Рейтинговые книги
Читем онлайн Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 126
жаль, что тебе так дорога Воля Императора, но мы ничего не сломали в ней. Восстановили ее уже. И потом — может это декоративная трещина вообще, ну для вящего эффекта? Шоу же?

— Не знаю. — опускает голову Питер: — думаю, что никто не знает. Но никогда раньше ничто не могло заставить купол потрескаться. Я думал…

— Извините великодушно. — возле нас останавливается девушка в белом, та самая, что раздавала брошюры с правилами игры: — судьи просят капитана команды явится на урегулирование спорного момента матча.

— Хорошо. Спасибо, я сейчас подойду. — кивает ей Акира и девушка уходит. Акира поворачивается к нам.

— Сейчас начнется. — говорит она: — бюрократы.

— Помощь нужна? — спрашиваю я у нее. Она качает головой. Акира в состоянии за себя постоять и не только на поле боя, но и в бюрократической схватке умов. Токийский Университет дурочек не выпускает, опять-таки она у нас и психолог и юрист и все дипломы с отличием. И потом — мы уже по аргументам и тезисам предварительно пробежались, так что ничего страшного, должны прорваться.

— Удачи тебе там. — говорит Читосе: — она понадобится.

— Как говорит мой кохай — я их там тонким слоем размажу. — откликается Акира и встает с места: — все, я пошла, ждите.

— Удачи, Акира-нээсан. — поет ей вслед Юки: — покажите им!

— Постарайтесь Акира-сан — склоняется в поклоне Питер: — пусть Аматэрасу раскроет над вами свои крылья и убережет от беды.

— Как-то прямо очень серьезно ты… — говорит ему Майко: — как на битву провожаешь.

— Это и есть битва. — отвечает Питер: — мало одержать победу, нужно еще отстоять ее в этой битве умов. Вот не засчитают нам раунд — придется повторять. А вжарить по стадиону эти вашим «Акиюки» — больше не дадут.

— Акирюки! — довольно кивает головой Майко: — точно! Мы назовем этот прием — «Каюк Акирюки»!

— Аки-юки! — пищит Джин и машет флагом: — вы лучшие! Я хочу от вас ребенка!

— Кто-нибудь должен уже с ней на тему полового воспитания поговорить. — заявляет Питер: — откуда дети берутся.

— А что? — прищуривается Майко: — научится чему-то новому хочешь?

— Эту научишь. — бурчит Иошико: — она сама кого угодно научит. Она мне вчера показывала… ой, лучше я говорить не буду.

— Вот, видишь, процесс обучения идет. — говорю я Питеру: — правда не совсем понятно в какую сторону.

— Питер прав. — вдруг подает голос молчавшая до этого Линда и я поворачиваюсь к ней, гадая с каких это пор Линда озаботилась вопросами полового воспитания Джин.

— Он прав, что это беспрецедентно. Никогда еще купол Воли Императора не покрывался трещинами. — говорит Линда. Ее лицо серьезно и сосредоточено.

— Если бы я знала о такой возможности — я бы не допустила такого. — продолжает Линда: — и неважно, насколько вам удалось повредить защиту. Сам факт, что купол может быть поврежден, пусть даже на ничтожно малую часть, на долю процента — уже меняет правила игры.

— Игры? — хмурится Питер: — да, но мы предполагали, что организаторы изменят правила…

— Не этой Игры. — качает головой Линда: — настоящей игры. Большой игры. Игры, которая основывается на том, что Император — всемогущ на своей Святой Земле и Воля его — нерушима. А это оказывается — не так. Мы привлечем внимание очень крупных игроков, и я не уверена, что совокупной мощи двоих кланов будет достаточно, чтобы все тут сидящие хотя бы сохранили свои головы на плечах. Вы действительно не понимаете, что вы наделали. Вы показали, что у вас в руках мощное оружие. Сверхмощное оружие. При этом всем, вы — кучка неорганизованных наемников, а значит — угроза. Угрозы устраняют.

— Что-то ты как-то мрачно, Линда-сан. — говорю я. Линда поворачивается ко мне и вздыхает, трет пальцами переносицу жестом Акиры.

— Это я еще не мрачно, Твое Величество. — говорит она: — это я видела как из трещины наружу свет вырвался и какие-то ошметки. Я по привычке откатила вероятность, едва вы там свою Аки-Юки рванули. Так что имела удовольствие наблюдать. Ты не видишь, что ребятами из Ангелов — медики занимаются? Восстановление Императора — не полностью подняло их на ноги. Держу пари, что через трещину что-то да было выброшено наружу. А значит — у этих ребят сейчас немного меньше… тела. Может у кого половины почки не хватает. Или еще чего. Но только никогда прежде к участникам Игр медиков не вызывали. Они уже и надеяться перестали. — она кивает на противоположную сторону поля, я всматриваюсь туда и действительно вижу какую-то суету, людей с носилками и с красными крестами на халатах.

— Вот елки. — говорю я: — надо бы их излечить.

— Погоди. — останавливает меня Линда: — еще и эту способность светить. Разумно ли?

— Да все Сейтеки уже знает, что я могу своих из мертвых поднимать. — отмахиваюсь я: — а кто не знает, так тому расскажут. И потом — это же наша ответственность, а вдруг у них Рафаил не справится с лечением? Не, я пойду. Это все-таки соревнование, а не мортал комбат какой.

— Хорошо. — кивает Линда: — ступай. Только осторожно там. Они сейчас нервные.

— Угу. — я встаю на ноги и начинаю пересекать игровое поле. Стадион гудит, он не перестает гудеть с момента удара, мы словно находимся в огромной аудитории до прихода преподавателя, все говорят что-то одновременно и разобрать отдельные голоса невозможно. Слышишь только своего соседа, нескольких собеседников рядом и то приходится напрягать и голос, и слух. Пересекаю поле, думая о том, что мог бы пойти и в обход, по кромке, не привлекая лишнего внимания, но это не наш стиль. Мелочей не бывает и Сумераги-тайчо — никогда не стала бы краться по кромочке поля, стараясь не отсвечивать. Сумераги-тайчо — пойдет по прямой, кратчайшим путем, будь это путь меча или путь … как там говорил старый Джиро — «поменять топоры на нефрит и шелка»? Пойти путем мира и торговли в общем. Что выгодней чем война, да и безопасней будет.

Пластиковая трава пригибается под моими ногами и вот я уже стою рядом с скамейками команды соперников. Меня уже заметили, не могли не заметить, я все-таки через все поле к ним иду и вперед выдвинулась девичья фигурка, поддерживаемая двумя мужчинами.

— Чего тебе? — хмурится она. Это не Лайла, Лайла лежит на носилках и над ней склонились медики. Краем глаза отмечаю, что с Рафаилом все в порядке, он стоит справа от девушки, которая возглавляет «комитет по встрече». Он отводит глаза в сторону и вниз, предпочитая не встречаться со мной взглядом.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев бесплатно.
Похожие на Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев книги

Оставить комментарий