- Мистер Тизер никогда не пойдет на такую подлость! Я не могу себе представить, чтобы он осмелился это сделать человеку, которому должен быть благодарен за все.
Марк улыбнулся.
- Я вижу, что теперь вы начинаете все это рассматривать под иным углом зрения.
Мистер Зедеман налил себе стакан виски.
- Вы правы, я ничего не видел, - я только подозревал вас в этом. Я осмелился доложить вам не лишенную интереса теорию, и вы были столь любезны, что поддержали ее.
Марк вынул из кармана банкноту, внимательно оглядел ее и передал Зедеману.
- Вот вам десять Фунтов. Но я хочу, чтобы вы поменьше пили и появлялись здесь пореже.
Затем он вынул из кармана золотую табакерку и протянул Зедеману.
- Не угодно ли попробовать? Возьмите понюшку, и вы будете поражены тем, какое это доставляет наслаждение. Вы никогда не пробовали?
Мистер Зедеман нагнулся к табакерке и внимательно осмотрел белое кристаллическое вещество, находившееся в ней. - Вы искушаете меня? - с упреком спросил он.
- Одна понюшка доставит вам больше радостей, чем бутылка виски, подзадоривал старика Марк.
Неожиданно Зедеман взял у него из рук табакерку, направился к камину, и прежде чем Марк успел осознать происходящее, высыпал ее содержимое в огонь.
- Проклятый осел! Отдайте табакерку! - взревел Марк и схватил старика за руку, но тот оттолкнул его с такой силой, что Марк отлетел в противоположный угол комнаты.
- Я сверну вам шею! - воскликнул Мак-Гилл, пораженный силой старика.
- Еще не родился человек, которому это было бы под силу, - спокойно ответил Зедеман.
Марк вспомнил, к сожалению, слишком поздно, что Зедеман недаром, несмотря на преклонный возраст, внушал всем страх своей огромной физической силой.
- Попробуйте-ка только прикоснуться ко мне, мой мальчик! - сказал старик грозно. - Я нанесу такой удар, что вам покажется, словно вас хватили по голове паровым молотом. Я стар, но далеко еще не слаб.
Марк заставил себя улыбнуться.
- Да, силы у вас достаточно, Мафусаил!
- Благодарю за комплимент! Я знаю, что я высыпал в огонь не меньше, чем на пять фунтов кокаина, но это вещество отвратительнее всего в мире. Вы сеете смерть и разрушение. А те, кто остаются в живых, кончают жизнь в сумасшедшем доме. Уж если вы решили ввести меня в искушение, то предложите-ка мне лучше еще стакан доброго шотландского виски. От этого я не откажусь.
Неожиданно хлопнула дверь, и в комнату стремительно вбежал Тизер.
Он был бледен и не мог произнести ни слова. Марк поспешил усадить его на стул и обратился к Зедеману:
- Мы как будто закончили наши дела. Забирайте-ка ваши деньги и проваливайте.
Старик с довольной улыбкой засунул в карман и вторую врученную ему банкноту - Марк, пораженный появлением Тизера, совсем забыл о том, что старик уже получил свою долю. Но, тем не менее, Зедеман не собирался уходить.
- Пусть мое присутствие вас не стесняет - можете откровенно толковать о своих делах.
Марк позвонил, и вскоре появился в дверях дворецкий.
- Прошу вас, проводите мистера Зедемана.
Глава 16. БРАДЛЕЙ ЗАХОДИТ ПОБОЛТАТЬ
После того как старика наконец-то выпроводили, Марк недовольно повернулся к Тизеру.
- Что опять случилось?
- Один из ваших парней разболтал полиции, - ответил Тизер.
- Кто?
Тизер назвал имя шофера. Услышав его, Марк вспомнил этого шофера, недавно вышедшего из тюрьмы. Он выполнял особо срочные поручения по перевозке грузов.
- Все автомобильные отряды полиции приведены в готовность для того, чтобы опорожнить наши склады, - продолжал докладывать Тизер. - Наша единственная надежда заключается в том, что этот парень не сможет указать, где именно хранится "товар". Ему известен лишь один из наших гаражей в Лондоне. Брадлей собирается тщательно обыскать все гаражи, а как назло вчера мы получили огромную партию...
Слушая, Марк хмуро молчал.
Положение действительно становилось опасным. Если полиция и впрямь узнала, какое огромное количество наркотиков прошло через его руки, ему грозили разорение, суд, тюрьма... Катастрофа могла разразиться ежеминутно, и более всего его беспокоил Тизер. Этот трус способен на любое предательство.
- Я позабочусь о том, чтобы "товар" убрали.
- Но это будет нелегко сделать! - ужаснулся Тизер. - По всем дорогам разъезжают автомобили "Особой Полицейской Службы". Они осматривают все машины!
- Машины "Особой Службы"?
- Да, и их действиями руководит Брадлей.
Марк зашагал по комнате.
- "Товар" надо убрать из Лондона!
Тизер сокрушенно развел руками.
- Надо быть о двух головах, чтобы взять на себя это поручение!
- Тем не менее, это придется сделать. Ведь наш гараж они найдут запросто. Но если его найдут, то обнаружат не только "товар", но и дюжину револьверов!
Они встретились взглядами, пытаясь прочесть даже самые сокровенные мысли друг друга.
- К сожалению, мы не можем рисковать Анн, поручив ей совершить срочную поездку... как ты полагаешь? - заговорил первым Тизер.
Марк мрачно взглянул на него.
- В таком случае тебе самому придется заняться этим делом и вывезти "товар" из Лондона!
Тизер испуганно отпрянул.
- Это не так уж опасно. Тебе грозит всего лишь шесть месяцев, усмехнулся Марк.
Тизер подавленно молчал. Впрочем, Марк и не ожидал, что он пустится в дальнейшие разговоры. Затем он вызвал Лидсона.
- Я могу позвонить по телефону в приют? - неожиданно оживился Тизер. Я оставил там человека, который должен раздобыть мне дальнейшие сведения. Я бы хотел справиться, в каком положении находятся сейчас дела...
Марк отрицательно покачал головой.
- По моему телефону нельзя вести подобные разговоры. Внизу, на Риджент-стрит, ты найдешь телефонную будку - ступай туда. Впрочем, я, пожалуй, провожу тебя, - затем он обратился к Лидсону: - Принесите мне мое пальто и шляпу. Я отлучусь на несколько минут. Какой же ты трус, Тизер! сказал он после ухода Лидсона. - Выпей-ка, подкрепись!
Тизера не пришлось долго уговаривать. Стакан звякнул о бутылку - руки Тизера, как всегда, дрожали мелкой дрожью.
Вернувшемуся Лидсону Марк приказал:
- Ступайте к мисс Перрмен и попросите ее через несколько минут зайти ко мне.
Тизер настолько увлекся, что у него пришлось чуть ли не силой отбирать бутылку. Каждая минута была дорога - Марк отлично понимал степень опасности создавшегося положения. Во что бы то ни стало надо убрать "товар" из Лондона, и только одному лицу эта задача была под силу... Только Анн могла выполнить ее.
Лидсону не пришлось идти в квартиру Анн Перрмен, потому что сразу после ухода Мак-Гилла девушка сама позвонила по телефону, и Лидсон передал ей просьбу Марка.
Через несколько минут опять раздался звонок в дверь, и Лидсон впустил нового гостя.
- Прошу вас, входите, мистер Брадлей! - явно смутился Лидсон. - Мистер Мак-Гилл сейчас вернется. Я полагал, что вы придете позже...
- Куда он ушел?
- Он пошел позвонить из телефонной будки. Я думаю, мне лучше будет уйти. Я могу потом сказать ему, что вы меня услали...
Брадлей кивнул. Оставшись один, он не пытался осмотреть комнату или ознакомиться с бумагами Марка.
Вскоре он услышал, как хлопнула входная дверь. Полагая, что это вернулся Марк, он обернулся к дверям и неожиданно увидел Анн.
Она была удивлена не менее, чем сыщик.
- Добрый вечер! - серьезно произнес Брадлей.
- До... брый вечер, мистер Брадлей, - пролепетала смущенная девушка.
Лидсон, не успевший покинуть дом, тоже вошел в комнату.
- Все в порядке, Лидсон, - сказала ему девушка, - я сама отперла дверь. Мистер Мак-Гилл снабдил меня сегодня утром ключом. - Она особенно подчеркнула последнюю фразу и демонстративно положила на стол маленький плоский ключик. - Напомните мистеру Мак-Гиллу, что ключ я положила на место...
Затем она кивком головы отпустила Лидсона. После его ухода Анн заявила словно бы в оправдание:
- Впрочем, у меня нет привычки носить при себе ключи от чужих квартир.
- В этом я убежден, - с улыбкой сказал Брадлей.
Наступило продолжительное и тягостное молчание.
Она снова взяла со стола ключик и поигрывала им. Брадлей заметил конечно, что она намеренно пыталась обратить на ключик его внимание.
- Какое совпадение, что именно сегодня воспользовалась я этим ключом! Мистер Мак-Гилл дал мне ключ на тот случай, если я вздумаю без него зайти в квартиру... В последнее время я так рассеяна... Я забываю свои вещи... Я хочу сказать, что со мной это случается не часто... Что я прихожу сюда... Чем больше она пыталась выгородить себя и объяснить свое появление, тем запутаннее становилась ее речь.
Брадлей внутренне потешался над ее смущением.
- Да, иногда владение чужим ключом сопряжено с неудобствами.
- Но, право, я никогда не пользовалась им! - она нервно рассмеялась. И, вообще, я не понимаю, зачем говорю вам все это? Но вы ведь не принадлежите к числу людей, думающих дурно обо мне...