Рейтинговые книги
Читем онлайн Мустанг - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 75

Потом Лорен поднимет крик, а он, Анджело, будет заверять его, что незамедлительно займется устранением досадной неисправности.

Чего только не сделаешь, лишь бы ублажить начальство!

4

Конечно, Лорена следовало подготовить к общению с японцами. Но времени у Анджело не было. Самолет прибывал около полудня, потом Лорену следовало поспать, поскольку вечером его ждали на обеде, устраиваемом в его честь мистером Тадаши Комацу, главным управляющим «Шизока моторс».

Анджело также получил приглашение на обед. Оно прибыло в его номер, написанное японскими иероглифами, но с приколотым листком с переводом, на подносе с завтраком. Потом он позвонил Кейджо и узнал, что мистер Тадаши приглашает своих гостей на обед в западном стиле. К отелю будет подан лимузин, который и доставит Анджело и Хар-деманов в загородный клуб, расположенный неподалеку от города.

Лорен позвонил, как только приехал. Анджело посоветовал ему хорошенько выспаться, поскольку вечером ему потребуется быть в отличной форме.

Роберта заглянула в номер Анджело около двух часов дня. Она хотела убедиться, что Лорен останется в живых, если разобьет «ХВ-стэльен». А также быстренько перепихнуться. И всем осталась довольна.

5

Членство в загородном клубе по японским меркам — непозволительная роскошь. Использование дорогой земли для развлечений считается в этой густонаселенной стране расточительством национального богатства. Тем не менее несколько богатых бизнесменов купили землю, разбили поля для гольфа и построили великолепные апартаменты. Начальный взнос члена клуба, в который в тот вечер пригласили Анджело и Хардеманов, равнялся одному миллиону американских долларов.

Игроки в гольф переодевались не в общей раздевалке. Для этой цели каждому члену клуба предоставлялся «люкс» на первом этаже. Тем, кто не жаловал гольф, предлагались теннисные корты под открытым небом и в зале, гандбольный зал, зал настольных игр, тренажерный зал, парные, массажные.

Большинство членов клуба имели «люксы» и на верхних этажах, куда они могли приходить сами и приводить, кого им заблагорассудится. С десяток молодых проституток жили в коттеджах, отделенных от основного здания рощей. В здание они попадали по специальному тоннелю, а потом на отдельном лифте поднимались на верхние этажи.

Клуб создавался по западным образцам. Из японской экзотики предлагались только общая баня, где члены клуба и их друзья могли полежать в горячей воде, и маленький ресторан, где подавались только национальные блюда.

Анджело и Хардеманов препроводили в гостевые «люксы», где они могли отдохнуть перед вечерним приемом. Миниатюрная служанка в коротенькой юбочке, белых фартучке и шапочке принесла заказанные ими напитки и оставила на столе поднос с закуской.

Кейджо Шигето зашел в «люкс» Анджело в сопровождении жены, очаровательной Тошико. В последний раз Анджело видел ее в национальном наряде и сразу понял, что в коротком облегающем черном платье и туфельках на высоких каблуках она чувствует себя не очень-то уверенно.

— Мистер Тадаши предложил мне прийти с женой, поскольку на обеде будет миссис Хардеман. Женщины сядут рядом. Им выделят переводчика, чтобы они могли поговорить между собой.

— Очень предусмотрительно, — кивнул Анджело, подумав отом, что Роберту ждет нелегкое испытание. Вместо того чтобы принимать участие в деловом разговоре мужчин, ей придется судачить неизвестно о чем с незнакомой японкой.

В семь часов они направились в «люкс» мистера Тадаши, который ждал их в окружении высших чиновников фирмы.

Тадаши Комацу низко поклонился Лорену, не столь низко Роберте и Анджело и чуть-чуть Кейджо, который, в свою очередь, очень низко поклонился ему. Японский этикет определяла иерархическая лестница. То же самое можно было сказать и о речи японцев. Хотя Анджело и не все понимал, он знал, что Тадаши, излагая какую-либо мысль Кейджо, выражается несколько иначе, чем Кейджо, когда говорит то же самое Тадаши, своему боссу.

Анджело предупредил Лорена и Роберту, что не нужно пытаться понять и тем более копировать мимику хозяев. Лучше всего проявлять вежливость, как это принято у американцев. Японцы предпочитали естественность неуклюжим попыткам копирования местных обычаев.

Тадаши на все сто процентов соответствовал стереотипному образу японского менеджера высшего ранга: примерно шестидесяти лет, среднего роста (пять футов семь дюймов), седеющие волосы, очки с толстыми линзами, безупречно сшитый костюм. Но улыбка, всегда готовая появиться на губах, не могла скрыть того, что он постоянно помнит как о своем высоком положении, так и о важности дел, которыми ему приходится заниматься.

Анджело уже встречался с Тадаши несколько раз и знал, что его английский оставляет желать лучшего.

— Встреча с вами — развлечение, о котором я давно мечтал, — сказал он Лорену и Роберте.

Большую часть вечера они общались через переводчика, Кейджо или молодого человека, который постоянно вертелся рядом с Тадаши, а во время обеда сидел на стуле за его спиной. Другой молодой человек помогал понять друг друга Роберте и Тошико.

За обедом Тадаши говорил главным образом с Лореном. Анджело поначалу прислушивался к их разговору, опасаясь, что Лорен сморозит какую-нибудь глупость. Тадаши задавал массу вопросов, причем каждый начинался ритуальными словами: «Мистер Тадаши хотел бы знать...» Он ничего не спрашивал ни о «ХВ моторс», ни о «стэльене». Его интересовало, кого, по мнению Лорена, изберут президентом Соединенных Штатов в 1980 году. Кто выиграет первенства Национальных футбольной и баскетбольной лиг, серии плей-офф, суперкубок. Какой фильм считает Лорен лучшим из просмотренных в прошлом году. Каких американских авторов он мог бы порекомендовать.

Анджело не сумел сдержать улыбку. Он-то понимал, в какой переплет угодил Лорен. Спорт его не волновал, в кино он не ходил, читал очень мало. Выпивка, телевизор, иногда гольф — этим круг его интересов и ограничивался.

— Мистер Хардеман играет в гольф, — сказал Анджело мистеру Тадаши.

— Ага! Мне тоже нравится эта игра! — отреагировал мистер Тадаши и забросал Лорена вопросами о знаменитых гольфсменах, клюшках, полях для гольфа.

Лорен одарил Анджело мрачным взглядом, пытаясь найти удобоваримые ответы.

А Анджело наслаждался обедом. Почему нет? Нежнейшая телятина, изысканное французское вино.

— Я убедил мистера Тадаши не ехать завтра в Нагою, — сообщил ему Кейджо. — Незачем ему видеть...

— Абсолютно правильно, — согласился Анджело.

— Я с Хардеманами поеду в Нагою на поезде, а за тобой в девять сюда прилетит вертолет.

— Почему сюда? Я вернусь в Токио...

Кейджо покачал головой.

— Этим ты оскорбишь мистера Тадаши, который договорился о том, что ты останешься здесь.

Анджело вопросительно поднял брови.

— Но...

Кейджо нахмурился.

— Не спорь.

Лорена и Роберту в завтрашние планы не посвятили. Если в они и хотели возразить, такой возможности им не предоставили. Наверное, они и не поняли, что Анджело с ними не едет. Его увели Кейджо и два улыбающихся чиновника. А Тадаши лично проводил Лорена и Роберту к лимузину, сказав на прощание: «Перед вашим отлетом мы позабавимся снова».

6

Кейджо проводил Анджело до лифта и вручил ему ключи от кабины и от «люкса» 3В. Завтрак, сообщил он, принесут в восемь. Пилот вертолета подойдет к лифту в девять.

Не без любопытства поднимался Анджело на третий этаж, гадая, какой сюрприз приготовил ему мистер Тадаши. Войдя в «люкс» 3В, Анджело оказался в большой прихожей. Вероятно, там официант оставлял сервировочный столик с завтраком, чтобы не беспокоить обитателей «люкса». Он открыл вторую дверь.

— Привет, Анджело...

— Бетси! Каким образом?.. Как ты это устроила?

Она ничего не ответила ему, пока они не поцеловались, пока она не скинула шелковый халатик и не пришла, обнаженная, в его объятия.

— Я решила, что в моих интересах, да и в твоих тоже, поближе познакомиться с мистером Тадаши. Теперь я знаю его лучше, чем ты. Анджело, нам есть о чем поговорить и чем заняться.

Глава 16

1980 год

1

В девять утра, спустившись на лифте, Анджело нашел у дверей японского пилота. По-английски тот не говорил, но узнал мистера Перино. Он усадил Анджело на электромобильчик, на котором перемещались игроки по полю для гольфа, и повез к вертолету, маленькому, на двух человек, с круглой стеклянной кабиной.

Мотор ужасно шумел, впрочем, разговаривать они все равно не могли, тем более, что пилот не снимал наушников. Он что-то произнес в ларингофон, вероятно, попросил разрешения на взлет, вертолет поднялся и взял курс на юг.

Землю скрывал туман, на высоте шесть или семь тысяч футов по небу плыли редкие облака.

Анджело знал, что между Токио и Нагоей есть горы. Одна из них, Фудзияма, находилась чуть ли на прямой, соединяющей эти два города. Знал об этом, разумеется, и пилот. Поэтому он направил вертолет к океану, а уже над водой повернул на запад. Туман постепенно рассеялся, водная гладь уступила место гористой местности с реками, долинами, городками, городами. Через полтора часа после взлета они опустились на бетонированную площадку на полигоне «Шизока моторс».

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мустанг - Гарольд Роббинс бесплатно.

Оставить комментарий