Рейтинговые книги
Читем онлайн Клеопатра из графства Дербишир - Эмеральд Бакли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 42

Обеими руками Пэтти держала поднос с нарезанной пиццей. Пиво она тоже принесла – но не на подносе, о нет! Она чуть опустила руки, и Эрни заметил, где угнездилась бутылка. Ткань лифа и раньше облегала грудь словно вторая кожа, теперь же, казалось, она готова лопнуть.

Не отрывая от Эрни глаз, Пэтти присела в легком книксене. Ресницы ее трепетали, в зеленых глазах читалось недвусмысленное приглашение.

– Ужин накрыт, сэр.

У Эрни пересохло в горле.

– Снова… тренируешься?

– Мой добрый господин, прошу вас, поиграйте по моим правилам, – промурлыкала Пэтти. – Вступление я испортила, но, может быть, мне удастся спасти вечер.

Эрни задрожал от восторга… и благодарности. Так она все-таки решилась! Что ж, на этот раз ее старания увенчаются успехом.

Эрни стоял перед кроватью на коленях, тщетно стараясь совладать с дыханием. Никогда еще он не занимался любовью так – в игре, разыгрывая вместе с партнершей сексуальное представление. И теперь понял, что многое упустил. Игра ему понравилась, и Эрни надеялся, что она еще не кончена.

– Пэтти… – прошептал он. – Я… я сейчас вернусь.

Каким-то чудом ему удалось найти дорогу в бывшую спальню, а оттуда – в ванную. Путь освещали свечи, словно Пэтти заранее знала, что ему понадобится совершить это путешествие. Эрни избавился от презерватива и вымыл руки. Немного постоял, опираясь на раковину и свесив голову, словно спрашивал себя, в какую чертовщину впутался.

Всего за два вечера Пэтти овладела его мыслями, чувствами, волей. Он пришел, чтобы сделать ей одолжение, а чувствует себя рядом с ней, словно мальчишка рядом с искушенной женщиной. Такой партнерши у него еще не было, а новые переживания выбили Эрни из колеи. Он чувствовал, что становится зависим от Пэтти, что скоро не сможет без нее обходиться. И это чертовски пугало.

Два дня назад он вообразить не мог, что будет стоять голышом посреди ее квартиры и не захочет уходить. Больше всего ему сейчас хотелось вернуться в огромную кровать, лечь с Пэтти рядом, дразнить ее и играть с ней до рассвета.

Но это опасно. Сон в одной постели – первый шаг к привязанности. А не хочу, сказал себе Эрни, не могу ни к кому привязываться. Если у меня есть хоть капля мозгов, я сейчас оденусь и уеду домой. Мне нужно держать дистанцию.

Но – в том-то и проблема – Эрни не желал держать дистанцию. А желал роскошное, чувственное тело Пэтти. Желал новых сюрпризов, новых фантазий. Желал Пэтти Скимпол – снова и снова.

С тяжким вздохом Эрни вышел из ванной. Ему не хватает духу уйти – что ж, придется смириться с этим унизительным фактом. Не сказать, впрочем, что он был сильно этим расстроен.

Эрни думал, что Пэтти лежит на кровати и ждет его. Однако ее на кровати не было.

– Пэтти?

– Я переодеваюсь, – донесся из-за ширмы ее голос.

В тот же миг на край ширмы, напомнив Эрни о пережитой только что дикой скачке, черной бабочкой вспорхнул сетчатый чулок. Мгновение спустя к нему присоединился второй.

При виде чулок – а особенно при мысли о том, что там, за ширмой, обнаженная Пэтти, – рот его наполнился слюной. Господи, если я не остановлюсь, мысленно простонал Эрни, то скоро начну истекать слюной – в буквальном смысле.

– Во что переодеваешься?

– Не важно.

Черта с два! Когда имеешь дело с Пэтти, это всегда важно.

К чулкам присоединились подвязки.

– Эрни…

– Да? – дрожа от сладкого предвкушения, откликнулся он.

– Знаешь, может быть, тебе лучше сейчас уйти.

– Уйти?! – Сильнее поразить его она не могла. – Ты расстроена? Я был слишком…

– Нет-нет! Ты был восхитителен! Это было нечто!

– Тогда почему…

– Я хочу сохранить атмосферу фантазии.

Эрни едва не расхохотался, но вовремя подавил этот порыв. Она говорит серьезно, и смех ей не понравится. Но о какой «атмосфере» речь? Да, наряд Пэтти напомнил ему о Кэти; но любовью он занимался с Пэтти – живой, теплой, неотразимо сексуальной, – а не с какой-то бесплотной фантазией! Нет, не фантазия заставила его пенис затвердеть. Не фантазия, а полные груди Пэтти и чудное местечко меж ее бедер. Костюм заинтриговал его, а игра добавила изюминку – но только Пэтти, сама Пэтти сумела возбудить его и подарить ему неописуемое наслаждение.

Разумеется, ей он об этом не скажет. Подобные разговоры могут ввергнуть мужчину в большие неприятности. Так что остается последовать ее совету и отправить домой, в роскошное и невыносимо скучное логово богача.

– Ладно. – Наклонившись, Эрни подобрал с пола свою одежду. – Ты права, мне, пожалуй, надо вздремнуть. Ведь завтра рабочий день.

Рабочий, нерабочий – какая ему разница? Но стоит вспомнить, что Пэтти тоже завтра на работу. В первый раз. Нехорошо, если она опоздает или явится сонной и усталой.

– А завтра на работе ты будешь думать обо мне?

Целый день!

– Наверное, – с напускной беспечностью ответил Эрни. – Ведь не каждый день я развлекаюсь с «французской горничной». Пэтти, все было великолепно, – мягко произнес Эрни. – Правда. – Он не мог уйти, не сказав хотя бы этого.

– Тебе, кажется, и вправду понравилось. – В голосе ее появились мурлыкающие, кошачьи нотки. – Очень рада.

– Да, мне понравилось.

Чересчур мягко сказано! Но Эрни опасался выдать себя неумеренными восторгами. Может быть, уже выдал? Но нет, Пэтти не поймет, что он чувствовал, – сравнивать-то ей не с чем! Откуда ей знать, что от наслаждения он едва не лишился рассудка?

– Тогда, может быть, хочешь как-нибудь… повторить?

Слава богу! Игра не окончена!

– Может быть.

– Когда?

Сейчас же! А если сейчас нельзя – при первой возможности!

– А ты когда бы хотела?

– Завтра вечером тебя устроит?

Да!!!

– Да, кажется, я свободен. Если возникнут какие-то сложности, я дам тебе знать.

– Ладно. В это же время?

– Отлично. – Эрни не мог поверить, что отвечает холодно, почти равнодушно, словно они договариваются кофе вместе выпить, а не отправиться в страну блаженства. – Тогда пока.

– Пока. Да, Эрни, и спасибо тебе огромное, что помог мне попрактиковаться в искусстве обольщения!

– Рад помочь.

Ты не представляешь, как рад, добавил он про себя.

8

Все утро Фэй не сиделось на месте: она ждала донесений Пэтти. Но кузина знакомилась со своими новыми обязанностями, так что Фэй не осмеливалась отрывать ее от дела. Она, конечно, мечтала о сладкой мести, но ни за что не стала бы портить Пэтти карьеру.

Подождем до перерыва на ланч, сказала себе Фэй. А там я уведу Пэтти в забегаловку, от которой сослуживицы воротят нос, заявляя, что там «кормят на убой». Может, и так: но Фэй огромные порции напоминали о доме. А главное, там они с Пэтти смогут поболтать по душам, не опасаясь, что кто-нибудь из коллег их подслушает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клеопатра из графства Дербишир - Эмеральд Бакли бесплатно.
Похожие на Клеопатра из графства Дербишир - Эмеральд Бакли книги

Оставить комментарий