— Взгляни на это с другой стороны, — предложил Хадсон с теплотой в голосе. — Отменять свадьбу гораздо дешевле, чем получать развод. Поверь моему опыту.
— Да, думаю, опыт у тебя есть.
— Береги себя. Может, мы еще когда-нибудь увидимся.
Разговор был окончен.
Старк очень медленно повесил трубку и посмотрел на Кайла и Джейсона — те молча наблюдали за ним.
Я-то вижу, ты сумел выкрутиться.
Старк сложил руки на груди.
— Если ваша мама спросит, что я решил, — сказал он очень медленно, — скажите, что остаетесь со мной на все лето.
Элисон, конечно же, спросила.
Час спустя Старк сидел за столом своего кабина и звонил единственному человеку, который мог ему помочь.
— Фирма «Верный стиль». — Трубку взяла Дездемона. Ее теплый голос звенел с энтузиазмом вдохновенного антрепренера в предвкушении нового дела.
— Это я, Старк.
— Боже милосердный, сейчас девять утра. Почему ты звонишь мне в такое время?
— У меня проблема.
— Какая проблема?
— Два моих брата приехали ко мне на лето.
— Не знала, что у тебя есть братья.
— Да, в общем, есть. Их родители развелись полгода назад. Джейсон и Кайл восприняли развод очень болезненно.
— Естественно. — Дездемона сочувственно вздохнула. — А как им еще это воспринимать?
— В любом случае, Элисон, их мать, не знает, как справиться с ними и со своими проблемами. Хадсон сейчас на Гавайях со своей новой подругой.
— Хадсон? Это твой?..
— Мой отец.
— О! Значит, мальчики у тебя на все лето?
— Похоже на то. Я только что говорил с Элисон. Она очень хочет, чтобы они остались в Сиэтле, считает, что им это будет полезно. Видимо, она решила, что направляет их в летний лагерь.
— Какой лагерь, Старк?
— Ну, что-то вроде этого. По крайней мере, у меня есть запасная спальня. Элисон обещала выслать их вещи.
— Представляю тебя в роли начальника лагеря.
— Я не начальник, — угрюмо буркнул Старк. — Я не умею обращаться с детьми. Это приводит меня в отчаяние. Кайлу двенадцать, а Джейсону десять. Они не знают города, у них здесь нет друзей. И не представляю, чем их занять днем, пока я на работе.
— Добро пожаловать в прекрасный мир запертых детей!
— Вот именно. Не думаю, что их стоит оставлять без присмотра весь день. Из-за развода у братьев проблемы общения, им нужно общество и покровительство.
— И ты хочешь найти то, за что каждый занятой родитель отдал бы собственную душу, — хорошую, надежную няню, — заключила Дездемона.
— Они не младенцы, им нужна не няня, а просто тот, кто присмотрел бы за ними, сводил их куда-нибудь, развлек. Чтобы я был спокоен, пока нахожусь на работе. — Старк хмуро смотрел в окно. — Черт, мне самому это меньше всего надо, я, наверное, сошел с ума, согласившись.
— Не волнуйся, ты обратился туда, куда надо.
— Да?
— Тебе повезло. — Казалось, улыбка в голосе Дездемоны согревает трубку в руке Старка. — Кузен Макбет пробудет в городе все лето — он ищет работу. Я хотела занять его на фаршировке грибов, но, думаю, он больше подойдет как няня.
— Кто это кузен Макбет?
— Кто бы он ни был, — просто ответила Дездемона, — он лучший актер в семье, а это что-то значит.
— Послушай, Дездемона, не обижайся, но мне не нужен никакой актер для Кайла и Джейсона. Мне нужен кто-нибудь надежный и способный присмотреть, чтобы ребят куда-нибудь не занесло.
— Нет проблем. Макбет умеет обращаться с детьми, он абсолютно надежен. Сейчас посылаю его к тебе.
Старк рассердился:
— Ничего не знаю! Кайл и Джейсон не младенцы. Им не нужна нянька.
— Представь, что Макбет наставник молодых людей.
— Послушай, может, еще обсудим этот вопрос?
— Извини, не могу сейчас больше говорить. Нужно готовиться к завтрашнему благотворительному ужину. Да, совсем забыла. Хочешь быть у меня на дне рождения через неделю?
Старк был ошарашен.
— Твой день рождения?
— Мне исполняется двадцать один… по моему подсчету.
— Понимаю. Хорошо. Да, я буду на твоем дне рождения.
— Потрясно! В семь часов у ресторана за углом справа от «Верного стиля», — протараторила Дездемона. — Знаешь такой?
— Я найду. Но об этом Макбете…
— Расслабься. Это не твоя забота.
Не успел Старк добавить еще что-нибудь, как она уже повесила трубку.
— Но нам никто не нужен для присмотра, — хныкал Кайл. — Мы привыкли быть сами по себе, когда приходим из школы. Мы не маленькие.
— Теперь лето. — Старк откинулся на спинку стула и решительно оглядел Кайла и Джейсона. — Вы не в школе. У вас будет много свободного времени, и в Сиэтле вы впервые, а я занят на работе.
— Мы сами погуляем по городу, — быстро вставил Джейсон. — Мы слишком старые для сиделки.
Старк был сильно удивлен. Прошло всего два часа, как Элисон разрешила Кайлу и Джейсону остаться в Сиэтле, а мальчики уже превратились из несчастных, благодарных, ищущих покровительства и защиты от невзгод судьбы беспризорников в шумливых потенциальных тиранов.
— Пока вы живете у меня, — мягко настаивал Старк, — вы будете жить по моим правилам. А они гласят, что вы не должны оставаться без присмотра.
— Ой, ну ладно тебе, Сэм, мы же братья, а не твои дети, — повеселел Кайл. — Давай пойдем к тебе на работу.
— Я не могу работать и развлекать вас одновременно.
— Вот именно, нас не нужно развлекать, — заулы-бался Джейсон. — Я тут посмотрел, ты хорошо упакован. Полно всяких компьютеров, стерео, видео, телевизор и плейеры.
— Да, дом оборудован хорошо, — подтвердил Кайл. — Все, что нам нужно, так это несколько новых видеоигр, и мы в порядке.
— А если ты не хочешь купить нам игры, — добавил Джейсон, — мы можем найти адреса ближайших игровых залов по телефонной книге.
— Забудьте об этом, — сказал Старк твердо. — Не допущу, чтобы ваше лето пропало в игровом зале.
— Но видеоигры учат логике и мышлению, — уверял бойко Кайл. — Они еще развивают координацию глаз и рук.
Старк взглянул на него.
— Кто это сказал?
— Доктор Титус, наш психоаналитик, — сообщил Кайл. — Он сказал маме, что видики безвредны, что они для нас лучше, чем телевизор, потому что вз… вза… взаи…
— Взаимодействующие? — предположил Старк.
— Ага, верно. Взаимодействующие. — Кайл остался доволен сообразительностью Старка. — А живые игры самые лучшие. Это как будто попадаешь в совершенно другой мир.
«Другой мир, где ты одинок», — подумал Старк.
— Я не знаю, — отозвался он вслух. — Но, думаю, летом вам лучше побыть в этом мире.
В разговор вмешался рокот тяжелого мотора. Старк слышал, как припарковался автомобиль.
— Что это? — спросил Кайл, отвлекаясь от обсуждения реальной жизни. — Звучит, как чудовищный грузовик или что-то вроде этого.