Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь в долг - Вероника Франко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
class="p1">Эта фраза была скорее мыслями вслух, чем банальным посткоитальным трёпом.

– Разве тебе на работу не надо? – спросила Марина.

– Надо. Хочешь со мной? Я покажу тебе виноградники.

– Хочу!

– Отлично, – улыбнулся мужчина. – Тогда быстро в душ.

– Мы можем принять его вместе, – игривым тоном ответила русская, выводя пальчиком замысловатые узоры на груди португальца.

– В таком случае, плакали мои виноградники, – тихо засмеялся Жозе.

Глава 16

За окнами машины простирались бескрайние поля. Виноградное море играло всеми оттенками зелёного, представляя собой удивительный спектакль солнечного света и сочных лоз с нежными листьями, опутывающих шпалеры (прим. автора – опора для виноградной лозы). В это время года растения были ещё невысокие.

– А сколько у тебя всего земли? – спросила Марина португальца.

– Около четырёхсот гектаров.

– Ого!

– Основные мои поля сосредоточены в этой части страны. Но есть ещё пара небольших участков на острове Мадейра и в Порту. Там растут другие сорта винограда.

– Впечатляет, – русская и не представляла, что бизнес Феррейра имеет такой размах.

Они остановились на широкой парковке около здания, больше похожего на завод, чем на винодельню.

– Вот здесь я и работаю, – пояснил Жозе. – Пошли, проведём тебе экскурсию.

В прохладном холле их встретил приятный молодой мужчина в строгом тёмно-кремовом костюме и белой рубашке.

– Добрый день, Жулио! Это – Марина, наша сегодняшняя гостья, – представил португалец пианистку.

– Рад знакомству, – с улыбкой ответил парень.

– Жулио – старший технолог. Он покажет тебе весь цикл производства. Мне надо просмотреть кое-какие документы в офисе. Я присоединюсь к вам чуть позже.

Технолог прекрасно говорил по-английски. За сорок минут Марина узнала о виноделии больше, чем за всю свою жизнь. Девушка была поражена мощностями завода. Когда видишь вино в бокале или бутылке даже не задумываешься о ферментации в чанах высотой с трехэтажный дом, об огромных прессах, о конвейерах, по которым движется виноград, о трубах, похожих на те, что перегоняют нефть.

– Ну, а теперь мы отправляемся в сердце любой винодельни, – сказал Жулио, довольный, произведённым эффектом.

Они спустились в тускло освещённый погреб, который представлял из себя лабиринт, сплошь заставленный гигантскими бочками с табличками и маркировками.

– А почему в том зале были алюминиевые бочки, а в этом древесные? – поинтересовалась Марина.

– Они не алюминиевые, а из специального сплава металлов, – пояснил технолог. – Разные ёмкости используются для разных сортов вина. В металлических чаще всего выдерживаются игристые, в этих, – Жулио махнул рукой на сосуды из красного дерева, – обычные.

Русская зачаровано крутила головой по сторонам. Сначала пианистка пыталась запомнить названия сортов винограда и марки напитка богов, но очень быстро от обилия информации запуталась.

– В том зале – вина, отправляющиеся на экспорт. А дальше, самые дорогие. Элитные. Некоторые из них старше меня, – задорно улыбнулся мужчина.

– А куда вы экспортируете?

– В более чем в тридцать стран по всему миру. Но думаю, что скоро эта цифра приблизится к сорока. Сеньор Феррейра постоянно расширяет свой бизнес.

Марина онемела. Вот так похититель ей достался! Она-то считала Жозе просто богатеньким взбалмошным португальцем, который из вредности решил гнуть свою линию. А оказывается, он – серьёзный бизнесмен.

Побродив ещё немного по закоулкам погреба, Жулио и гостья поднялись в дегустационный зал. От обилия разномастных бутылок голова шла кругом.

– Ну как тебе моя скромная винодельня? – раздался голос хозяина предприятия.

Девушка обернулась.

– Сказать, что я в шоке – не сказать ничего. Когда ты меня пригласил посмотреть виноградники, я представляла себе тихое старинное поместье, где трудолюбивые крестьяне топчут ногами виноград в бочке, как в фильме с Челентано.

Феррейра и Жулио громко рассмеялись.

– Малыш, такого уже нигде нет. Ну, если только кто-то устраивает специальный аттракцион для туристов в сельской местности.

– Нет, правда! Ты полностью перевернул моё представление о виноделии.

– Только о виноделии? – игриво подмигнул пианистке Жозе.

Марина залилась краской и украдкой посмотрела на Жулио. Но технолог даже бровью не повёл после двусмысленной реплики начальника. Мужчина расставлял бокалы на стойке для дегустации вина. В зал вошла португалка средних лет. Она принесла тарелочки с сырами, фруктами и мясными нарезками. После чего испарилась.

– Что тебе понравилось больше всего? – сменил тему Феррейра.

– Всё! – с восторгом ребёнка выпалила русская. – Но моё сердце покорили амфоры. Я такие видела только в учебниках истории.

– А! Римляне выдерживали вино в амфорах ещё две тысячи лет назад. Мы всего лишь верны традиции, – с лёгким смехом произнёс португалец.

– Всё готово! – подал голос Жулио.

– Итак, преступаем к моей любимой части производственного цикла, – Жозе потёр руки. – Начнём с легких вин.

Он протянул бокал Марине.

– Это – аринту, – Феррейра слегка поиграл напитком и вдохнул его аромат.

Девушка повторила действия португальца. Ничего особенного не поняла. Вино пахло вином. Русская сделал глоток. Подержала его на языке. В букете чувствовались нежные ноты яблока и лимона.

– А вот – энкрузаду. Это – без выдержки в дубовой бочке, а это – после выдержки, – произнёс Жулио. – Какой вариант Вам больше нравится?

Марина сделала по глотку из каждого бокала. В вине присутствовали цветочные и цитрусовые ароматы.

– Мне больше понравилось то, что без выдержки, – ответила гостья.

– Хорошо. Оно более лёгкое.

Когда с белыми винами было покончено, Жулио предложил гостье несколько сортов красного.

– На меня не разливай, – предупредил Жозе. – Мне за руль.

Ноты мёда, дыма, цветочной пыльцы сменялись ароматами леденца, земляники, малины и смородины. «Турига Франка», «тинта рориш», «каштелау» – всё эти названия сортов винограда проносились ярким калейдоскопом в голове Марины. Мушкатель де Сетýбал пленил девушку глубокими терпкими вишнёвыми нотами. А ведь были ещё купажи. Феерию вкуса венчал порту.

Глава 17

Когда Жозе и Марина сели в машину, пианистка ощущала во всём теле приятную невесомость. Девушка положила голову на плечо португальцу и произнесла:

– Знаешь, ночью я думала, что увидела конец света. В хорошем смысле этого слова.

– Неужели?

– Мне было очень хорошо с тобой, Жозе.

– Мне тоже, маленькая, – он быстро поцеловал Марину в макушку.

Они помолчали.

– А хочешь, я покажу тебе настоящий конец света? – вдруг спросил мужчина.

– А разве осталось что-то ещё, чего мы не делали ночью и сегодня утром? – лукаво улыбнулась русская.

– О! Ещё много чего. Поверь. Но сейчас речь не о том. Ты не забыла, в какой стране мы находимся? Португалия – это конец света. По крайней мере, так считали всё жители Европы до открытия Америки. Ну, что? Готова рискнуть и отправиться со мной туда, где заканчивается этот мир?

– Да! – уверенно ответила Марина.

– Отлично! Вперёд! – Жозе резко развернул машину в противоположную от дома

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь в долг - Вероника Франко бесплатно.
Похожие на Любовь в долг - Вероника Франко книги

Оставить комментарий