Рейтинговые книги
Читем онлайн Главные слова - Рут Валентайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38

— Нет проблем. Кексы очень популярны у наших покупателей.

— Отлично. На том и порешим. Думаю, что на этом мы поставим точку. Торты, пирожные, мороженое и кексы — этого вполне достаточно для расширения ассортимента десертов.

С первого момента, как только Эдвард заключил с ней соглашение о сотрудничест ве, Трейси знала, что их отношения рано или поздно подойдут к концу, но все же оказалась к этому неподготовленной. В сердце ощущалась невосполнимая пустота. Трейси не рассчитала свои силы, когда все это затевала, и позволила себе увлечься. Связь с Эдвардом оставила в ее душе более глубокой след, чем ей хотелось бы.

Чувства — чувствами, а дело — делом. Дело должно стоять на первом месте. Она заключила с ресторатором Эдвардом Беркли выгодную сделку и должна забыть о личных переживаниях. Работа — превыше всего.

— Когда ты хочешь, чтобы я начала поставки сладкого в твой ресторан? — спросила Трейси.

— Сначала мне нужно напечатать новое меню. Начало следующего месяца тебя устроит?

— Вполне, — ответила Трейси после короткого размышления. Ей хватит времени, чтобы провести подготовительную работу.

Трейси взяла с буфета коробку с магическими конфетами, которую она предусмотрительно поставила туда до прихода Эдварда. Только что они завершили предварительный этап совместной работы, следовательно, необходимости в регулярных встречах больше нет. У нее в запасе имелось всего два дня — сегодняшний вечер и суббота, когда они отправятся на вернисаж. Терять ей было нечего, и Трейси решила использовать оба шанса по полной программе. Позже, когда их отношения войдут в деловое русло, подобная возможность ей вряд ли представится.

Она приподняла крышку коробки и многозначительно посмотрела на Эдварда.

— Поскольку я забыла взять их с собой на ужин в ресторан, надеюсь, ты не откажешься съесть конфету-другую сейчас и вынести о них свое суждение.

Эдвард взглянул сначала на содержимое коробки, потом на Трейси. В его глазах плясали лукавые огоньки.

— В прошлый раз я не мог не заметить, что присланный тобой «Экстаз любви» имел форму очаровательного женского ротика с пленительным язычком, — проворковал он, понижая голос до сексуального грудного шепота. Невинные озорные огоньки, только что поблескивавшие в его глазах, сменились опасным заревом пожара. — Что же я вижу теперь? Поправь меня, если я ошибаюсь. Уж не женскую ли грудь ты пыталась воспроизвести? А этот коричневый шарик наверху — должно быть, сосок.

Эдвард, глядя ей в глаза, кончиком пальца томно погладил коричневую оконечность белого конуса, и у Трейси перехватило дыхание. Ей почудилось, будто его пальцы касались не шоколадной глазури, а ее собственного трепещущего тела.

— У тебя хорошее воображение, — пробормотала она, пытаясь унять чувственную дрожь.

— Воображение ли? — удивился Эдвард, вскидывая красивые брови.

Трейси пришлось признать, что ее изделие и впрямь имело чересчур откровенную форму.

— Ты не ошибся. Это часть замысла новой партии. Мне бы хотелось, чтобы вид конфет вызывал некоторое сексуальное возбуждение.

— В таком случае ты своей цели добилась. Как они называются?

— «Шоколадная нега».

— О, как чувственно и многозначительно! Конфеты весьма эротичны. — Как и его голос, обволакивавший ее густым туманом. — Уже одного названия достаточно, чтобы я завелся. Когда я буду их есть, то не смогу не думать о тебе. Но думать о тебе опасно. Очень опасно.

— Опасно? В каком смысле?

Трейси нравился оборот, который принял их разговор.

Эдвард убрал непослушную прядь, упавшую ей на лицо.

— Потому что конфеты и мысли о тебе заставят меня воспылать к тебе страстью.

— Звучит более чем соблазнительно, — еле слышно прошептала Трейси, возбуждаясь от его легких прикосновений.

Уголки его рта тронула лукавая улыбка.

— Может быть. Только мне не нравится есть конфеты в одиночестве.

Его слова сводили Трейси с ума, она едва могла дышать.

— Но сейчас ты не один, и я хочу узнать твое мнение о «Шоколадной неге».

Взяв из коробки одну конфету, Трейси поднесла ее к губам Эдварда, и в этот момент из торгового зала кондитерской донесся какой-то неясный звук. Трейси вздрогнула и в испуге уставилась на дверь.

Эдвард, должно быть, тоже услышал шум, потому что насторожился и замер. Ошибки быть не могло. Раздалось звяканье ключей и звонкий стук шпилек о плитки пола.

— Похоже, что кто-то пришел, — заметил Эдвард с беспокойством. — Мне показалось, что ты запирала за мной входную дверь.

— Тебе не показалось, я действительно заперла ее, — ответила Трейси, с трудом сдерживая сердцебиение при мысли о взломщиках.

— Оставайся на месте! — скомандовал Эдвард и решительно направился к двери.

Дверь открылась. На пороге стояла Маргарет, облаченная в облегающие брюки и блузку с глубоким декольте, открывавшим значительную часть ее красивой груди. В руке она держала слойку, которую, по-видимому, прихватила с витрины.

Маргарет имела комплект ключей от кондитерской сестры, но никогда прежде ими не пользовалась.

Весьма вовремя, подумала Трейси с иронией и вернула конфету в коробку.

Ее охватили противоречивые эмоции. С одной стороны, она обрадовалась, что это не взломщик, с другой — была страшно раздосадована. Маргарет безнадежно испортила одну из ее последних попыток соблазнить Эдварда, когда Трейси была близка к цели. Она уже предчувствовала блаженство, которое должна была неминуемо вслед за этим получить.

— Маргарет? — пробормотала она. — Что ты здесь делаешь?

Маргарет таращила на парочку глаза и, изумленно хлопая ресницами, молча переводила взгляд с Эдварда на Трейси и обратно. Кое-как справившись с удивлением, она проглотила кусок слойки, который успела откусить.

— Я… я возвращалась от приятельницы и увидела на стоянке твою машину. Поскольку уже очень поздно, я встревожилась и хотела убедиться, что с тобой все в порядке и что тебе не нужна помощь.

— Все в порядке, — заверила Трейси сестру. Как можно было на нее злиться, когда она проявила такое участие и заботу. Но, Боже, как же не вовремя ее принесло! — Мы с Эдвардом как раз работали над последним из десертов.

— О, наконец-то мне выдалась возможность познакомиться! — Лицо Маргарет осветила ослепительная улыбка. Подойдя к Эдварду, она протянула ему руку. — Очень приятно, я Маргарет Грей.

— Взаимно. Я Эдвард Беркли. — Эдвард обменялся с Маргарет рукопожатием и дружелюбно улыбнулся. — Фотография, которую мне показала Трейси, даже отдаленно не передает то, что я вижу воочию.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Главные слова - Рут Валентайн бесплатно.
Похожие на Главные слова - Рут Валентайн книги

Оставить комментарий