Рейтинговые книги
Читем онлайн Чаща - Харлан Кобен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 69

— Итак, как я понимаю, рассказчица — это ты?

— Что?

— Я пытался сложить два и два, Люси, и сумел найти только одно объяснение. Девушка в этой истории — ты. Кто-то пишет о тебе.

— Это нелепо, — отмахнулась она.

— Перестань, Люси. В этой кипе сочинений у нас есть истории инцеста, мимо которых трудно пройти. Но этих девочек мы не разыскиваем. А вот рассказ о криках в лесу зацепил тебя.

— Не говори ерунды, Лонни.

Он покачал головой.

— Извини, милая, я так не могу. Даже если бы ты не была суперзвездой и мне не хотелось залезть тебе под юбку…

Одергивать его она не стала. Он продолжил:

— Я бы хотел помочь.

— Ты не сможешь.

— Но я знаю больше, чем ты думаешь.

Люси посмотрела на него.

— О чем ты говоришь?

— Ты… не будешь злиться на меня?

Она ждала продолжения.

— Я провел небольшое расследование.

Все внутри у Люси сжалось, но лицо осталось бесстрастным.

— Голд не твоя настоящая фамилия. Ты ее сменила.

— Как ты это узнал?

— Да ладно, Люси. Ты понимаешь, что в эпоху компьютеров это пара пустяков.

Она промолчала.

— Что-то в сочинении показалось мне неуловимо знакомым, — продолжил Лонни. — Насчет летнего лагеря. Я вспомнил историю с Летним Живодером. И вновь покопался в компьютере. — Он победоносно улыбнулся. — Тебе следовало остаться блондинкой.

— Это был тяжелый период в моей жизни.

— Могу себе представить.

— Вот почему я сменила фамилию.

— Да, понимаю. На твою семью столько свалилось. Ты хотела начать все с чистого листа.

— Именно так.

— А теперь по непонятной причине прошлое вернулось.

Она кивнула.

— Почему? — спросил Лонни.

— Не знаю.

— Я хочу помочь.

— Как я тебе и сказала, не знаю как.

— Могу я кое о чем тебя спросить?

Она молча пожала плечами.

— Ты знаешь, несколькими годами раньше на канале «Дискавери» прошла специальная передача, посвященная тем убийствам.

— Мне это известно, — кивнула Люси.

— Но там не упоминали о том, что ты была в лесу той ночью.

Люси промолчала.

— А на самом деле?

— Я не могу об этом говорить.

— А кто такой П.? Пол Коупленд, да? Ты знаешь, он сейчас прокурор округа или что-то в этом роде.

Она покачала головой.

— Ты не хочешь упростить мне работу.

Она не открывала рта.

— Ладно. — Он встал. — Я все равно помогу тебе.

— Как?

— Сильвия Поттер.

— При чем тут она?

— Я ее разговорю.

— И каким же образом?

Лонни направился к двери.

— Есть способы.

По пути к индийскому ресторану я заехал на кладбище, где похоронили Джейн.

Не знаю почему. На могиле я бывал не часто — может, раза три в году. Я никогда не чувствовал там присутствия моей жены. Место выбирали ее родители. «Для них это много значит», — пояснила мне Джейн на смертном одре. И действительно, значило. Отвлекало их, особенно мать, давало возможность ощутить, что они делают нечто полезное.

Меня же это особенно не заботило. Я не верил, что Джейн умрет, даже когда ей стало совсем плохо. Все равно надеялся, что она как-нибудь выкарабкается. И для меня смерть — это смерть. Финал, окончательный и бесповоротный, после которого уже ничего нет, предельная черта. Красивые гробы, ухоженные кладбища, даже очень ухоженные, как кладбище, где покоилась Джейн, ничего не меняли.

Я оставил автомобиль на стоянке и по дорожке направился к могиле. Увидел на ней свежие цветы. Мы, иудеи, такого не делаем. Кладем камешки. Мне это нравится, хотя и не знаю почему. Цветы, живые и яркие, лежали на темно-сером граните, а моя жена, моя прекрасная Джейн, гнила шестью футами ниже этих только что срезанных лилий. Мне такой контраст представлялся жестокой насмешкой.

Я сел на бетонную скамеечку. В конце все было ужасно. Джейн страдала. Я наблюдал. Во всяком случае, какое-то время. За моей женой ухаживали круглосуточно (она хотела умереть дома), но я видел, как она теряла вес, ощущал запахи, слышал ее стоны. Вот их я запомнил лучше всего и до сих пор иногда слышу во сне — хриплые, протяжные. Продолжалось все это не один месяц, я старался быть сильным, но не мог сравниться силой с Джейн, и она это знала.

В какой-то период, в самом начале наших отношений, она поняла, что у меня есть сомнения. Я потерял сестру. От меня убежала мать. И вот теперь, впервые за долгое время, я позволял женщине войти в мою жизнь. Помню, как однажды ночью лежал без сна и смотрел в потолок, тогда как Джейн спала рядом. Я слушал ее ровное дыхание, столь не похожее на то, каким оно стало в самом конце. Потом дыхание изменилось: Джейн проснулась. Обняла меня, прижалась ко мне.

— Я не она, — шепнула Джейн, словно читая мои мысли. — Я тебя никогда не брошу.

Но все-таки бросила.

После ее смерти я не сторонился женщин. Некоторыми даже увлекался. И надеюсь, что встречу кого-то и вновь женюсь. Но сидя на бетонной скамеечке, думая о той ночи, я осознал, что этого скорее всего не произойдет.

«Я — не она», — сказала моя жена.

И, разумеется, говорила она про мать.

Я посмотрел на надгробный камень. Прочитал имя Джейн, надпись: «Любимой матери, дочери, жене». Посмотрел на ангельские крылышки по сторонам. Я представил, как мои тесть и теща выбирали композицию надписи, шрифт, размер крылышек, все такое. Они купили еще и участок земли рядом с могилой, не сказав мне ни слова. Наверное, для меня, если я не женюсь второй раз. А если женюсь, даже не знаю, что они будут с ним делать.

Я хотел попросить Джейн о помощи. Хотел попросить ее побродить по тем краям, где она сейчас, поискать мою сестру и дать мне знать, жива Камилла или нет. Я улыбался как идиот. Потом перестал.

Уверен: пользоваться мобильниками на кладбище — дурной тон. Но я не думал, что Джейн будет возражать. Достал мобильник из кармана, вновь нажал на кнопку с цифрой «6».

Сош ответил после первого гудка.

— Я вновь прошу об услуге, — обратился к нему я.

— Как и говорил тебе — не по телефону.

— Найди мою мать, Сош.

Молчание.

— Ты можешь это сделать. Я очень прошу. Заклинаю памятью отца и сестры. Найди мою мать.

— А если я не смогу?

— Ты сможешь.

— Твоя мать уехала давно.

— Знаю.

— А тебе в голову приходила мысль о том, что она не хочет, чтобы ее нашли?

— Да.

— И?..

— И ничего. Мы не всегда получаем то, что хотим. Поэтому найди мою мать, Сош. Пожалуйста.

Я отключил мобильник. Опять посмотрел на могилу жены.

— Нам тебя недостает, — обратился я вслух к моей умершей жене. — Каре и мне. Нам очень, очень тебя не хватает.

Потом поднялся и зашагал к своему автомобилю.

Глава 16

Райа Сингх ждала меня на автомобильной стоянке у ресторана. Сменила униформу официантки на джинсы и темно-синюю блузку. Волосы забрала в конский хвост. И все равно выглядела сногсшибательно. Я покачал головой. О чем думаю? Ведь только что посетил могилу жены.

Райа скользнула на пассажирское сиденье. И пахло от нее великолепно.

— Куда едем? — спросил я.

— Знаете автостраду номер семнадцать?

— Да.

— Тогда по ней на север.

Я выехал со стоянки.

— Решили говорить правду?

— Я вам никогда не лгала, — ответила она. — Просто не стала кое о чем упоминать.

— И вы по-прежнему утверждаете, что случайно встретили Сантьяго на улице?

— Да.

Я ей не поверил.

— Он никогда не называл при вас фамилию Перес?

Она не ответила.

— И имя Джил, — настаивал я.

— Съезд на автостраду номер семнадцать справа.

— Я знаю, где это, Райа. Расскажите мне, как и когда услышали от него мою фамилию.

— Я уже говорила об этом.

— Повторите еще раз.

Она глубоко вдохнула. На мгновение закрыла глаза.

— Маноло утверждал, что вы солгали.

— Солгал насчет чего?

— Насчет чего-то, связанного с лесом… или лесами. С чем-то вроде этого.

Я почувствовал, что сердце готово выпрыгнуть из груди.

— Так и сказал? Насчет лесов или леса?

— Да.

— А поточнее?

— Не помню.

— Попытайтесь.

— «Пол Коупленд солгал насчет того, что произошло в тех лесах». — Она склонила голову. — Ой, подождите.

Я ждал.

А потом она произнесла слово, которое едва не заставило меня свернуть на обочину.

— Люси.

— Что?

— Он упомянул другое имя, сказал: «Пол Коупленд солгал насчет того, что случилось в тех лесах. Как и Люси».

Теперь пришла моя очередь выдержать паузу.

— Пол, кто такая Люси? — спросила Райа.

Остаток пути мы проехали молча.

Я с головой ушел в мысли о Люси. Пытался вспомнить ее льняные волосы, их удивительный запах. Но не мог. Что-то мешало. Воспоминания скрывались в густом тумане. Я не мог вспомнить, что реально, а что — плод моего воображения. Я помнил трепет. Помнил страсть. Мы оба были новичками в любви, неловкими, неопытными, но происходило с нами то самое, что мы слышим в песнях Боба Сигера[21] или, возможно, Мита Лоуфа.[22] Боже, сколько же там было страсти. Как все началось? И когда страсть начала переходить в нечто напоминающее любовь?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чаща - Харлан Кобен бесплатно.

Оставить комментарий