Рейтинговые книги
Читем онлайн Небесный охотник - Кеннет Оппель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 95

Слейтер ничего не сказал. Кейт взглянула на меня, но я не понял, убедил ли её или она просто удивлена, что я вступился за Надиру.

— Вы говорите, что эти парни искали ваш ключ, — обратился к Надире Слейтер. — Как они узнали, что он у вас?

Я почувствовал себя идиотом, что не задал этот вопрос ночью, и теперь ждал, что она ответит.

— Они знали моего отца, — сказала Надира. — Ему случалось работать с ними.

— Ого! Дочка пирата, — хохотнул Слейтер. — Мистер Круз, у вас очаровательная компания!

Это была просто-таки убийственная новость, и я был изумлен, что Надира с такой легкостью призналась в этом. Я злился, что она умолчала о такой мелочи, когда говорила со мной прошлой ночью. Лицо мое вспыхнуло. Я слишком доверчив и неосторожен; я чувствовал себя полным дилетантом.

— Мой отец уехал, когда мне было девять, — продолжала Надира. — Я не видела его семь лет. Он сделал свой выбор, я — свой.

— И где он теперь?

— Умер.

— А этот Джон Рэт, он что, до сих пор в дружбе с вашей семьей? — поинтересовался Слейтер.

— Нет. Я не видела его с тех пор, как уехал отец. Но пару дней назад Рэт объявился в Лондоне, разыскивая меня. Соседка постучала в дверь и сказала, что обо мне расспрашивает какой-то гаджо.

— Что значит «гаджо»? — спросил я.

— Чужак, не из рома. Никто не спешил помочь ему. Я хотела узнать, зачем он явился, и на расстоянии последовала за ним. Он и его люди вернулись обратно в таверну, и я подслушала их. Они начали толковать о том, что кто-то видел «Гиперион» и что им нужен секретный ключ. До этого я никогда не была полностью уверена, что отец говорил о нем правду: он сочинял много разных историй. Рэт, наверное, запомнил, что отец отдал ключ мне. Потом они стали говорить про Мэтта Круза и как они собираются получить от него координаты.

Слейтер смотрел на неё с подозрением.

— Я вам не верю.

Надира ничего не ответила.

— Я верю ей, — сказал я, сам не зная почему. Может, мне просто хотелось противоречить Слейтеру.

Он изумленно хмыкнул:

— Послушайте, дружище. Я тоже падок на смазливые мордашки, но никогда не смешиваю это с делом.

— Это здесь совершенно ни при чём, — огрызнулся я, чувствуя, что щеки мои вновь заполыхали. Я бросил взгляд на Кейт. Она смотрела на меня. — Если корабль заминирован…

— Если, — многозначительно повторил Хэл Слейтер.

— Если это так, нам нужен ключ.

— Ключ, который, может быть, даже не подходит, — вставила Кейт.

Надира смерила Кейт долгим враждебным взглядом.

— У мистера Слейтера есть корабль. У мистера Круза — координаты. У меня — ключ. А что есть у вас? — сказала она.

Впервые Кейт, казалось, смешалась, и мне немедленно захотелось защитить её — так редко случалось видеть, чтобы она не знала, что ответить.

— Она же нашла мистера Слейтера, — напомнил я.

— Мы и сами уже почти нашли его, — парировала Надира, вновь переводя ледяной взгляд на Кейт. — Всё это потому, что я цыганка, или вы боитесь, что я лишу вас части вашей доли?

— Меня не интересуют деньги, — высокомерно бросила Кейт. — Там есть коллекция чучел, которая нужна мне.

Надира повернулась ко мне:

— Я думала, это ты хотел получить тех дохлых животных.

Я пожал плечами:

— Для меня это только обуза.

— Мне всё равно, кто их получит, — сказала Надира. — Мне нужны деньги.

Девушки сердито уставились друг на друга.

— Насколько я понимаю, именно мисс де Ври зафрахтовала мой корабль, — заметил Слейтер. — Она вела со мной переговоры, и она же согласилась выплатить мне вознаграждение и покрыть все мои издержки в случае, если мы не найдём «Гиперион».

— Совершенно верно. — Кейт благодарно кивнула Слейтеру. — Это мой вклад. Деньги.

— Деньги не откроют двери грузовых трюмов, — заметила Надира.

— Будет просто стыдно проделать такой путь, чтобы там нас разнесло на кусочки, — сказал я, пытаясь разрядить обстановку. — Я думаю, Надира должна лететь. В любой заварушке на неё можно положиться.

— Окончательное решение не за вами, — заявил Слейтер.

— Нет, за мной, — ощетинился я. — Это мое дело. Без моих координат никто никуда не полетит.

— Ошибаетесь. Это без моего корабля никто никуда не полетит.

Надира поднялась, презрительно фыркнув:

— Желаю удачи. Я найду себе другой корабль. — Она вышла за дверь и зашагала по коридору.

Хэл Слейтер ухмыльнулся мне. Я неодобрительно уставился на него.

— Мы доберемся до «Гипериона», — громко произнес Слейтер, рассматривая свои ногти, — и, если ваш ключ пригодится, вы получите свою долю. Если нет, не получите ничего.

Я услышал шаги. Они возвращались. Надира просунула голову в дверь.

— Меня это устраивает. Потому что если мой ключ не подойдет, мы все в любом случае будем мертвы.

— Прекрасно, — сказал Слейтер. — Тогда присаживайтесь. Я могу доставить вас на «Гиперион», но моя доля — девяносто процентов. Вы трое можете делить остальное. А мисс де Ври заполучит ещё и звериные останки.

— Мы хотим получить сорок процентов, — заявил я, удивляясь сам себе.

Слейтер покачал головой:

— Я беру на себя весь риск. Десять процентов — щедрая плата для искателей сокровищ с самым богатым воображением.

— Попытайтесь найти его без моих координат, — бросил я.

— Мэтт… — сказала Кейт.

— Тебя, может, деньги и не интересуют, — ответил я, сам удивившись своей неожиданной злости, — но они интересуют меня. И Надиру тоже.

— Вы преувеличиваете значимость этих ваших координат, — равнодушно пожал плечами Слейтер. — Они могут оказаться не настолько уж полезными, если «Гиперион» дрейфует по ветру.

— Отлично, — сказал я, — почему бы вам просто не закрыть глаза и не ткнуть пальцем в карту? Вы бы не заинтересовались этим делом, если бы считали мои координаты бесполезными.

Слейтер тяжело уставился на меня; я заставил себя не отводить взгляд.

— Я получаю восемьдесят, — бросил он, — вы — двадцать.

Я повернулся к Надире. Она кивнула.

— Хорошо, — сказал Слейтер. — Поскольку мисс де Ври заявляет, что не претендует на денежную долю, вы оба будете очень богаты. Когда мы вернемся, вы сможете пригласить меня на обед в «Жюль Верн».

— Когда отправляемся? — спросила Надира.

— Сегодня днём.

— Сегодня? — изумленно переспросила Кейт.

— С каждой минутой промедления «Гиперион» относит всё дальше, — ответил Слейтер.

Она взглянула на меня:

— Я же говорила тебе, что мы пропустим бал.

— Идите собираться, — продолжал Слейтер, — и возвращайтесь сюда, самое позднее, к четырем. Никому ничего не говорите. Круз, мне нужны координаты.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Небесный охотник - Кеннет Оппель бесплатно.
Похожие на Небесный охотник - Кеннет Оппель книги

Оставить комментарий