– Где Генри? – не унимался Хоб.
– О Аллах, если бы я знал, я бы вам сказал! По-моему, Генри на самом деле все-таки не из нашей Организации. Но он взял пакет и ушел. Пакет и бомбу. Это было вчера. Он не возвращался и не звонил. Я убежден, что больше никогда его не увижу. И не хочу его видеть! Это истинная правда!
Жан-Клод поглядел на Хоба.
– Будем ли проверять, не сменит ли он пластинку? – И сделал жест ножом.
– Нет, оставим его в покое. Пошли отсюда.
– Может, он врет! – с негодованием воскликнул Жан-Клод. – Я его лишь малость поцарапал!
– Нет, – отрезал Хоб. – Пошли. Сейчас же.
Они удалились под ворчание Жан-Клода: «И он еще называет себя частным детективом».
Глава 55
От станции метро «Порт д'Итали» до станции метро «Сите» можно добраться, пересев на другую ветку на «Площади Италии», а затем еще раз пересев на «Денфер-Рошеро». Но быстрее и куда удобнее проехать мимо «Сите» до «Шателе», а затем пешком дойти до Л'Иль де ля Сите через бульвар де Пале; именно так Хоб Дракониан и поступил. Когда приходишь на остров, Дворец Правосудия высится по правую руку, а через улицу от него – впечатляющее здание Префектуры полиции. Свернув налево по короткой рю де Лютес, Хоб подошел к главному входу в громадное отталкивающее строение Отель-Дью. Зайдя, он прошел по смрадному коричнево-охряному коридору мимо монашек в большущих крылатых головных уборах и по двум маршам мраморной лестницы спустился в подвал. Служитель в синей форме подсказал, как пройти в морг.
– А, Хоб, идите сюда, – позвал инспектор Фошон, стоявший рядом с группой медиков у входа в одну из холодильных камер, где возносящиеся под потолок ряды ящиков, напоминающих огромный картотечный шкаф, сохраняют тела недавно усопших. На Фошоне было легкое желтовато-коричневое пальто, выглядевшее в этом мрачном окружении весьма фривольно.
– Доктор Бюфордан, – сказал Фошон. – Нельзя ли взглянуть на объект?
Бюфордан – невысокий мужчина с черной бородкой клинышком, одетый в длинный белый халат и белый колпак, привязанный к голове, – дал знак двум служителям и что-то негромко сказал. Те сверились со списком и выдвинули один из ящиков, совершенно вытащив его из шкафа. Затем они поднесли ящик к длинному столу и установили на нем; Бюфордан кивнул, и они отодвинули крышку. Бюфордан сам наклонился над ящиком и откинул серую прорезиненную ткань.
Под ней оказался труп мужчины – мелкого, с желтовато-коричневой кожей, закрытыми глазами, будто уснувшего. Бюфордан аккуратно повернул его голову, продемонстрировав огромную огнестрельную рану, теперь совершенно сухую, уничтожившую изрядную часть левой стороны головы, в том числе и ухо.
– Вам известно, кто это такой? – спросил Фошон у Хоба.
– Это человек, которого я знал под именем Генри Смит, – ответил Хоб. – И давно он мертв?
– Около двенадцати часов из-за единственного пулевого ранения, вероятно, из оружия сорок четвертого калибра с близкого расстояния.
– Где?
– На канале Сен-Мартен близ рю де Реколье. Недалеко от больницы Сен-Луи, но, конечно, его доставили сюда.
– А мистер Розен его видел?
– Он опознал его несколько ранее. Сожалею, что побеспокоил вас, Хоб, однако мне было необходимо, чтобы его опознал кто-нибудь еще.
Хоб отошел. Фошон дал знак, и Бюфордан накрыл тело, а служители закрыли крышку и отнесли ящик обратно на свое место в шкафу. Взяв Хоба под руку, Фошон вместе с ним вышел из морга.
Они не обменялись ни словом, пока не покинули Отель-Дью. Потом Хоб спросил:
– У вас есть какие-либо предположения о том, кто это сделал?
– Никаких, которые я мог бы высказать в данный момент. А у вас, Хоб?
– Полагаю, у Генри был помощник по имени Халил. Его допрашивали?
– Мы пытаемся найти Халила. По всей стране разосланы бюллетени с его приметами.
– Может, он вам что-нибудь расскажет, – предположил Хоб.
– Надеемся. Нам бы хотелось знать, как он потерял вот это. – Пошарив в кармане, Фошон извлек полиэтиленовый мешочек, из которого вынул нитку голубых керамических бус с серебряной застежкой.
– А что это? – поинтересовался Хоб.
– Четки. По-моему, так их называют по-английски. Многие арабы, равно как многие греки и турки, носят их при себе. Упомянутые бусины дают возможность занять руки в ожидании, когда наконец улыбнется фортуна.
– А где вы их нашли?
– В мертвой руке мсье Генри. На застежке выгравировано имя Халила. Возможно, он даст нам объяснение – если нам удастся его найти.
Глава 56
– С его стороны было довольно глупо рассчитывать, что он сумеет улизнуть с этим, – сказал Эмилио. – Но он справлялся довольно хорошо, пока занимался этим делом. И все же. Это лишь вопрос времени. Я прав, инспектор?
– Вы имеете в виду Генри? – уточнил Фошон.
– Конечно. Все сходится на нем. Особенно в свете последнего открытия мистера Дракониана.
– Какого же? – поинтересовался Фошон.
Они сидели в гостиной Макса в отеле «Синь». Сонный, помятый и недовольный Хоб находился там же. Макс в своем халате выглядел так, будто вообще не собирается покидать отель. Собрались все, кроме Авроры, прибытия которой ожидали с минуты на минуту.
– Я раскрутил ту карточку, которую вы мне показали, инспектор, – пояснил Хоб. – Ту, которую вы взяли с трупа Келли. Она из закусочной в Маре. Я отправился в ближайшую синагогу. Раввин сказал, что человек, соответствующий описанию Келли, заходил туда искать Генри. Я рассказал об этом детективу Вазари.
– А вам не пришло в голову рассказать об этом мне? – спросил Фошон.
– Как-то забыл. Я был малость ошарашен вереницей трупов, которую вы мне продемонстрировали.
– Всего два. Частный детектив в своей работе должен натыкаться на десятки, а то и сотни подобных фатальностей.
– Должно быть, вы имеете в виду какого-то другого детектива, – заметил Хоб.
– Никогда бы не подумал на Генри, – вставил Макс. – Такой чудесный малый. Да вдобавок религиозный.
– Двойной агент, – прокомментировал Эмилио. – Притворялся иудеем, но работал на арабов.
– Вам по-прежнему неизвестно, кто убил Генри, – уточнил Хоб.
– Давайте разбираться шаг за шагом, – произнес Эмилио. – Все это предположение. Однако смахивает на то, что Келли вышел на Генри, и Генри его убил. Затем Генри был убит своим компаньоном, этим Халилом.
– Почему? – поинтересовался Хоб.
– Да откуда мне знать, – развел руками Эмилио. – Может, Халил выяснил, что Генри на самом деле работает не на исламистов. Может, он выяснил, что тот – тайный агент адвентистов Седьмого дня.
– Ну, тут уж вы выходите за пределы всякой вероятности, – возразил Фошон. – Во всяком случае, смею надеяться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});