Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночная жизнь - Джек Эллис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 90

- Она сама нам сказала, что будет на площади Батлер.

- Она сказала, надо же. Значит, это не классная шлюха.

Он выехал на улицу и свернул в узкий переулок. Когда они проезжали мимо стоявшего там "Дамстера", Саймону показалось, что они неминуемо его заденут. Такси выехало на другую улицу, и. Саймон сразу принялся разглядывать медленно прохаживающихся по тротуару и стоящих в подъездах женщин. Они стояли с опущенными головами, курили и исподлобья следили за проезжающими такси. Некоторые томились на автобусных остановках, время от времени выходя на проезжую часть, как будто расстроенные и обеспокоенные долгим ожиданием. Были и такие, что не стесняясь подходили к машинам.

- Ты ее видишь?

- Не знаю.

- Вряд ли она здесь, еще слишком рано.

- Вон она. - Саймон указал на двух женщин, стоящих около входа в подъезд.

Ли посмотрел, нет ли машин, развернулся и подъехал к обочине с другой стороны улицы. Одна из женщин пошла в их сторону. Ее рыжие волосы напоминали отполированную бронзу. Морщинки вокруг глаз и рта были уже не видны под толстым слоем краски. Она была похожа не на живого человека, а на какую-то раскрашенную куклу из мужского журнала. Джинсы и сапожки она сменила на чулки и туфли на шпильке. На ней были синяя кожаная юбка и такая же кожаная куртка. В руке торчала неизменная сигарета. Улыбаясь, она наклонилась к окну, но, когда внутри увидела Саймона, улыбка исчезла с ее лица.

- Привет, - сказал он.

- Не облокачивайся, пожалуйста, на машину, дорогуша, ты поцарапаешь краску, - попросил Ли как можно жалостливее.

- Пошел ты, - был ответ. Ли надул щеки и пожал плечами.

Конни посмотрела на Бекки, потом на Саймона.

- Ну что, нашли вы его? - спросила она.

Саймон покачал головой и показал ей холщовую сумку.

- Это его сумка. Я думаю, если бы с ним все было в порядке, он бы ее не бросил.

Конни затянулась и, отвернувшись от окна, выпустила дым. Несмотря на это, дым, вместе с сильным запахом ее духов, все же проник в машину.

- Итак, Фил умер, - сказала она.

- Думаю, да.

Она потерла переносицу, посмотрела вдоль улицы, потом снова повернулась к Саймону.

- Вот дерьмо, - сказала она, выпрямилась и пошла назад, ни разу и не оглянувшись.

- Ну и друзья у тебя, приятель, - сказал Ли Саймону. - Куда теперь?

- Недалеко от ночлежки есть бар, называется "У Мерфи", там неплохо кормят.

- Я знаю, где это, - сказал Ли, и они поехали. Через пять минут он свернул на Одиннадцатую улицу и остановил машину.

- Сколько мы тебе должны?

Ли постучал по счетчику и с виноватой улыбкой повернулся к Саймону:

- Вот дерьмо, представляешь, забыл включить счетчик, а мне нельзя брать деньги, если он не работал.

- Как насчет двадцати долларов?

- Как-нибудь в другой раз.

- Ты уверен?

- Как и в том, что сижу за рулем этого такси.

- Тогда спасибо.

- Просто не суйтесь больше к реке.

Саймон вышел из машины, помог выйти Бекки. Ли высунулся из окна и сказал:

- Мне жаль, что с вашим другом так вышло.

Саймон кивнул. Ли уехал, и они с Бекки, держась за руки, пошли в бар.

Они заказали два чизбургера и два пива "Басс". Саймон все время чувствовал на себе взгляд Бекки. Он старался не показывать беспокойства, старался улыбаться. Они сидели в небольшом, непритязательном баре, длинном и узком. Стены, отделанные темными деревянными панелями, были украшены старыми фотографиями, которые в наши дни стали, казалось, обязательным атрибутом почти любого бара. В углу, у туалета, стоял музыкальный автомат. Но громкость была приглушена, и подборкой репертуара явно никто не занимался. В настоящий момент Патси Клайн сетовала на жизнь, любовь и преследующие ее несчастья. Посетителей было немного. За стойкой, грея в руках бокал с пивом, сидел мужчина и смотрел телевизор поверх кассового аппарата. Напротив двери, через несколько столиков от Бекки и Саймона, сидели двое юных влюбленных. Они шептались, низко наклонившись друг к другу. В баре было светло, но освещение не было излишне ярким. Лампочки с прикрепленными к отражателям маленькими бронзовыми ангелочками освещали каждую кабинку. Было тихо и уютно. Саймон подумал, что в будние дни здесь, должно быть, полно посетителей.

- Эй, - сказала Бекки

Саймон посмотрел на нее и улыбнулся

- Прости, - сказал он. - Я задумался.

- Это ничего, я тоже задумалась. Знаешь, я думала о том, каким ты был молодцом сегодня.

- Ты это о чем?

- У тебя есть способность вызывать доверие у людей, которые не хотят никому доверять.

- Они называют меня мистер Клевый Парень.

- Нет, я серьезно. Вот, например, Конни, или Мартин, да хотя бы тот же таксист.

- Они же были друзьями Фила, по крайней мере, Конни и Мартин.

- Да, но дело не в этом. Я уже два года работаю в ночлежке и знаю, как трудно сходиться с людьми, которые живут на улице. Они этого боятся. Они столько раз обжигались, пытаясь ухватить руку помощи. А ты ты умеешь все сделать правильно.

Саймон отхлебнул пива.

- Наверное, мне просто везет, - сказал он.

- Нет, я так не думаю. Вспомни Мартина. Ты знаешь, я никогда не давала нищим денег. Я все время покупала еду тем, кто у меня ее просил, если у меня самой были деньги, понимаешь? Я вела их в кофейню и что-нибудь покупала, а ты поступил иначе.

- Это его жизнь, Бекки, и жизнь довольно безрадостная. Если он хочет как-то скрасить свое существование с помощью алкоголя или наркотиков, то это его личное дело. Но, может быть, ты была права.

- Нет, нет, я была неправа. Дело в том, что я отнимала у них возможность самим принимать решения. Просто я никогда раньше не задумывалась над этим.

- Я тоже не задумывался над этим, Бекки.

- В том-то и дело, ты это понял интуитивно.

- Ну и к чему ты мне это говоришь?

Она пожала плечами, на мгновение отвела взгляд, потом снова посмотрела на Саймона:

- Ты мог бы сделать много.добра, работая с этими людьми. Не заработать кучу денег, но творить добро.

Саймон снова отпил из бокала.

- Ты заблуждаешься на мой счет, Бекки. Я не странствующий рыцарь, я всего лишь недоучка без определенных планов на будущее.

- Это не значит, что так и должно оставаться всегда, не правда ли?

Саймон пожал плечами:

- Давай оставим этот разговор.

Бекки кивнула; казалось, она не обиделась. Она протянула руку и пожала Саймону пальцы. Потом кивнула на сумку:

- Ты не хочешь ее открыть?

- Не знаю... Мне кажется, это как рыться в чужих вещах.

- Я думаю, Фил не стал бы возражать. Кто-то же должен это сделать. Может, он оставил какую-нибудь записку или не отосланное письмо. Может, у него есть родственники, которым надо сообщить о том, что случилось.

С большой неохотой Саймон положил сумку на стол.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночная жизнь - Джек Эллис бесплатно.
Похожие на Ночная жизнь - Джек Эллис книги

Оставить комментарий