Рейтинговые книги
Читем онлайн Северное сияние - Женевьева Монкомбро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33

Тайлер воспользовался мгновенной передышкой, чтобы нырнуть в ложбину. Но ему все еще грозила опасность. Взбешенный лось продирался сквозь кустарник вслед за ним. Тайлер свернул в сторону, но слишком поздно: ему не избежать смертоносного выпада лосиного рога. Один отросток впился в ягодицу Тайлера, прорвав брюки и раздирая мышцы. Адреналин заструился по венам. Ослепший от ярости и боли, он снова нанес удар, теперь уже обухом топора по шее зверя. Лось остановился, ревя и мотая головой. Тайлер действовал на пределе своих возможностей. Удар топором отнял столько сил, что он опустился на колени. Используя рукоять топора как рычаг, Тайлер снова поднялся на ноги и побежал. Нога пульсировала от боли, когда он оступался и спотыкался о поваленные стволы. Задыхаясь и почти не имея уже сил бежать дальше, Тайлер оглянулся. Лося больше не было видно.

Глава 10

Келли, разливавшая последнюю порцию супа в собачьи миски, подняла глаза и осмотрела северный горизонт, надеясь увидеть нарты Тайлера. Он отсутствовал более пяти часов. Хотя дни и становились длиннее, сумерки уже опустились на окрестности.

Она собрала миски и рассеянно почесала Юкиока за ухом.

— Я поиграю со щенками? — попросил Гленн.

— Хорошо. Я ненадолго задержусь здесь, чтобы заправить обогреватель.

С улыбкой она наблюдала, как мальчик бежит к псарне.

Келли перевела взгляд на пустующую дорогу. «Возвращайся, Тайлер. Это неразумно. У тебя нет снаряжения для ночевки под открытым небом. Ты сказал, что вернешься днем, а уже вечер», — мысленно обращалась она к нему.

То ли в ответ на ее безмолвную мольбу, то ли по совпадению Келли увидела в отдалении темную массу, движущуюся к ней.

— Наконец-то, — вздохнула она.

Она отнесла миски и ведро с супом на псарню и снова взглянула в сторону ворот. И в ту же секунду тревога вернулась новой волной и накрыла ее с головой. О чем Тайлер думает?! Нарты накренились набок. Когда они приблизились достаточно, чтобы разглядеть детали, у девушки упало сердце. Упряжные собаки и нарты здесь. Но каюра в санях не было!

Неуправляемая упряжка влетела во двор. Собаки столпились вокруг Келли, безнадежно запутавшись в постромках. Две собаки выскользнули из упряжи и ошалело носились по территории. Келли заметила, что походный мешок на нартах открыт. Топорика, который обычно торчал оттуда, не было на месте. С Тайлером случилось что-то ужасное!

Она торопливо покормила и напоила собак, отведя их к своим будкам. Беспокойство за Тайлера заставляло руки дрожать, и Келли с трудом выполняла работу, с которой обычно справлялась за считанные минуты. Когда она вернулась к хижине, на нее взглянул Гленн:

— Могу я остаться и поиграть еще немножко?

— Хорошо, дорогой. Я как раз должна позвонить.

Келли побежала к рации.

— Алло, Байрон? Это Келли. Ты меня слышишь? Прием!

Она подождала. Ответа не последовало.

— Алло, Байрон! Чрезвычайные обстоятельства! Ты там? Прием!

Снова ничего, только треск от помех.

В отчаянии она набрала номер службы охраны живой природы. На линию вышел Конрад:

— Келли! Что-то случилось?

— Я пытаюсь связаться с Байроном.

— К сожалению, вы упустили его. Байрон только что уехал. Сейчас он на пути домой. Хотите, я передам ему по рации в грузовике, что вы хотите поговорить с ним?

— Да, пожалуйста, Конрад.

Кусая ногти, Келли ждала звонка Байрона. Выглянув из окна, она увидела, что на улице почти стемнело. Гленн должен идти домой. Она подошла к двери и позвала его.

— Папа вернулся?

— Нет, еще нет. — Келли задавалась вопросом, что же ей сказать мальчику. Как она объяснит, что упряжка и нарты вернулись, а отца нет.

Она решила, что сейчас не стоит ничего говорить.

— Некоторые из его собак отвязались и вернулись раньше остальных.

— Что случилось с папой?

— Скоро он будет здесь. Сейчас он, должно быть, передвигается медленнее, ведь у него осталось мало собак. Пойди и умойся к ужину.

Рация ожила.

— Байрон! — Келли почти закричала в микрофон. — Слушай, со мной Гленн. Возникла небольшая проблема. Упряжка Тайлера вернулась без него. И его топора нет.

— Не беспокойся, Келли. Я приеду как можно скорее. Викки со мной. Она согласна присмотреть за малышом.

— Спасибо, Байрон.

В обычно улыбчивых глазах Гленна Келли увидела смятение.

— Помоги мне накрыть стол к ужину. Байрон и Викки уже в пути, — обратилась она к мальчику, чтобы скрыть свое беспокойство.

Услышав долгожданный звук мотора аэросаней, Келли вздохнула с облегчением:

— Гленн, они здесь! Открой им дверь.

Байрон и Викки вошли и стряхнули с одежды снег. Викки положила на стул принесенный рюкзак:

— У меня здесь достаточно вещиц, чтобы развлечь целую ораву детишек.

Келли была благодарна Байрону за его удачную мысль взять с собой Викки.

— Ужин готов. Гленн должен поесть, — заметила Келли.

— Предоставь все мне, — ответила Викки.

Келли потянула Байрона в дальний конец комнаты. Тихим голосом она объяснила:

— Упряжка Тайлера вернулась около сорока минут назад. Должно быть, с ним что-то случилось. Айтирит очень возбуждена. Я думаю взять ее на поводок, и пусть она меня ведет.

— Ты сказала, на нартах нет топора?

Келли кивнула.

— Наиболее подходящий сценарий таков: Тайлер встретил на дороге какое-то животное, скорее всего лося. Последнее время их тут полно. Они голодны и очень вспыльчивы. Если он атаковал, Тайлер мог воспользоваться топором для самозащиты. Пока он защищался, собаки убежали.

— Собаки очень послушные, не думаю, что они могли вот так сбежать…

— Да, но если их напугать, они могут запаниковать. Хорошо еще, что они вернулись сюда. Они могли бы легко запутаться и потеряться где-нибудь.

— Я очень боюсь. Он направлялся к Волчьему озеру. Что, если он провалился под лед?

— Успокойся. Волчье озеро достаточно мелководно. Низкая температура стоит уже много дней, при таких обстоятельствах оно промерзло до самого дна.

— Слава Богу. Что мы будем делать?

— Организуем поисковую группу. Мой друг Конрад выйдет на тобоггане, который мы используем для поиска и спасения. А мы с тобой будем прочесывать дорогу и ждать, пока он к нам не присоединится.

— Что я могу сделать?

— Запрячь своих лучших собак и отправиться вдоль дороги, по которой Тайлер скорее всего будет возвращаться домой. Я возьму аэросани и проеду по тому маршруту, по которому он должен был ехать.

— Он сказал, что будет придерживаться своего обычного маршрута. Предполагалась короткая тренировочная поездка для поддержания собак в форме.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Северное сияние - Женевьева Монкомбро бесплатно.
Похожие на Северное сияние - Женевьева Монкомбро книги

Оставить комментарий