Рейтинговые книги
Читем онлайн Мустанг - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 75

— Номер Один убил бы его!

— Номер Один мертв. Попытайся встать на место Лорена. Компания, мягко говоря, не в лучшей форме. Она висит над ним, как дамоклов меч. И уже давно. Да еще ты постоянно унижаешь его. Вот он и продаст свои акции. Получив десять или двенадцать миллионов долларов, Лорен сможет уехать из Детройта и обосноваться, скажем, в Париже.

— Ты поехала бы с ним, Роберта? Она помялась.

— Я еще не решила. Без меня он не уедет. Но послушай. Скоро Лорену исполнится пятьдесят один год. Он слишком часто терпел поражение. А тут получает кучу денег. Я тоже далеко не бедна. Так что мы можем перебраться в Париж и забыть о Детройте и об автомобилях.

— Отказаться от всего того, чего достигла его семья, — покачал головой Анджело.

— Не только. Тем самым он окончательно порвет и с тобой. На этот раз ты проиграешь, Анджело. Новые хозяева ликвидируют компанию. Распродадут по частям, чтобы наварить на этом немалую прибыль. Они-то точно не будут заниматься «стэльеном».

— Слышал я об этих типах. Но им еще надо найти такие деньги.

— Лорен не будет продавать свои акции, если ему вбить в голову, что он может стать новым Хэнком Фордом. Ли Якокка построил ему новый автомобиль и спас его от разорения. Хэнк этого Ли не простил. Лорен простит тебя, если мы обставим все так, будто он внес свою лепту в разработку «стэльена», и заставим всех в это поверить.

— Я же сказал, что подыграю тебе. — Анджело раскрыл брифкейс, достал чертежи приборного щитка «стэльена». — Видишь, верхняя часть плоская и ограничена ребрами по бокам сзади. Получается как бы небольшой столик, на который можно положить карту, карандаши, мелочь, даже поставить чашечку кофе. Как раз сейчас Кейджо вынимает ее из прототипа и устанавливает другую, наклонную. С нее все будет падать на пол. Более того, плоский щиток темно-серого цвета. А наклонный будет бежевым. В солнечный день он будет отбрасывать блики на ветровое стекло и ухудшать водителю обзор.

Роберта кивнула.

— Хорошо, но это все косметические изменения. Нет ли чего-то более фундаментального?

— Отчего же. Мы можем поработать с подвеской. Ввести избыточную поворачиваемость. Допустим, автомобиль сильно занесет, когда Лорен будет вести его. Он может даже перевернуться.

— Характеристика рулевого управления

— И убить Лорена, — мрачно добавила она.

— В экспериментальном автомобиле специальные ремни безопасности. К тому же Лорен будет в шлеме. Так что жив он останется наверняка, зато найдет дефект, который выведет его из себя.

Роберта улыбнулась и восхищенно покачала головой.

— Анджело, ты прелесть. И Роберта сейчас докажет тебе свою благодарность.

Она быстро разделась.

— С бизнесом покончено. А теперь давай займемся делом. Я думала об этом две недели.

— О чем?

— О том, что может тебе понравиться. Но сначала я хочу, чтобы мы вместе приняли душ, как тогда, в Лондоне. Господи! Ты знаешь, что с тех пор прошло уже больше года? А мы виделись только четыре раза. Ты уделяешь мне не так уж много времени, Анджело.

— Я стараюсь спасти компанию.

— Я бы сказала, что человек, который регулярно этим не занимается, ничего не сможет спасти. Но я уверена, что с сексом у тебя все в порядке.

— У тебя тоже.

— Но с тобой все по-другому Ты особенный, Анджело. Ты... ты все умеешь.

— Итальянцы знают толк в искусстве и любви.

— Потом скажешь мне, хорошо ли тебе было со мной.

Когда они вышли из душа, она за руку подвела его к кровати.

— А теперь, дорогой, Роберта собирается доставить тебе удовольствие только губами и языком. Без помощи рук. Ты... Если хочешь, можешь связать их у меня за спиной.

Анджело покачал головой.

— На это уйдет время, но, когда кончишь, ты будешь точно знать, что кончил. — Она улыбнулась. — Преждевременного семяизвержения не будет, гарантирую.

Роберта не ошиблась, говоря, что на это уйдет время. Обычно на финише женщина использует руки, чтобы ускорить достижение оргазма. Роберта, как и обещала, держала руки за спиной. Лизала его. Всасывала между губ, держала губами и массировала головку языком. Вылизывала по всей длине. Вылизывала мошонку. Опускала язык в стакан, несколько мгновений прижимала к кубику льда, потом лизала холодным языком. Возбуждение нарастало. Анджело почувствовал, что вот-вот взорвется. Он начал постанывать от удовольствия.

Время от времени Роберта поднимала голову, вопросительно изгибала бровь и улыбалась. Она раскраснелась, пот блестел на лбу, на щеках, на груди.

— Кончаешь, нет? — выдохнула она.

Анджело застонал и кивнул. Его тело напряглось, ноги вытянулись, сперма ударила струей. Роберта обхватила головку губами, проглотила основную порцию, начала высасывать остатки. И только когда член стал мягким, подняла голову.

Потом схватила стакан с виски и жадно выпила.

Анджело наклонился вперед. Ноги словно свело судорогой. Молодец его все еще стоял, к полному изумлению хозяина.

— Скажи мне, что кто-то делает это лучше меня. Анджело честно признался, что равных ей нет.

— Главное, чтобы нравилось, ну и, конечно, мастерство.

— Я уже заметил, что ты получаешь от этого удовольствие.

— Конечно. Иначе и быть не может.

— И где же ты этому научилась?

— Знаешь, что я тебе скажу? Нынче это делают двенадцатилетние девчонки. Они знают, что так не смогут забеременеть. Когда же я была подростком... — Роберта покачала головой.

— Я знаю. Мы же из одного поколения. Когда мы были детьми, хорошие девочки не брали в рот мальчишечьи пиписки. А если брали, то их вычеркивали из списка хороших и обзывали плохими словами.

— Знаешь, есть такое выражение. Первым съел устрицу очень смелый человек. Так вот впервые взяла в рот очень смелая Роберта.

— А очень смелый Анджело впервые сунул свой язык в «дырочку» девушки.

— Почему ты это сделал? — спросила она.

— Чтобы соблазнить ее. У меня ничего не получалось, вот я...

— Сколько тебе тогда было лет?

— Двадцать шесть или двадцать семь.

— Тебе понравилось?

— Терпимо. Хотя особого удовольствия я не получил.

— Не волнуйся, я тебя об этом просить не буду. Найдем что-нибудь еще. Я впервые сделала минет в тридцать четыре года. Мой муж очень этого хотел. Просто умолял меня. Я думала, что задохнусь, что меня вырвет. Но все обошлось, а потом мне даже понравилось. А муж просто млел от восторга. Если мы ехали с работы в темноте, он просил, чтобы я ублажала его по пути домой. Можешь себе такое представить? Готова спорить, что на Джефферсон-авеню я проделывала это никак не меньше полутора сотен раз. Если мы застревали в пробке, мне приходилось отрываться, а потом приступать вновь, как только мы трогались с места. Иногда муж проезжал мимо поворота на нашу подъездную дорожку, потому что хотел кончить до приезда домой. Тогда же я научилась глотать сперму. Очень уж неудобно возиться в автомобиле с салфетками.

Анджело поцеловал ее. Губы Роберты чуть раздулись.

— Ты потрясающая женщина, Роберта. Надеюсь, Лорен тебя ценит.

— Еще как ценит. — Она глубоко вздохнула. — Давай-ка еще выпьем. А потом потрахаемся, как собачки. Два раза. После чего я поеду домой. В следующий раз увидимся в Токио.

3

Прибыв в исследовательский комплекс «Шизоки», Анджело нашел там все еще недоумевающего Кейджо Шигето, который уже заменил верхнюю часть приборного щитка «стэльена». Анджело объяснил ему по телефону, почему они должны модифицировать автомобиль в худшую сторону. Но Кейджо так и не смог уяснить особенности американской корпоративной политики.

А может, объяснение следовало искать в другом. Возможно, Кейджо все понимал, но японские правила этикета запрещали ему это признавать.

В полете из Детройта в Токио Анджело пытался найти наилучший способ обеспечить избыточную поворачиваемость. Кейджо ознакомился с его предложением и согласился, что сделают они это без труда, а потом с легкостью вернут автомобилю прежнюю устойчивость.

Это был единственный раз, когда Анджело стал свидетелем резкого разговора между двумя японцами. Что было сказано, он не понял, но один из помощников Кейджо, несомненно, не хотел вносить предложенные изменения. Протестуя, он даже позволил себе повысить голос. И тут Кейджо бросил несколько коротких, отрывочных фраз. Вероятно, отдал приказ. Помощник молча поклонился и отбыл.

Два дня спустя Анджело сам испытал модифицированный «стэльен», доставленный поездом на полигон.

Дефект выявлялся не сразу. На пологих виражах он не проявлялся, даже при высоких скоростях. А вот при резком повороте на девяносто градусов, например, на перекрестке, автомобиль переставал слушаться руля. Если водитель не ожидал подвоха, если он не знал, как нужно действовать в подобных случаях, машину заносило и она могла врезаться в бордюрный камень.

Анджело убедился, что Лорену опасность не грозит. На испытательном кольце крутые виражи отсутствовали. Резко поворачивать ему бы пришлось, лишь съезжая с кольца, чтобы попасть в ворота гаража. В этот момент автомобиль мог выйти из-под контроля, но уже на малой скорости, так что все должно было ограничиться разве что синяком.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мустанг - Гарольд Роббинс бесплатно.

Оставить комментарий