Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь как океан - Джоанна Беррингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 41

В доме на печальную няню никто не обращал внимания. Рон отвечал на вопросы полицейского, Мадлен крутилась рядом, считая, что может помочь, но на самом деле только мешая, а Джулия занялась внучкой.

Софи сначала присела на краешек дивана, а потом, поняв, что все заняты своими делами, решила подняться к себе наверх. Но не успела ступить на лестницу, как вошел еще один полицейский.

– Минуточку внимания, – произнес он. – Есть ли среди вас женщина по имени Софи?

– Да, это я, – произнесла француженка, обернувшись. – Софи Моруа, работаю здесь няней.

То, что произошло в следующий миг, заставило всех присутствующих потрясен но замереть.

– Вам придется проехать с нами, – объявил полицейский. – Задержанный заявляет, что действовал по вашей наводке. Я зачитаю ваши права...

Девушка почувствовала, что вот-вот упадет в обморок, но силой воли заставила себя устоять на ногах. Однако все, что случилось дальше, она наблюдала будто со стороны. Словно смотрела фильм со своим участием. К сожалению, это была не мелодрама и даже не комедия.

Мужчина в форме подошел к ней, надел наручники, что-то сказал и под пристальными взглядами присутствующих вывел из дома. Эти взгляды надолго сохранились в памяти Софи. Джулия смотрела с нескрываемым презрением, Мадлен – с интересом. Не каждый же день выясняется, что прислуга знакомых – преступница! Элизабет закрыла лицо руками, не желая поверить, что любимую няню куда-то уводят, а Рон... Глаза Рона выражали растерянность. Обычная уверенность покинула его, он не понимал, что происходит и как ему нужно на это реагировать.

Всю дорогу до полицейского участка Софи плакала. Не рыдала в голос, а просто чувствовала, как по щекам текут горячие слезы.

Как мог Майкл так жестоко подставить ее? За что? Почему? Хочет переложить на нее часть вины, чтобы получить более мягкое наказание? И ведь если вдуматься, она и в самом деле подсказала ему, когда лучше совершить ограбление: подробно ответила на все вопросы о благосостояния хозяев и выходных прислуги. Несусветная глупость! Пошла на поводу у преступника! И теперь Майкл сможет обставить дело так, словно именно она руководила кражей. Шофер наверняка вспомнит, что Софи была знакома с вором и даже согласилась его подвезти. А Элизабет подтвердит, что няня рассказывала молодому человеку про быт и устройство дома Дайвери.

Что же мне делать? – мысленно вопрошала девушка. Что будет с мамой, когда она узнает, что дочь в тюрьме? И кто ей об этом сообщит? Я обещала завтра позвонить ей, она наверняка будет ждать и волноваться...

И еще кое-что очень беспокоило Софи. То, как отнесутся Рон и Элизабет к тому, что ее сочтут соучастницей преступления. Усомнятся ли они в ее честности? Поверят, что она устроилась работать няней в их богатый дом только для того, чтобы спланировать кражу? Или отвергнут все обвинения, уверенные, что она невиновна?

Оставалось только гадать. И надеяться, что стражи закона докопаются до правды.

Полицейская машина остановилась, и Софи вытерла слезы. Нечего плакать. Она оказалась в наручниках из-за злого умысла низкого человека, но скоро снова окажется на свободе. Не может быть, что ее – невиновную – осудят!

Но когда француженку повели по мрачному коридору, по обе стороны которого находились камеры, оптимизма у нее поубавилось. Немногочисленные постояльцы невеселой «гостиницы» встретили нового человека улюлюканьем и скабрезными шутками. Охранник завел девушку в ее новую обитель, после чего закрыл дверь на замок.

– Ложитесь спать, – сказал он. – Завтра придет адвокат, а потом вас вызовут на допрос.

Когда шаги смолкли, Софи огляделась. Серые стены, раковина, унитаз, стол и стул с привинченными к полу ножками, железная кровать с казенным постельным бельем. Обстановка такая, что любой впадет в уныние. Из глаз француженки вновь полились слезы.

– Эй, Софи! Как тебе новые апартаменты? – раздался откуда-то голос Майкла. – Не такие шикарные, как в том доме, что ты посоветовала мне ограбить, да?

Их привезли в участок на разных машинах и разместили в камерах в разных концах коридора. Но молодой человек, очевидно, видел, как девушку провели мимо, и теперь решил отыграться на ней за неудачную кражу.

– Я не буду разговаривать с тобой, Майкл. Ты поступил подло! – в отчаянии крикнула француженка.

– Это ты поступила подло! Не сказала, что за домом ведется круглосуточное наблюдение! – нагло возразил вор.

Он говорил еще что-то, но Софи не отвечала. А потом зашел полицейский и предупредил арестованных, что познакомит с резиновой дубинкой любого, кто не будет соблюдать тишину.

Воцарилось молчание, и девушка, утирая слезы, вновь погрузилась в невеселые мысли.

Что сейчас делает Элизабет? – гадала она. Кто уложил ее в кровать, кто рассказал сказку на ночь? И какого мнения обо мне Рон? Невыносимо горько думать, что он может поверить, будто я хотела ограбить его. Если бы была возможность поговорить с ним, то я нашла бы нужные слова и убедила его в своей невиновности. Представляю, как ликуют сейчас Джулия и Мадлен. Несносную няню увезла полиция!.. Хотя их суждения меня абсолютно не волнуют. Только бы Рон не усомнился в моей честности. И только бы Элизабет не считала меня воровкой...

9

В доме Рона Дайвери обстановка была накалена до предела. Как только полицейские уехали, Джулия с торжествующим видом повернулась к сыну и произнесла:

– Надеюсь, тебе достаточно доказательств, что нельзя брать прислугу без рекомендаций! Теперь ты будешь чаще прислушиваться к словам матери, чей жизненный опыт бесценен!

Сын не ответил ничего. Он вообще не проронил ни слова с тех пор, как Софи увезли в полицейский участок, просто стоял на крыльце дома и смотрел в сумеречное небо.

– Мне кажется, все хорошо, что хорошо кончается. Кражу предотвратили, преступники за решеткой. Правда же? – вступила в разговор Мадлен, посчитав, что должна выступить в роли миротворца.

Рон повернулся и вошел в дом. Следом за ним двинулись женщины. В гостиной сидела печальная Элизабет.

– Папа, а когда вернется Софи? – Девочка была готова вот-вот заплакать.

– Не бойся, дорогая, гнусная нянька больше не появится здесь, – засюсюкала Мадлен, поняв вопрос по-своему. – Папа наймет тебе другую няню, хорошую и честную!

Услышав это, девочка разрыдалась.

Блондинка удивленно взглянула на Джулию. Она, очевидно, не ожидала, что ее слова произведут такой эффект.

Рон бросил на женщин гневный взгляд и, взяв дочь на руки, понес в детскую.

– Знаете, мне уже пора ехать, – сообщила Мадлен, поняв наконец, что лишняя здесь. Но уже в дверях вспомнила кое-что и крикнула в спину удаляющемуся мужчине: – Не забудь о праздничном ужине завтра в ресторане по случаю моего дня рождения!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь как океан - Джоанна Беррингтон бесплатно.
Похожие на Любовь как океан - Джоанна Беррингтон книги

Оставить комментарий