сказала: "Пуговку мне расстегнул", разве не так? Поэтому, подозревая его в непостоянстве, ты раздула свой эгоизм.

- Уу...

- Да, поэтому ты всем показывала, как флиртуешь с красавчиком? Ну, даже если так, не переусердствовала ли ты? Не все так плохо, если ты только делала это демонстративно, но ты сказала жестокие слова. "Раз уж садишься верхом сзади кого-то, лучше, если это будет привлекательный мальчик" или что-то подобное.

Луиза потупилась.

- То есть, как посмотришь в благоприятном свете, тот ромалийский священник привлекательнее. Лица не служат для сравнения. Если говорить о летающих созданиях - сравни муху с фениксом. Если говорить о земных созданиях - сравни медведку со львом. Если говорить о водных созданиях - сравни дафнию с лебедем.

- ...А это - не преувеличение?

- Нуу, во всяком случае, лица не в счет. Ведь разве партнер не остался с тобой, подавив свое желание отправиться на восток? Разве не признался тебе в любви? Несмотря на это, когда ты ответила: "Это - проявление преданности", кажется, он был достоин сожаления. Не говоря уже о другом парне, когда ты вела себя так, как будто выбрала того бесподобного красавчика, похоже, партнер был совсем жалок. Хотя он специально собрался с духом, чтобы признаться тебе в любви...

Луиза слушала эти слова в течение целых пяти минут, что заставило ее лицо стать пунцовым. Затем она убедилась, что в комнате действительно нет посторонних ушей: подошла к окну и посмотрела наружу, проверила за занавесками, открыла гардероб, заглянула под стол, - и только после этого повернулась к легендарному мечу.

- Эй, это - правда? Никому другому не говорил? Но как?

- Партнер там был искренен. Верить или нет - твой выбор.

Покрасневшая Луиза замолчала.

- Действительно, из-за того, что у тебя настолько плохое настроение, ты говоришь партнеру грубости, так что он понес кару.

Девочка угрюмо надула щеки.

- Я-я уже это поняла. Я прощаю его! Надеюсь, этого достаточно!

- В таком случае извинись перед ним и скажи несколько добрых слов.

- Я? С какой стати?! От него получить извинения...

- Если бы все как обычно, то извиняться стоило бы обоим, однако на этот раз ты первой уступишь. Поскольку до такой степени низко с ним поступала.

Хотя Луиза на короткое время издавала стоны: "У-уууу", "А-уууу", "И-ииии", которые, похоже, были достойны сожаления...

- Да поняла я! Если попрошу прощения, полагаю, все будет в порядке! Попрошу прощения! - крикнула она, находясь в состоянии: "А есть ли у меня намерение извиняться?"

Однако Дерфлингер пробормотал слова, похожие на угрозу:

- Однако на самом деле именно в этот раз партнер всерьез рассердился, поэтому... похоже, он действительно разочаровался в тебе. Кажется, он не простит в ответ на одни лишь слова.

На лице у Луизы отразилась тревога.

- Беспокойство?

- Н-не будь глупым! Все будет в порядке! Всякий такое простит, ничего не требуя!

- Ну-ну.

Дерфлингер замолчал. Поскольку он продолжал держать рот на замке, Луиза начала нервничать.

Вскоре девочка лишилась самообладания. Она схватила полено, лежавшее сбоку от камина, и начала со скрипом сдирать с него кору.

- Удручающее времяпрепровождение.

- Заткнись! Ладно, что мне лучше сказать?! Не важничай, а объясни!

- Люблю.

- А-а-а?

- Я тоже люблю Сайто!

- Не могу так легко сказать подобное!

- Ты его ненавидишь?

- Э-это не так, но... - заколебалась Луиза.

- Значит, ты его любишь, не так ли?

- Не так! Во всяком случае, я это и не могу сказать, и не хочу говорить, и нет причин говорить, и не хочу говорить, и я не влюблена! Ты! Дурак! Меч со свалки!

- Ха-а, ты была такой, чтобы он снова внезапно тебя повалил, так?

- Превосходно!

- Правда?

- Отлично! Это - не шутка! Действительно, что за мысль - повалить хозяйку! В другое бы время...

- Быть заваленной парнем - неприятно?

- Не обязательно неприятно! Придурок!

- А-а, быть поваленным партнером по любви, а затем крепко прижатым к груди - и настроение улучшится, мне кажется.

С пунцовыми щеками Луиза потупилась и слабым голосом спросила:

- ... это, не мог бы выражаться как-нибудь иначе?

- Ты хочешь, чтобы тебя завалили.

- Н-не хочу! Хватит шутить! Я всего лишь обеспокоена, что он подавлен. Что за Гандальв с плохим настроением, он ни на что не годен, не правда ли?

- Слушай, даже если ты так говоришь...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Серебряный праздник Сошествия - Нобору Ямагути бесплатно.
Похожие на Серебряный праздник Сошествия - Нобору Ямагути книги

Оставить комментарий