Би вздрогнула, глядя на роковую лестницу. Она представила, как женщина катилась по ней на мраморный пол.
Несмотря на эту трагическую историю, дом не казался ей пугающим. Он был похож на заколдованный замок в сказке, защищенный высокими стенами, кедрами и соснами, кущами колючих роз и мимозами, в честь которых он был назван. Она подумала, что этот спящий замок, наверно, ждет принца, который вновь пробудит его к жизни.
Она вышла и села на мраморные ступеньки, закрыв глаза, пытаясь воскресить сон, представить себя тем ребенком…
Мраморные ступеньки холодят ноги… Небо зловеще потемнело, и она затаила дыхание, ожидая услышать скрип гравия под ногами.
Открыв глаза, она увидела, что солнце зашло за тучу, предвещавшую новую грозу. Она испуганно посмотрела на небо, услышав крики пролетавших над головой чаек, и вспомнила пение птиц в своем сне. Би тревожно повернулась к старику:
— Месье, а где певчие птицы? Он изумленно посмотрел на нее:
— Откуда вы знаете о них, мадемуазель? Певчих птиц здесь нет с тех пор, как в тридцатых годах снесли птичник. Бархатные карие глаза Би потемнели от страха.
— Итак, если птиц нет, -тревожно прошептала она, -как я могу их помнить?
Глава 13
-Конечно, это просто совпадение, -сказала Милли, встревоженно разглядывая Би. Они сидели в саду перед отелем, и Би только что рассказала о том, как нашла виллу «Мимоза», виллу из своего сна.
— Ты осмотрела столько домов, деточка, и они смешались у тебя в уме. У меня самой иногда бывает это весьма странное ощущение-чувствовать, что тебе знакомо место, хотя ты там никогда не была.
Би испуганно посмотрела на нее:
— Может, я была здесь раньше, Милли. Что, если я жила здесь раньше, до этого несчастного случая?
— Не будь смешной, Би. Агент сказал, что там никто не жил несколько десятков лет. И ты сама видела доказательства-все заброшено, обои отстают, штукатурка осыпается…-Представив все это, Милли передернула плечами.-Но ты говоришь, что это место очаровательно, -задумчиво добавила она.
— Это самая красивая вилла, какую я видела, — искренне сказала Би.-Она как таинственный дом, ждущий, когда его найдет кто-нибудь, кто будет любить его, заботиться о нем и уделять ему много времени.
— И денег, -добавила Милли. Би с грустью кивнула:
— Много денег, я боюсь.
Они умолкли, глядя на Средиземное море, колышущееся, подобно расплавленному металлу под собирающимися штормовыми облаками.
— Может, ты видела будущее, а не прошлое, — произнесла через некоторое время Милли.-Возможно, Би, все дело в этом. Мой астролог-та самая знаменитость, о которой пишут в газетах и с которой советуются кинозвезды и президенты, -сказала мне, что так иногда случается. А она всегда права.
Би с надеждой посмотрела на нее. Милли удалось логически все объяснить. Би решила позвонить Фил и все ей рассказать. Фил завтра вылетала в Париж, через несколько дней она будет в Ницце. Тогда Би сможет показать ей виллу и рассказать о странном происшествии; она спросит, было ли это все проявлением тоски и ее потаенных желаний, или же это гораздо опаснее…
Ник заехал за Би, когда разразилась гроза. Припарковав машину у старого причала в Каннах, они, держась за руки и хохоча, побежали в кафе. Они сидели за столиком у окна, наблюдая, как дождь стучит по камням мостовой и сверкают молнии. Ник, усмехнувшись, сказал:
— У меня такое чувство, что мы уже делали так раньше.
Би удивленно посмотрела на него:
— Со мной это происходит второй раз за день, — призналась она.-Но на этот раз я знаю, что это реально.
Она грустно смотрела на него и думала, какие разные у них жизни. Ник знает, кто он и что с ним будет. Он не догадывается, что за беспечной наружностью Би Френч прячется неизвестная молодая женщина, которую преследуют ночные кошмары-темные туннели и безликий убийца.
Ник казался столь увлеченным, так сочувствовал девушке, которую он знал под именем Би, что ей хотелось остаться этой девушкой навеки. Но она знала, что этого ей не удается. Однажды ужас, оставшийся в прошлом, придет за ней. Би знала это. Ей казалось, что она предает Ника.
Внезапно она начала рассказывать ему о том, что случилось с ней в Сан-Франциско: как полиция подозревала, что кто-то хотел убить ее; как она потеряла память и под гипнозом ей приснился сон; как сегодня, когда она посетила виллу «Мимоза», сон стал явью.
— Милли думает, что я видела будущее, -дрожащим голосом сказала Би, боясь, что он сочтет ее сумасшедшей.-Но как насчет птиц? Как я могла знать о них, если никогда не была там?
— Бедняжка Би, -Ник старался успокоить ее. — Какая ужасная история с вами приключилась! Но не беспокойтесь, я уверен, что все уладится и вскоре вы все вспомните.
Би покачала головой. Она не верила в это.
— Сегодня я позвоню Фил, -в ее голосе зазвучала слабая надежда, когда она подумала об успокаивающем присутствии Фил.-Фил знает, что нужно делать.
Ника заинтересовала рассказанная сторожем история о гибели мадам Леконте.
— Это моя тема, -задумчиво произнес он.-Трагическая смерть в роскошной вилле на Ривьере. Когда это произошло, об этом, должно быть, писали на первых страницах. Вот что, Би. Завтра я пороюсь в газетных архивах, и мы посмотрим, что я найду. Если я узнаю о доме побольше, то, возможно, это поможет вам восстановить память.
На следующее утро Ник нашел, что искал. В архиве газеты «Матэн» в Ницце. В этой газете, датированной 5 октября 1926 года, на первой странице сообщалось о роковом падении мадам Леконте. Там говорилось, что она происходит из известной марсельской семьи и несколько лет жила на вилле «Мимоза». За две недели до несчастного случая она родила, и считалось, что причиной падения стало головокружение. Не упоминалось ни о расследовании, ни о муже. Просто констатировалось, что сегодня состоялось погребение.
В половине третьего Ник встретился в Антибах с Милли и Би. Они собирались осмотреть виллу «Мимоза», но Милли неожиданно сказала, что «слишком устала», чтобы ехать с ними.
— Я лучше тихо поиграю в бридж, дорогая, — сказала она Би.-Но ты должна поехать. Покажи виллу «Мимоза» Нику. Если она понравится и ему, мы ее купим.
Би недоверчиво посмотрела на нее:
— Вы не можете так поступить, Милли. Может, вам она совсем не понравится. Надо же хоть взглянуть…
— Я научилась доверять твоему вкусу, -беспечно сказала Милли.-Кроме того, для хорошей антикварной мебели, которую я накупила в Париже, нужен дом. Найди хорошего декоратора, дорогая, чтобы привести все в порядок. Скажи, что к завтрашнему дню все должно быть готово. Иначе я его уволю. Понятно?
— Знаете, Милли, вы опять подчиняетесь собственному капризу, -предупредила Би.-И, как всегда, потом пожалеете об этом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});