Рейтинговые книги
Читем онлайн Лёд и Пламя - Jacob S

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Может быть, там просто пустая земля без города и правительства. В таком случае, мне стоит однажды побывать там, осмотреть местность. Наверно там очень красиво. Какие мысли в той местности могут прийти в голову? А может там уже кто-то живёт? Просто мы не видим этого, может кто-то живёт под землёй или в невидимых домах»

Деймон ходил по всей крыше, заняться было и вправду нечем. Он лишь изредка игрался с ледяными фигурками, что создавал за мгновения. Иногда он просто плевал вниз, иногда просто подкидывал сосульку вверх и пытался увернуться от неё.

Подойдя к антенне, стоящей около края, Деймон задумался.

«В чём вообще смысл? Смысл всего, зачем я сейчас просто стою и жду своего брата, дабы остановить его? К чему всё это? Почему я не могу просто прыгнуть камнем вниз и разбиться в дребезги? Причём я готов это сделать, мне ничего не стоит просто сделать шаг вперёд и полететь. Но в глубине души верю, что я здесь не просто так. Мне явно выдана миссия, крайне важная, которая может спасти многих людей. Я чувствую это»

Он вновь насторожился и подошёл к краю, посмотрев вниз. Деймон уже начал представлять, как падает туда, вниз.

«Интересно, о чём думает падающий человек во время полёта? Вспоминает ли он всю свою жизнь, придумывает ли анекдот или же его сознание просто атрофируется и не способно на что-либо? А что он чувствует? Какие эмоции он испытывает? А если падать с большой высоты, с высоты птичьего полёта, как это ощущает человек? Просто падает с мыслью “А что мне ещё делать? Всё равно приземлюсь камнем” или пытается что-то предпринять, может он думает в какой позе упасть?»

— Не стоит спрыгивать, — голос Мэйсона раздался за спиной Деймона, — лучше умереть от моего лезвия.

— Ты бы знал, как долго я тебя здесь жду, — обрадовался Деймон.

— Конечно, — резко подтвердил Мэйсон — точных координат мне никто не давал.

Мэйсон стоял ровно и смело: грудь колесом, в руках катаны.

Новая броня была изящна: более гладкая, ровная, так и радовала глаз, шлема теперь не было, только маска.

— А ведро на башке где? — спросил Деймон.

— Только трус станет защищать голову, я всегда избегу пуль и лезвий.

Деймон кивнул головой пару раз, попутно поморгав.

— В таком случае, — Деймон показал руками на свои одеяния, — я очень смелый и считаю, что всегда увернусь от приходящего урона.

Деймон всеми силами пытался хоть как-то надавить на брата, дабы отвлечь его внимание и атаковать как следует.

— Умно, — подметил Мэйсон, занося лезвия для боевой стойки, — начнём же?

— Не хочешь поговорить с братом? — Деймон развёл руками и сделал пару шагов к центру, — давно же не болтали просто так. Как дела?

На лице Мэйсона дрогнула мышца, прямо над губой справа.

— Я очень надеюсь, что ты меня не для игры в психолога позвал, — проскрипел он, кулаки сжались сильнее, на руках вздулись вены, а изо рта, сквозь маску, выходили пучки пара.

— Это не игра, брат. Просто война, — пояснил Деймон, приближаясь всё ближе и ближе к Мэйсу.

Тот, в свою очередь, напыжился ещё больше, лицо покраснело. Он прищурился.

— Да это я, Деймон, твой брат, помнишь? — ответа не поступило.

Деймон ещё раз глянул на брата и пожал плечами, их взгляды пересеклись, Мэйсон наблюдал за каждым движением брата.

«Чем же тебя можно отвлечь?» — думал Деймон, в надежде надавить на брата.

Мэйсон уже решался сделать шаг, но ему помешал Деймон, приморозив ноги к поверхности.

— Ты дрянь! — выкрикнул Мэйсон, — Что ты хочешь?

До Деймона наконец-то дошло, он понял слабое место его брата, догадался, чем же его можно сломить.

— Я лишь хочу сказать тебе кое-что, — сказал Деймон, — нечто истинное и правдивое, что касается тебя.

Мэйсон начал вслушиваться и всерьёз воспринимать речь.

Тишина настигла братьев, оба они были в ожидании, Мэйсон ждал ответа, а Деймон был в нетерпении, когда его брат отвлечётся.

— Ну так, — Мэйсон был в максимальной невыносимости, так он жаждал услышать, что так хранит его брат.

— Ты слаб, — вышло из уст Деймона, лицо его было непоколебимым и спокойным, безразличным.

Мэйсон поник и растерялся, он не мог понять, что он только что услышал. Его глаза метались от детали к детали. «Может послышалось», — думал он.

Но все его раздумья прервал четкий удар ногой по его лицу. Лёд, приковавший ногу к полу, раздробился. Мэйсон отлетел к самому краю крыши. Он тут же подпрыгнул и побежал в сторону брата, что уже направлялся в его сторону, Мэйсон занёс лезвие для удара, но Деймон отразил его посредством использования ледяного щита, который он держал в руке. Хлест и скрежет металла оглушили братьев на пару мгновений, но они продолжали бороться.

— Слаб?! — переспросил Мэйсон, — После того, что я сотворил с твоей армией и с самим тобой, ты говоришь, что я слаб.

— Ты всегда таким был, — отвечал Деймон, запыхаясь, — всегда мне проигрывал, а я тебя успокаивал и говорил, что это не так. Сейчас я подумал, что довольно этой наглой лжи.

Мэйсон был в самом сильном шоке, он не хотел этому верить. Остановившись, он взялся за голову, столько вопросов и так мало ответов. Но снова получив в живот, он восстал духом.

— Не поддавайся эмоциям, слабак! — Деймон давил на раны со всей силой.

Деймон забежал за спину брата и лёгким движением двумя продолговатыми кусками льда атаковал прямиком в икры костюма. Лёд не пробил броню, но лязг металла был отчётливо слышен. Деймон тут же отбежал и встал напротив Мэйсона.

— На этот раз, я использовал другой сплав, а потому твои куски холодной водички не пробьют мою броню, — ехидно заявлял Мэйсон.

— Не прикидывайся, — лицо Деймона было серьёзным и хладнокровным, — Я много раз видел, как ты приземляешься со зданий и не получаешь увечий. По правде говоря, мне было всё равно, как ты это делаешь, но, заполучив чертежи твоей брони, я понял, что за это отвечают те штуки, которые я только что пробил. Так что… — протянул Деймон, — с крыши ты не убежишь в любом случае.

Мэйсон был повергнут в шок. «Нашёл мои чертежи!» Провал, его план разрушен, ему остаётся только одно — драться, причём изо всех сил.

— Ты думаешь, что я не одолею тебя и сбегу, как крыса? — возмутился Мэйсон, но он сам был в страхе и не знал, что ему следует делать дальше.

— А знаешь, да. Именно так я и думаю, ты же не можешь одолеть меня.

Мэйсон даже не дослушав, побежал напрямик

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лёд и Пламя - Jacob S бесплатно.
Похожие на Лёд и Пламя - Jacob S книги

Оставить комментарий