— Нас слишком мало, — произнес он. — Придется бежать.
Падриг, к глубокому неудовольствию Мейв, согласился.
— Никогда еще феи О'Брайен не бежали перед лицом опасности. Стыдись, Падриг.
Из-за этой перебранки момент для побега был потерян. На них уже неслись спущенные с цепей Полуночные Псы. Мейв выступила вперед и двумя взмахами меча убила двух псов. Третий в испуге убежал.
Неплохо, подумал Браннок. Она и впрямь ловко управляется с мечом.
И феечки во весь дух побежали через рощу, перепрыгивая, переползая и перелетая препятствия, на юг, через парк, и бежали так, пока не упали без сил вблизи Восточной 59-й улицы. Дальше бежать они не могли.
Позади наемников, на некотором расстоянии от них шли сестры Маклауд. Когда отряд перед ними спустился на землю, сестры оттолкнулись от радуги, прыгнули и, никем не замеченные, опустились на землю.
Они были свидетелями всего, что произошло внизу, видели, как Мейв убила собак, однако, не остановившись, поспешили к дальнему краю парка, потому что там заметили то, что их интересовало гораздо больше: Хизер и Мораг, те, за кем они охотились, улепетывали на велосипеде от толпы разъяренных чернокожих фей.
Включившись в погоню, сестры Маклауд непременно бы поймали беглянок, если бы тем вдруг не помогла какая-то странная союзница с пластиковым пакетом. Теперь сестры сидели на Юнион-сквер, привыкая к невиданному громадному городу и готовясь продолжать охоту.
А тем временем в Центральном парке наемники, которые ожидали увидеть горстку беглецов, к своему великому удивлению оказались в окружении огромного племени чернокожих фей.
Противник настолько превосходил их количеством, что их легко взяли в плен. При этом победители точно так же ломали головы: откуда взялись эти чужаки?
ДВАДЦАТЬ ДВА
Жара и влажность усиливались. Мораг, как обычно встав гораздо раньше Керри, стерла пот со лба, размышляя, как бы незаметно добыть в банке пару тысяч долларов и купить Керри кондиционер.
Лежать было слишком жарко, и она полетела осмотреться. В продуктовом она немедленно увидела Хизер, которая внимательно изучала бутылку виски, не зная, как ее открыть.
— Это называется алкоголизм, — сказала Мораг.
— Макинтошам алкоголизм неведом, — холодно ответила Хизер. — И вообще, какое твое дело? Ты ведь пришла за тем же.
— Вовсе нет. Я пришла за бубликами.
— А что это такое?
— Хлебные такие штуки. Я иногда отламываю себе на завтрак маленький кусочек, а продавцы находят обкусанные бублики и раздают нищим. Ты заметила, как много людей живет здесь прямо на улице?
— Конечно. Я полдня собираю для них еду и мелочь. А ты заметила, что они все время умирают на 4-й улице?
Как Мораг могла не заметить. С ее появления здесь их умерло уже с десяток.
— Что будем делать с Маклаудами?
Находиться с сестрами в одном городе — ужас. Ведь поймают непременно.
Пришло время хорошенько все обсудить и действовать сообща. Поэтому феечки, естественно, тут же принялись спорить о том, кто виноват. В итоге Мораг оторвала кусочки от нескольких бубликов и с гордым видом удалилась.
Хизер не знала, куда податься. По улицам слоняться опасно — кругом столько врагов, — но у Динни теперь тоже неспокойно. Он был вне себя и бушевал с тех самых пор, как Хизер без предупреждения вошла в комнату и застала его перед телевизором: он дрочил.
— Пошла вон, шпионка вонючая! — заорал он.
— Я не шпионила. Меня привело простое любопытство, которое свойственно всем феям чертополоха в незнакомой ситуации.
Это Динни совершенно не успокоило, и он в ярости схватил велосипедный насос. Хизер перепорхнула на другую сторону комнаты.
— Динни, ты рискуешь. Вспугнутая фея представляет большую опасность!
— А вот я сейчас этим насосом вспугну твою задницу!
— Ты разрываешь сделку!
— Я тебе сейчас глотку разорву!
Хизер жалела, что наворовала долларов на новый велосипед. Она решила пока не возвращаться и отправилась в бар смотреть бейсбол. Там она к своей большой радости выяснила, что «Янки» оставалось всего два мяча из семи и бить должен был легендарный «янковский» левша.
Керри с Мораг навещали друзей Керри. Все эти друзья были больны. Керри подбадривала их беседой, а невидимая Мораг врачевала при помощи фейской магии.
Они зашли к одному приятелю, у которого невозможно болел зуб, Мораг легонько коснулась его челюсти, и боль сразу прошла, что было очень хорошо, потому что денег на зубного у него не было. Другой приятель Керри повредил себе спину, когда двигал усилитель, и теперь не мог встать с постели. Мораг нежно помассировала ему позвоночник, и он чудесным образом поправился, и это было удачно, потому что врачу ему платить было нечем.
Они навестили молодую женщину, которая постоянно нервничала и вздрагивала с тех пор, как на нее напали на улице, и Мораг записала ей на подсознание успокоительные напевы горной Шотландии, и та сразу же утешилась, что было просто прекрасно, поскольку у нее не было денег, чтобы ходить к психотерапевту.
После этого Керри как-то очень сильно устала и решила пойти домой и лечь в постель, а Мораг отправилась прогуляться по крышам.
На одной пожарной лестнице у Мораг возникло внезапное ощущение: что-то не так. Она метнулась вверх по ступенькам и, влетев в комнату, обнаружила, что Керри рвет на кровати. Рвота не прекращалась, у Керри уже начался сильный жар. Поняв, что самой ей не справиться, Мораг вызвала «скорую».
Керри увезли в больницу. Там у нее обнаружили абсцесс в кишечнике, вызванный болезнью Крона. В результате организм был отравлен, и если бы врачи не вмешались, Керри могла в любую минуту погибнуть. Хирурги вскрыли старый двенадцатидюймовый разрез у нее на животе и удалили еще один участок пищеварительной системы.
Мораг грустно сидела рядом. Керри выглядела ужасно: бледная как смерть, к руке подведена капельница, из носа торчит трубка, от уретры идет катетер, а из живота тянется еще одна трубка, по которой откачивается яд.
Хорошо, что у Керри такая прекрасная страховка! Мораг представить не могла, что случается с теми, у кого вообще нет медицинской страховки…
ДВАДЦАТЬ ТРИ
Дружественные птицы рассказали китайским феям о бушевавших в городе событиях: по Нью-Йорку маршировали отряды чужеземных фей, то и дело вспыхивали схватки.
Достойная Лу Тан, предводительница китайских фей, бело-желтые крылышки которой были аккуратно сложены под голубой шелковой курточкой, очень забеспокоилась. Ни она, ни остальные китайские феи не знали, чего теперь ждать.
— Тем более надо поскорее вернуть зеркало.
Теперь, когда вокруг назревали неприятности, было особенно плохо, что зеркало-багуа исчезло. Близился Праздник голодных духов, и многие из этих духов были злыми. А китайским феям совсем не хотелось встретиться нос к носу со злыми духами без защитного зеркала.
В настоящий момент зеркало было надежно спрятано в сумке Магенты, а сама Магента шагала по предгорьям Четвертой авеню, поглядывая, не появится ли на горизонте Джошуа и его персидское полчище, а также — кто-нибудь из армян, другого воинственного местного племени.
На улицах Нью-Йорка полно воинствующих местных племен, и Магенту постоянно кто-нибудь донимал. Самые зловредные носили синие рубашки и были вооружены — эти преследовали ее постоянно.
Джошуа все еще разыскивал Магенту. Он шел в нескольких кварталах позади, расспрашивая о ней каждого нищего. Некоторые жалели его, ведь здоровье Джошуа было под угрозой с тех пор, как он лишился своего целебного Фицройского Коктейля, и давали отхлебнуть из своей бутылки.
Корнуоллские наемники тем временем пустились в обратный путь через Атлантический океан, так и не выполнив своего задания. Ганское племя было слишком миролюбивым и не стало томить пленников в темнице, а с радостью отправило их домой. Чернокожие феи решили, что теперь они избавили город от агрессоров и порадовались, что никаких конфликтов с соседями нет.
К сожалению, Полуночный Пес, избежавший кинжала Мейв, пойман не был, а рванул через Центральный парк и пошел по следу шотландских феечек. Где-то в районе 16-й улицы он наткнулся на двух молодых представителей итальянского фейского племени, которые отделились от поискового отряда и занимались любовью в тиши пожарной лестницы. Прежде чем подоспела помощь, обезумевший в огромном городе зверь изрядно потрепал молодых любовников и удрал в неизвестном направлении.
Итальянцы были вне себя от гнева. Они решили, что собаку наслали на них те неведомые враги. Почуяв, что пес пришел с севера, они собрали все племя и приготовились к походу.
Мораг пыталась всячески ублажить Керри, кормила ее с ложечки супом, развлекала беседой. Приводила интересные случаи из шотландской истории, рассказывала о прославленных феях прошлого. Описывала, что видно из окна и что пишут в газетах — но поскольку в газетах в основном писали о ближневосточном конфликте и техасских клиниках, которые взрывали борцы с абортами, последнее не слишком помогало.