изображать недотрогу желания так и не возникло.
Адриан молча смотрел на меня сквозь растрепанные волосы и шумно дышал. Возможно, мужчина ждал, что я прямо сейчас кинусь на него, и казалось, боялся пошевелиться. Но все-таки какие-то задатки гордости во мне остались.
“Так что не так с вашими слугами? Я ничего не делала,” — сменила тему, и герцог шумно выдохнул.
“Это твоя магия. Но я не знал, что Алисия обладает силой внушения. Или она ее скрывала намеренно, либо сила проснулась уже у тебя,” — строже сказал дракон и развернулся, опираясь на столешницу спиной.
“И как это работает? Я могу сказать ‘иди спать’, и вы пойдете?” — решила уточнить, прежде чем радоваться. Неплохая плюшка мне досталась вместе с молодой и привлекательной внешностью.
“Лиса, ты только что предложила мне овладеть тобой на столе или на диване. И после, снова ‘ВЫкаешь’?” — устало напомнил инквизитор.
“Я не предлагала!” — возмутилась я, и герцог вопросительно поднял бровь.
Несколько минут мы с Адрианом молча сверлили друг друга взглядом. Он ожидал оправданий, а я настойчиво молчала, считая, что ничего такого не произошло. Поняв, что оправдываться и что-то доказывать его временная жена не намерена, герцог устало вздохнул: "Книга по этикету и правилам приличия. Изучи их. Наверняка король пригласит нас на один из приемов," — выдал указания дракон, потерев шею, и снова посмотрел на меня, ожидая реакции.
“Идите спать, Адриан,” — сказала герцогу в ответ на инструкции, и он засмеялся.
“Хорошая попытка,” — самодовольно скалясь, заявил дракон, смерив взглядом свою наивную собеседницу.
Вздохнув, я осмотрела мужчину. Спать он по прежнему не собирался, — “Не работает?”
“Не с драконами. Только с магами, и подозреваю, не со всеми, и не в виде приказа. Вероятно, они просто не могут тебе соврать или промолчать, когда ты задаешь вопрос,” — объяснил Адриан.
“Что ж, уже кое-что. Жаль, что нельзя отдавать приказы. Я бы приказала протереть пыль,” — пробурчала в ответ и снова зевнула.
“Пойдем спать, Лиса. Чтобы слуги убрали, не нужна магия. Можешь приказать, ты моя жена и хозяйка в особняке,” — герцог направился к выходу, уверенно увлекая меня за собой.
“Я думала, ты до утра решил чахнуть над бумажками,” — спросила мужчину, пытаясь не упасть и не уснуть прямо на лестнице.
Адриан улыбнулся, — “Ты слишком сладко зеваешь, раздразнила. После такого, я просто усну за столом. Нет смысла тратить время впустую.”
Хозяин подвел меня к незнакомой двери и остановился.
“Теперь ты будешь жить в этой комнате,” — заявил он, распахивая дверь и позволяя войти первой.
Новая спальня была ощутимо больше и светлее, чем та, в которой меня поселили изначально. Но все же заметно меньше комнаты герцога. Большой шкаф, зеркало во всю стену, и еще одно прикреплено к небольшому столику. Как и в остальных комнатах, дверь в ванну была декорирована под красивую картину с пейзажем озера.
Светлые тона в отделке и большое окно порадовали. Это место было достаточно уютное и уже больше походило на спальню, чем на заброшенный склад старой мебели. У окна даже стоял небольшой столик с письменными принадлежностями и стулом. Покрутившись, я повернулась к строгому хозяину.
Адриан, опираясь плечом на косяк и сложив руки на груди, внимательно наблюдал.
“Ну, как, остаешься тут?” — спросил дракон, и я кивнула.
“Спасибо, тут значительно приятнее, чем в другой спальне,” — ответила мужчине, и улыбнувшись, он покинул теперь уже мою комнату.
Глава 12. Кольцо
Алиса.
Следующую неделю, Адриан занимался моей дрессировкой.
Правда, сам герцог называл это подготовкой к возможному визиту во дворец и привитием манер, но мне больше напоминало то, как дрессируют собак кинологи. Сесть, встать, перекатиться, и за правильно выполненную команду я получала вкусняшку. Хотя в нашем случае это были прогулки по саду и разрешение вечером почитать в кабинете хозяина.
Во время прогулок Адриан неохотно рассказывал о себе, зато активно интересовался моей прошлой жизнью и тем, как устроен мой мир. Многое из услышанного вызывало у дракона удивление, негодование и отвращение.
“Ужасный мир. Как вообще можно жить без магии?” — бурчал Адриан, а я пожимала плечами в ответ.
Только первые несколько раз пыталась объяснить мужчине, что без магии можно жить. Доказывала, что в моем мире все активно развивалось, и комфорт, которого достигли люди с помощью технологий, гораздо удобнее, чем то, что существует тут. Но Адриану понять это было так же сложно, как и мне то, как именно работает эта их магия и артефакты. К сожалению, с физикой и химией я не дружила еще со школы, а потому приняла наличие магии как факт и не стала пытаться объяснить непонятные процессы с научной точки зрения.
Когда герцогу надоедало возиться со мной, на смену заступал целитель. Именно Ричард учил меня танцевать и деликатно молчал, когда я старательно оттаптывала ему ноги.
Привыкнуть к отсутствию грации у Алисии, точнее, теперь у меня, было сложнее, чем казалось. Мозг временами все еще ощущал себя в моем прошлом теле и пытался подстроить движения под солидные габариты. И частенько я не попадала в такт или сбивалась.
Книга по этикету стала моим настольным учебником, который предстояло изучить от корки до корки. Но средневековые манеры давались девушке из мегаполиса не то чтобы с трудом, скорее со скрипом. Правила поведения за столом, ведение светских бесед, поклоны, реверансы и правильные приветствия. И это только маленькая часть того, что предстояло хотя бы поверхностно изучить, до того, как герцог получит приглашение на королевский прием.
Плотное расписание днем, позволяло отогнать тяжелые мысли о моей прошлой жизни. Зато ночами, оставаясь в одиночестве, Лиса снова становилась Алисой и вспоминала свою жалкую жизнь. Пытаясь понять, в какой момент все пошло не так. Когда врач объявил мне, что шалят гормоны и начал пичкать всевозможными таблетками, или еще до этого. Когда молодая студентка влюбилась в красивого парня — столичного архитектора и растворилась в нем и его интересах. Только в отличие от Гриши, по