— Я полагаю, что есть некоторое количество лиц, которые будут противиться Новому порядку, несмотря ни на что.
— Вот как? И кто же это?
— Джедаи, повелитель.
Некоторое время Император молча глядел на меня, словно решая — здоров я или у меня начался бред. Потом медленно проговорил:
— Джедаев не осталось, мой друг. Или я чего-то не знаю?
— Я тоже так думал до некоторого времени, однако совсем недавно я ощутил некое возмущение в Силе. Ничем иным, как воздействием на неё адептов Светлой Стороны, я его не могу охарактеризовать. Оно было весьма незначительным, но ошибиться я не мог.
— Хм… Полагаю, определить, кто это был, тебе не удалось?
— Воздействие было кратковременным, так что определённо сказать сложно. Однако я полагаю, что их, как минимум, двое.
— Двое? Это уже чересчур. Интересно, каким образом они смогли избежать внимания со стороны Инквизитория?
— Это и мне хотелось бы знать, повелитель. Не хотелось бы разочаровываться в талантах Джерека и Тремейна.
— Это в корне меняет дело. — Император властно кивнул мне, давая понять, что здесь я волен действовать так, как сочту нужным. — Здесь я предоставляю тебе полную свободу действий, лорд Вейдер. Задействуй все ресурсы, но найди этих смутьянов. И как обстоят дела с похищенными планами?
— Думаю, что вскоре они будут доставлены на борт «Опустошителя». Я отправил надёжного человека на Татуин, где, судя по последним разведданным, они и находятся.
— Причастность к похищению Королевского Дома Алдераана доказана?
— Нет, повелитель. Похоже, что ряд алдераанских политиков действовал по собственной инициативе, и первую скрипку там играет Бейл Органа.
— Твоё мнение?
— Его дочь находилась на борту захваченного нами звездолёта и сейчас моим приказом переправляется на Звезду Смерти для проведения следственных мероприятий. Однако я бы советовал воздержаться от каких-либо силовых акций в отношении её отца. Думаю, что факт нахождения Леи Органы в руках имперского правосудия уже сам по себе будет являться сдерживающим фактором для Бейла.
— Тактика взятия заложников? — Палпатин одобрительно кивнул. — Очень хорошо. Только не перестарайся.
— Постараюсь, повелитель. — Я произнёс эти слова со зловещим оттенком и, как мне кажется, Сидиус воспринял это как и должен был. — Но ничего не могу обещать.
— Ну-ну. Держи меня в курсе дела. И… знаешь, что? Я думаю, что тебе не помешает помощь. В конце концов, ты не вездесущ и не можешь сразу за всё браться. Я отправлю к тебе Тремейна.
— Да, повелитель.
Голограмма Императора покровительственно кивнула и погасла.
Я позволил себе слабо улыбнуться под шлемом. Что ж, похоже, что внимание Сидиуса от Люка Скайуокера удалось отвлечь. Пока. Я не тешил себя мыслью, что Император забудет о наличии сына Вейдера. Однако на время его голова будет занята другими проблемами. А Тремейн… Тремейн — ученик Вейдера, когда-то бывший падаваном мастера-джедая Дэва Килану, ставший впоследствии Верховным Инквизитором и понявшим всю бессмысленность джедайского учения о Силе. Его помощь была бы весьма кстати. Вежлив, культурен и обезоруживающе сдержан — такой человек будет мне весьма полезен. Правда, смущает его идея о превалировании человеческой расы над остальными народами галактики, но это дело поправимое.
Отключив персональную линию связи, я задумчиво поглядел на сферу барокамеры. Не мешало немного отдохнуть, однако кое-что ещё требовало моего вмешательства. Я дотронулся до персонального комлинка, набирая код вызова.
— Исанн — вы свободны? — спросил я.
— Да, милорд, — отозвалась Айсард.
— Зайдите ко мне. Нужно кое-что обсудить…
ГЛАВА 10
— Чисто, сэр. — Из открытого люка спасательной шлюпки высунулась голова штурмовика. — Никого и ничего.
— Ну, то что никого, это и нерфу понятно. — Лейтенант Брекенридж оглядел окрестности. — А ветерок-то замёл следы… Врэнк — что у тебя?
Стоявший чуть в стороне от капсулы солдат с каким-то прибором в руках жестом подозвал к себе лейтенанта. Брекенридж, несколько неуклюже оступившись на песке, обошёл капсулу и приблизился к солдату.
— Ветер занёс следы песком, сэр, — проговорил Врэнк Альстер, держащий в руках следоискатель, — однако это не помеха для следоискателя. Смотрите — дроиды, находившиеся в спасательной шлюпке, после приземления выбрались наружу и двинулись прочь от аппарата, однако в нескольких метрах от него остановились, а потом разделились и двинулись каждый в своём направлении. Следы гуманоидного дроида — вполне возможно, что это дроид-переводчик либо протокольный дроид — ведут на север, в то время, как следы от колёс — вероятно, это астромех — идут в восточном направлении, в сторону окраины Юндлендской Пустоши. Если и находятся у них похищенные чертежи, то, скорее всего, у астромеха.
— А тот, другой дроид, какого хатта попёрся на север? — спросил Брекенридж. Врэнк в ответ лишь молча пожал плечами. — Так, понятно. Значит, идём по следу астромеха. Сэлидж, Крук — останетесь на шаттле, будете следить за обстановкой с воздуха.
Двое штурмовиков, стоявшие чуть поодаль от капсулы, согласно кивнули.
— Эрвин — мы отправимся по следу одного из дроидов, — лейтенант вызвал пилота десантного челнока, — возьмём мотоспидеры. Оставлю Сэлиджа и Крука, поднимайтесь до эшелона «один-ноль»[5] и ведите наблюдение, но ни во что не вмешивайтесь.
— Вас понял, сэр, — отозвался пилот.
— Народ — работаем.
Штурмовики вывели из ангара космоплана мотоспидеры 64-Y Swift 3 и, усевшись на них, выжидательно уставились на своего командира. Сол ещё раз переговорил с Альстером, после чего согласно кивнул алдераанцу и забрался на сиденье своего спидера. Надиктовав сообщение для Лорда Вейдера и закодировав его в информпакет, дантуинец отправил его на ИЗР по кодированному субканалу, после чего запустил двигатель «шестьдесят четвёртого». Пилот «Стража» после того, как двое штурмовиков, оставленных Брекенриджем, поднялись по десантной аппарели, задраил внешний люк и поднял машину в воздух, после чего космоплан развернулся в воздухе на девяносто градусов и устремился в том же направлении, в котором уходили следы астродроида.
Выстроившись правильным клином, на острие которого расположился спидер Альстера со следоискателем, репульсорные машины устремились в указанном алдераанцем направлении. Вокруг не было ничего, кроме бесконечных песчаных просторов да редких скал, и глазу было абсолютно не за что зацепиться. Однако спустя двадцать минут впереди по курсу появилось большое коричневое пятно, медленно движущееся в юго-западном направлении. Завидя этот объект, Брекенридж подал в эфир условный сигнал, призывающий штурмовиков к готовности, после чего направил свой 64-Y наперерез тихоходному транспорту. Поскольку тот и не думал останавливаться, Брекенридж произвёл наперерез курсу машины выстрел из установленного на мотоспидере бластерного орудия, чтобы привлечь внимание водителя транспорта. Это возымело эффект — огромный краулер заскрипел тормозами и остановился. На песок опустился трап, по которому осторожно спустились несколько невысоких гуманоидов-джав, опасливо косящихся на закованных в броню штурмовиков, восседающих на спидерах, окруживших их транспорт полукольцом.
— Кто из вас является… э-э… главным? — подобрал, наконец, подходящее слово Брекенридж, обращаясь к джавам на корусантском стандартном. Использовать электронного переводчика не имело смысла — язык джав не входил в число тех языков, что обычно включаются в лингвистические базы данных.
Вперёд выступил один из инопланетян, будучи несколько крупнее остальных своих сородичей, державший в руках ионный бластер, которыми пользовались джавы для обездвиживания дроидов.
— Я — лейтенант Имперского Флота. — Брекенридж с иронией оглядел низкорослого обитателя Татуина. — Мы ищем двух пропавших дроидов, возможно, протокольного и астромеха класса R2. Вы видели что-нибудь подобное?
Джава какое-то время настороженно глядел на имперского офицера, потом разразился целой серией звуков, среди которых ухо дантуинца уловило часто повторяющееся слово «Utinni». Однако понять смысл сказанного он не смог, что было совсем не удивительно — джавский язык был очень сложен и практически не поддавался изучению уроженцами других планет.
— Сэр — похоже, он вас не понимает, — подал голос один из штурмовиков.
— Похоже на то. — Брекенридж с досадой поглядел на низкорослого гуманоида. — Дроиды. Большой и маленький. Вы их видели?
Джава опасливо оглядел штурмовиков и у Брекенриджа создалось впечатление, что гуманоид понимает, что говорит ему дантуинец. Во всяком случае, джава повернулся и своей маленькой рукой указал направление, противоположное тому, в котором двигался краулер. Свой жест он сопроводил потоком непонятных фраз, причём произнесённых так быстро, что для Брекенриджа они слились в одну длинную неудобоваримую фразу.