Рейтинговые книги
Читем онлайн Помощница Темного Лорда - Заязочка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33

Антонин усмехнулся.

— Давай-ка, привязывай браслетик к себе и вперед. Заодно придумай слово-активатор.

— Пусть будет «Банзай!» — сказала Мелинда, выдавливая каплю крови на браслет, — это тоже японское.

— Точно, пойдет. Так, пробуем!

Антонин ловко наколдовал иллюзии. Человек, оборотень в момент трансформации, волк. Мелинда сосредоточилась.

— Банзай!

Острые звездочки вспороли изображения.

— Молодец, малышка! Еще разок.

Снейп с интересом наблюдал за тренировкой.

— Для Драко тоже такое сделают? — спросил он.

— Вряд ли, — ответил Антонин, — Люциус справедливо опасается, что сын захочет испытать игрушку. Чревато. Пришлет более мощный портал до мэнора, чтобы в случае чего вытащить несколько человек. А у нашей Мелли, как и у всех девочек, здравого смысла побольше будет.

Снейп еще раз взглянул на расправу с иллюзиями.

— А сколько стоит такой артефакт? — спросил он. — Я бы тоже не отказался.

Антонин широко улыбнулся.

— Понимаю, вещь. Да и за учеников ты отвечаешь. Ладно, сделаем и тебе. А с тебя... «Феликс Фелицис» сваришь?

Снейп кивнул, похоже, что цена его устраивала.

— Банзай! — снова вызвала смертоносный град Мелинда.

Звездочки вернулись в браслет.

— Даже жалко тебя тут оставлять, — покачал головой Антонин, — очень уж опасным местом Хогвартс оказался. Дементоры, оборотень. Сириус чуть не по потолку бегает от волнения. Несколько раз уже просил у Люциуса, чтобы тот Обет снял.

— Вот только Блэка тут и не хватает! — заявил Снейп. — Он совершенно не управляем и один стоит десятка дементоров и оборотней вместе взятых!

— Ничего, мы с Драко справимся.

— Я варю для Люпина аконитовое зелье, — сказал Снейп, — приказ директора. Но это не панацея. Стоит пропустить один прием... Ладно, мисс Мэй, нам пора. Прощайтесь со своей «тетей».

— Пока, Антонин.

— Увидимся, малышка.

Они пошли не прямо в школу. Нужно было хотя бы для виду набрать хоть какой-нибудь травы и корешков.

— Мисс Мэй, — проговорил Снейп, когда они набили сумку грибам и корой сонного дерева, — а у вас много артефактов?

— Хватает, сэр. Но я храню их в потайном отделении чемодана. Но вот аптечка, порталы и браслет с антидотом к веритассеруму у меня всегда с собой. И еще кое-что.

— Похвально, мисс. Действительно, не стоит привлекать к себе внимания. Все эти артефакты под чарами невидимости, как я понимаю?

— Да, сэр. Скажите, а в этом году я не могу получить дополнительные занятия по зельям?

— Можно попробовать. Я могу сослаться на чрезмерную занятость. Конечно, мне могут порекомендовать учеников старших курсов. Если я возьму Драко, то никто не удивится. А вас можно взять вроде как за компанию, чтобы не было разговоров про любимчиков. Да, это может сработать.

— Спасибо, сэр! Ой, смотрите, волосы из гривы единорога. Вам надо?

— Конечно, это редкий ингредиент. Аккуратно снимите с куста и положите в сумку.

Они прошли мимо хижины Хагрида. Несостоявшийся профессор нахохлившись сидел на крылечке. От него разило алкоголем.

Мелинда поежилась. В отличие от друзей ей не было жалко лесничего. Выше головы не прыгнешь. У него не было волшебной палочки, да и школу он не закончил, выгнали с третьего курса. Ну какой из него преподаватель? А то, что добрый... Так от злого Снейпа пользы намного больше.

— Можете идти, мисс Мэй, — проговорил Снейп, когда они подошли в спуску в подземелье. Я извещу вас о своем решении.

— Спасибо, сэр.

Получить вожделенные дополнительные занятия оказалось совсем несложно. Снейп сделал вид, что страшно не доволен тем, что ему «навязали» гриффиндорку. Гермиона завидовала. Остальные сочувствовали. Интересно, что бы было, если бы тот же Гарри узнал, что Драко и Мелинда не столько варили зелья, сколько тренировались в боевой магии? Снейп явно получил соответствующие указания. И гонял учеников без жалости. Но те не возражали. Некоторые невербальные заклинания уже получались на полном автомате. Из подростков медленно, но верно выковывалась боевая двойка. Остальное свободное время Мелинда проводила в библиотеке, выискивая материал для дополнительных эссе.

Приближался первый поход в Хогсмид...

У Гарри разрешения не оказалось.

— Мы купим тебе сладостей, — пообещала Мелинда.

— Да, не скучай, друг! — хлопнул Поттера по плечу Рон.

— Я собирался к профессору Люпину зайти, — ответил Гарри, — он хотел о чем-то поговорить.

— Да? — переспросила Мелинда. — Расскажешь потом. Интересно же. Вдруг тебе тоже дополнительные занятия предложат? Мог бы потом и нам показать выученные заклятия.

— Хорошо, ребята, удачной прогулки.

— Спасибо!

Разрешение, подписанное Долоховым прошло на ура. Как объяснили Мелинде, проверка показывала, если сам ученик пытался подделать подпись своих родителей или опекунов. А так мог написать любой взрослый. Так что скоро шумная компания подростков уже шагала в сторону Хогсмида. Студенты предвкушали сливочное пиво, сладости и розыгрыши из магазинчика Зонко. Мелинде же было необходимо смыться от одноклассников. Она рассчитывала провести время с «тетей».

Впрочем, это было не так уж и сложно. Гермиона стартовала в сторону книжного, Рон направился в «Сладкое королевство», Невиллу что-то пообещали прислать на почтовое отделение. Так что Мелинда быстренько осмотрелась по сторонам и шмыгнула в проулок между двумя лавками, дожидавшийся Антонин тут же протянул ей руку, и они аппарировали.

— Как у тебя дела? — спросил он.

— Люпин сейчас встречается с Гарри. Думаю, что смогу что-нибудь узнать.

— Как насчет китайского ресторанчика?

— Ты очень любишь китайскую кухню?

— Так получилось. Пожалуй, я тебе расскажу. Пошли?

— Пошли.

Их с поклонами провели в отдельную кабинку.

— Как насчет жареной змеи? — предложил Антонин. — Змейку могут и разделать при нас.

— Это интересно.

Официант позвал повара. Из плоской корзинки извлекли довольно большую змею. Повар ловко отрубил змее голову, быстро взрезал змею вдоль, извлек желчный пузырь и выдавил его содержимое в большую рюмку с рисовой водкой.

— Твое здоровье, — отсалютовал Антонин Мелинде и ловко опрокинул рюмку в рот.

— И как оно на вкус? — спросила девочка.

— Неплохо. И очень полезно, но тебе пока рановато. Хотя глоток сливового вина не помешает. Или ты предпочитаешь персиковое?

— Давай персиковое. И ты обещал рассказать.

Им принесли жаркое, хлеб, палочки и салат из грибов.

— Угощайся, малышка. Знаешь, я никогда не был на родине. Моя семья жила в Санкт-Петербурге. Со всеми этими перипетиями их занесло в Сибирь, потом на Дальний Восток. Я родился в Харбине. Там было очень много русских.

— То есть, ты немного китаец? — спросила Мелинда.

— Немного есть, — рассмеялся Долохов. — А потом началась война. Японцы буквально охотились на волшебников. Мои родители погибли. Я какое-то время жил при монастыре. Пришлось бежать и оттуда, скитаться с беженцами. Так и шел на юг, до самого Гонконга. Научился и прятаться, и убивать, и менять внешность. Наконец в Гонконг вернулись англичане. И я решил отправиться в Европу. Тут познакомился с Лордом, он тогда только начинал. А потом все и завертелось.

— И у тебя никогда не было семьи? — спросила Мелинда.

— Получается, что не было. Не так-то просто менять привычки. Хотя Руди и Рабби для меня почти что братья.

— Понятно, — вздохнула Мелинда, — но если ты хочешь, то я буду твоей семьей. Должен же о тебе кто-то заботиться. Это неправильно, когда совсем никого.

— Спасибо, малышка, — грустно улыбнулся Антонин.

Они немного погуляли. Завернули на Диагон-аллею в «Сладкое королевство», где купили вкусностей для друзей Мелинды и вернулись в Хогсмид. Рон и Гермиона нашлись в «Трех метлах».

— Где ты была? — накинулись они на Мелинду.

— В разных местах, — ответила она, — тут есть пара очень любопытных лавочек. Я даже не решила, что мне купить. Но вот про сладости не забыла.

— Гарри обрадуется, — подтвердил Рон, — ты сливочное пиво будешь?

Мелинда вспомнила восхитительное вино, которое пила с Антонином, и потрясающий жасминовый чай. Да, сливочного пива определенно не хотелось. Но придется выпить, чтобы не возникло неудобных вопросов.

— Конечно выпью. Наверное, уже пора в замок?

— Да, еще по кружечке и пойдем, — согласилась Гермиона.

И они сделали заказ.

В замок все возвращались небольшими группками. Гарри нашелся в гостиной.

— Ух ты! Спасибо, ребята!

Тут же нашелся и довольный жизнью Невилл, которому прислали какой-то редкий кактус, а профессор Спраут уже даже пообещала найти местечко в теплицах для этого раритета. Ребята навалились на угощение.

— Как дела с Люпином? — спросила Мелинда.

— Он показал мне гриндилоу, которого привезли для следующего урока. Потом мы выпили чаю. Оказывается, профессор учился вместе с моими родителями, представляете?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Помощница Темного Лорда - Заязочка бесплатно.

Оставить комментарий