Рейтинговые книги
Читем онлайн Сова - Самюэль Бьорк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70

Прошло несколько секунд прежде, чем он наконец понял, чтó только что прочел.

Сканк?

Он не общался со своим старым другом очень давно, даже уже не помнил когда, и сразу набрал быстрый ответ.

Электрон здесь. Что случилось?

Ответ пришел через пару секунд.

Стою на улице. Важно.

На улице?

Габриэль мгновенно напечатал:

Где на улице? Что важно?

Ответ снова пришел моментально.

Марибуэсгате, 13. Кое-что есть для тебя. Девочка с цветком во рту.

Девочка с цветком во рту.

Камилла Грин?

Какое, к черту, отношение к ней имеет Сканк?

Габриэль быстро поднялся, пробормотал извинение коллегам, мигом вышел из комнаты и со всех ног пустился бежать вниз по лестнице.

30

– Десятое октября. Время 17:05. Присутствуют начальник отдела расследований по делам об убийствах по адресу Марибуэсгате, 13, Холгер Мунк и следователь Миа Крюгер.

– Вы можете назвать ваше полное имя? – спросила Миа человека в велосипедном шлеме, указав на диктофон.

Миа казалась беспокойной и немного раздраженной, и Мунк хотел сказать ей, чтобы она взяла себя в руки, но не стал этого делать.

– Джим, – сказал мужчина.

– Ваше полное имя, – сказала Миа, снова указав на диктофон.

Человек в белом велосипедном шлеме посмотрел на нее.

– Это мое имя, – осторожно произнес он, посмотрев на Мунка.

– Полное имя, вместе с фамилией.

– Джим Фюглесанг, – сказал мужчина в белом велосипедном шлеме, снова опустив взгляд.

– Вы знаете, что имеете право на адвоката? – спросил Мунк, не реагируя на взгляд, посланный ему Мией.

– Что?

– Адвокат, – сказал Мунк. – Вы хотите, чтобы здесь присутствовал адвокат?

– Курица сама легла в корзинку, – сказал мужчина в велосипедном шлеме.

Миа перевела взгляд на Мунка, тот пожал плечами.

– Значит, вы отказываетесь от права на адвоката?

Мужчина на другой стороне стола посмотрел на Мунка, как будто не совсем понимал, что он имел в виду.

– Я убил ее, – сказал человек в белом велосипедном шлеме, вдруг резко выпрямившись.

– Кого? – спросила Миа, немного наклонившись вперед на стуле.

– Кого? – сказал Джим Фюглесанг, с таким видом, будто не совсем понимал, что Миа спрашивает.

– Да, Джим, кого вы убили?

Миа немного успокоилась. Что-то было в этом человеке, сидевшем напротив, из-за чего не получалось быть злой. Он выглядел так, как будто совсем не знал, что совершил.

– Кого вы убили, Джим? – повторила Миа, на этот раз помягче.

Явно не было никаких причин угрожать ему. Он и так был достаточно напуган и растерян.

– Ее из газеты.

– Кого из газеты, Джим? – спокойно спросил Мунк.

– Ее на перьях.

– Камиллу?

Прошло некоторое время, прежде чем Джим ответил.

– Да, – кивнул Джим Фюглесанг осторожно, снова опустив глаза на стол.

– Вы ее знали?

– Кого?

– Камиллу Грин?

Человек в белом велосипедном шлеме продолжал сидеть с таким видом, будто понятия не имеет, о чем говорит Мунк, но все же кивнул.

– Вы ее знали? – спросила Миа. – Откуда вы знали ее, Джим?

– Было лето, – сказал он. – Там была белка. Мне нравятся белки.

Мунк бросил взгляд на Мию, но она только покачала головой.

– Это было в лесу? – спросила Миа. – Вы увидели Камиллу в лесу? Совсем случайно?

Джим Фюглесанг слегка улыбнулся, словно мыслями перенесся в другое место.

– Мне нравится хвостик, он такой пушистый и мягкий, и когда она машет лапками. С шишками. Когда кушает. Вы знаете, как это?

Он улыбнулся, чуть обнажив зубы.

– Так вы видели белку в лесу? Летом? – вздохнул Мунк, почувствовав, что начинает терять терпение.

– О да, много белок, – улыбнулся мужчина. – Обычно они бывают в больших соснах у озера. Знаете, где находится красная лодка?

– Там вы ее увидели? – сказала Миа. – У озера?

– Кого? – опять спросил Джим Фюглесанг.

– Послушайте… – начал Мунк, но Миа прервала его, положив руку ему на плечо.

– Вы были в лесу у озера, – продолжила Миа. – И наблюдали за белками?

– Да, обычно они там бывают, – улыбнулся Джим.

– И вы там были один?

– Да, – кивнул Джим Фюглесанг. – Мне так больше всего нравится.

Мунк не понимал, к чему клонит Миа всем этим, но позволил ей вести допрос.

– А Камилла, девочка из газеты, ее там не было?

– Нет, ее там не было, только белки. Мне показалось, там была мама, я так подумал, потому что я, кажется, увидел детеныша белки, но это было сначала, ведь потом я увидел только другого, и да, если вы немного присядете.

Джим Фюглесанг наклонил голову, приложив палец к губам, глаза блуждали из стороны в сторону.

– Очень тихо, потому что если будете шуметь, они убегут.

– Так значит, у озера? – сказала Миа, немного улыбнувшись. – Там вы сделали эти фото?

Она открыла папку, достала две фотографии, которые им показала Аннете Голи, и аккуратно передвинула их через стол.

На этот раз человек в белом велосипедном шлеме отреагировал, перевел взгляд с фотографий и уставился на стену.

– Мария Тереза, – сказал он и начал бить себя прямо по шлему.

– Камилла, – простонал Мунк, больше не в силах сдерживаться.

– Мария Тереза, – повторил Джим Фюглесанг, с таким видом, что вот-вот исчезнет. – Четыре белых камня.

– Слушайте меня, – раздраженно выпалил Мунк, но Миа снова положила руку ему на плечо.

– Однажды у нас в саду была белка, – начала она осторожно. – Когда я была маленькой. Мы положили семечки подсолнуха в птичью кормушку, мы хотели, чтобы прилетели птицы, а вместо них пришла белка.

Джим Фюглесанг перестал колотить себя по голове, но все еще не отрывал взгляда от стены.

– Мы с сестрой, – продолжила Миа. – Мы положили семечки, и белка вернулась. Мы сидели на подоконнике за шторами, и каждый день она приходила почти в одно и то же время. Но знаете, что нам показалось сложным?

– Что? – с любопытством спросил Джим Фюглесанг, снова повернувшись к ним.

– Как назвать ее, Чип или Дейл.

Мунк уже не знал, что и думать, что за бред затеяла Миа, но пусть продолжает.

– Моя сестра-близнец хотела назвать ее Чип, а я – Дейл.

– Чип и Дейл сломали елку Дональда Дака, – засмеялся Джим Фюглесанг.

– Знаю, – улыбнулась Миа.

– Он так и не смог поймать их и разозлился. Так красиво все нарядил к Рождеству, а они все разрушили.

– Так и есть. И мы так и не смогли определиться, но мы сфотографировали ее, я очень рада этому.

– Белку? – спросил Джим.

– Да, – кивнула Миа. – Мы повесили фотографии в нашей комнате, чтобы смотреть на них каждый вечер перед сном.

– Снапп – это толстая белка, очень смешная, – ухмыльнулся человек в велосипедном шлеме, на секунду показалось, что он вот-вот опять уйдет в себя, но Миа вытащила его обратно.

– Вы тоже любите фотографировать?

– Да, – кивнул Джим.

– И вы сделали эти фотографии? – осторожно спросила Миа, спокойно положив руку на изображения, лежащие перед ними на столе.

– Да, – кивнул мужчина в велосипедном шлеме и на этот раз смог посмотреть на них.

– Знаете, что я думаю, Джим?

– Нет.

– Забудем все это насчет Камиллы. Девочки с перьями.

– Правда? – удивился Фюглесанг.

– Да, забудем о ней, она не так важна, – продолжала Миа. – Вы не убивали Камиллу, зачем вам это? Вы даже не были с ней знакомы, и вы добрый, вы бы никогда не сделали ничего подобного, так ведь?

– Да, никогда, – кивнул Джим Фюглесанг.

– Вы ведь даже ее не знали, правда?

– Нет, я никогда ее не видел.

– Вы просто немного испугались, да? Увидели ее в газетах, и это неудивительно, не правда ли? Я бы тоже испугалась, а ты, Холгер?

Миа перевела взгляд на Мунка и улыбнулась. Холгеру ничего не оставалось, как пожать плечами.

– Да, само собой, – сказал он, покашляв.

– Вот видите, Джим. Мы все испугались бы, ведь у вас были эти фотографии, да?

– Это не я, – сказал Джим со слезами на глазах.

– Конечно, не вы, – улыбнулась Миа.

– Я не убивал кошку.

– Конечно же, вы не убивали кошку.

– И собаку тоже.

– Разумеется, и собаку тоже, – продолжила Миа. – Вы бы никогда никому не причинили боль, так ведь, Джим?

– Никогда, – согласился Фюглесанг, смахнув слезу.

– Мне кажется, вы очень хорошо поступили, – сказала Миа.

– Как это?

– Что пришли к нам с этими фотографиями. Вы нам помогли. Конечно, это были не вы. Но мы бы очень хотели узнать, где вы сделали эти фото?

– Собаки и кошки? – переспросил мужчина в велосипедном шлеме.

Две фотографии. Почти идентичные. Свечи, расставленные в форме пентаграммы. Постели из перьев. На одной лежала кошка. На другой – собака. Обе мертвы. И лапы сложены в той же самой странной позе, как и руки Камиллы Грин. Одна вверх. Одна справа вдоль тела.

– Это было недалеко от белок? – с осторожностью спросила Миа.

– В магазине были волки, – сказал человек в белом велосипедном шлеме, снова готовясь покинуть их.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сова - Самюэль Бьорк бесплатно.
Похожие на Сова - Самюэль Бьорк книги

Оставить комментарий