Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь как океан - Джоанна Беррингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 41

Пища в железной миске аппетита не вызывала, но Софи, осознавая, что круассанов ей никто не припас, съела несколько ложек овсяной жижи. После завтрака захотелось причесаться и почистить зубы, но она вдруг поняла, что при ней нет ни щетки, ни расчески, ни других гигиенических принадлежностей. Полицейский, надевая наручники, говорил что-то про личные вещи, которые необходимо взять с собой, но она пропустила эти слова мимо ушей. Все, чем могла она теперь воспользоваться, – это куском мыла, лежащим на раковине, и застиранным полотенцем.

Я даже не знаю, озаботился ли кто-то моей судьбой, удрученно думала девушка. Мама не в курсе произошедшего, а Рон... Ох, что же он думает по поводу моего ареста?..

В коридоре раздались шаги охранника, потом звук отпираемого замка и скрип двери. Видимо, одного из арестованных уводили на допрос.

Когда же за мной придут? – озадачилась Софи. Уж поскорее бы появился адвокат. Может, он посоветует что-нибудь дельное. А то ждать и бездействовать просто ужасно...

Рон рассказал Стиву все, что произошло накануне, и теперь ожидал, когда глава полицейского участка вынесет свой вердикт.

Они сидели в кабинете кузена Хелен – мистер Дайвери на диване для посетителей, а его собеседник за рабочим столом. Вокруг высились стеллажи, до отказа забитые папками, на стене висел календарь с бравым шерифом, вентилятор шуршал страницами лежащей на столе книги.

– И чем, как ты считаешь, я могу помочь тебе? – после недолгого раздумья спросил Стив. – Обвинение в соучастии довольно серьезно. Тот парень, Майкл, божится, что есть свидетели, которые могут подтвердить, как няня Элизабет рассказывала про график работы прислуги и про то, что твое жилище утопает в роскоши.

– Послушай, она невиновна, я уверен на сто процентов! Да, Софи могла рассказать знакомому какие-то подробности, но не потому, что хотела ограбить меня, а просто так, потому что разговор зашел. А теперь этот мерзавец решил по каким-то причинам засадить девушку за решетку.

Рон сидел, поставив локти на колени и обхватив голову руками. Он смотрел на полицейского исподлобья и надеялся, что тот войдет в его положение.

– Если она невиновна, то следствие это докажет, – попытался успокоить его Стив.

– Софи не может оставаться за решеткой! – Рон так нервничал, что вскочил с дивана и, подойдя к столу, навис над главой участка. – Разреши мне полчаса поговорить с Майклом, и он изменит показания.

Полицейский задумался. Мистер Дайвери был настроен серьезно, похоже, его очень волновала судьба прислуги.

– Хорошо, – наконец ответил Стив, мысленно проклиная себя за то, что собирается отойти от буквы закона. – Сейчас приведут задержанного, и ты с ним поговоришь. Но только в моем присутствии!

Рон облегченно выдохнул. Он возлагал на встречу с Майклом большие надежды.

Кузен Хелен с кем-то поговорил по телефону, и через пять минут в кабинет ввели неудачливого вора в наручниках. Он с недоумением озирался по сторонам, не понимая, за что удостоен такой чести – быть вызванным к начальнику участка. Но когда увидел человека, чей дом вчера попытался ограбить, то его губы тронула улыбка.

– Для вас, богатеев, все двери открыты? – с иронией спросил он, присаживаясь на стул.

И Рон едва сдержался, чтобы не врезать по его самодовольной физиономии. Но только сжал кулаки и произнес, стараясь, чтобы голос не дрожал от гнева:

– Я знаю, ты лжешь, утверждая, что Софи была твоей сообщницей...

– С чего это вы так решили? – ухмыльнулся Майкл. – Вместе грабили, вместе и сядем!

– Не паясничай, – сделал замечание арестованному Стив, внимательно следящий за происходящим. – Сейчас ты ответишь на все вопросы, которые задаст тебе мистер Дайвери. И не забывай, что лжесвидетельство отягощает твою участь.

Молодой человек в наручниках пожал плечами и снова ухмыльнулся, как бы говоря: спрашивайте, что хотите, а я подумаю, отвечать или нет.

Но Рон не торопился задавать вопросы. Он уже понял, что к этому парню нужен другой подход. Подумал минуту-другую и обратился к Стиву:

– Какое наказание ему светит?

– Несколько лет, вне всякого сомнения. Мы сняли отпечатки пальцев и уже сверили их с отпечатками в базе данных. Твой дом не первый, который он хотел ограбить. Но в отличие от вчерашнего случая остальные кражи предотвратить не удалось. Так что правосудию есть что ему предъявить...

Майкл заметно занервничал, услышав эти слова.

– К тому же полицейские из Санта-Моники давно ищут неуловимого вора, который на протяжении года обкрадывает туристов, – невозмутимо продолжал Стив. – Знакомится, входит в доверие, предлагает выпить вина за встречу. А потом раз, и кошелек потерпевшего чудесным образом исчезает. Словесный портрет и фоторобот подозреваемого странным образом совпадают с приметами нашего арестованного!

– А хороший адвокат сможет облегчить его участь? – поинтересовался Рон.

– Несомненно, – кивнул глава полицейского участка. – Полностью его, конечно, не оправдают, но хороший адвокат вполне способен убедить присяжных скостить год-два. Только услуги его очень дороги, и я сомневаюсь, что у парня есть такие деньги. Естественно, ему предложат бесплатного защитника, как это положено законом, однако вряд ли тот станет лезть из кожи вон так, как это сделал бы частный специалист...

Майкл, внимательно выслушав диалог мужчин, спросил у Рона:

– Вы что-то хотите мне предложить, так? Неспроста же разыгрываете весь этот спектакль?

Мистер Дайвери наклонился к молодому человеку и произнес, глядя в глаза:

– Расскажи мне правду, и тогда я оплачу тебе адвоката.

Майкл отвернулся, не выдержав пристального взгляда мужчины. Он молчал. То ли набивал себе цену, то ли просто хотел потянуть время. Прошла минута, другая... Поняв, что пауза затягивается, полицейский сказал Рону:

– Это бесполезно, дружище. Потрать лучше деньги на толкового защитника для Софи. Ее оправдают, я уверен. А этому парню пора отправляться назад, в камеру, привыкать к тюремным порядкам...

– Я согласен рассказать, как все было на самом деле, и изменить показания! – выпалил Майкл, уяснив, что если сейчас откажется от сделки, то навсегда упустит шанс заполучить адвоката.

Больших денег у него и вправду не было. Все, что удавалось украсть, он за бесценок сдавал в ломбарды, а наличные обычно просаживал в злачных заведениях в соответствии со своими представлениями о красивой жизни.

Мистер Дайвери без сил опустился на диван. Неужели получилось? Неужели ему удастся сегодня обнять Софи?

Стив встал из-за стола, подошел к Рону и похлопал по плечу. А потом наклонился и еле слышно сказал на ухо:

– Не знаю, какие у тебя отношения с этой девчонкой, но держу пари, что ей очень повезло с заступником. И передай от меня, пусть будет осторожнее в знакомствах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь как океан - Джоанна Беррингтон бесплатно.
Похожие на Любовь как океан - Джоанна Беррингтон книги

Оставить комментарий