Рейтинговые книги
Читем онлайн Клеопатра из графства Дербишир - Эмеральд Бакли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 42

И все же глупо как-то. Им было так хорошо вместе – и могло бы стать еще лучше, предложи она ему остаться…

Направление собственных мыслей испугало Пэтти. Нет, она приняла самое лучшее решение. И вовсе ей не одиноко. Совсем нет! В конце концов, разве не о такой жизни она мечтала?

10

Эрни решил не противиться причудам Пэтти. Если она хочет, чтобы после фантастического секса он встал и уходил, – хорошо, пусть так и будет. Правда, с каждым разом уходить становилось все труднее. Это Эрни воспринял как предупреждение: осторожно, друг, ты рискуешь попасть в ловушку! Хорошо, что хотя бы Пэтти сохраняет здравость рассудка.

Общий характер их свиданий был вполне предсказуем; зато фантазии Пэтти предсказуемыми не назовешь! Каждый раз, отправляясь на свидание, Эрни спрашивал себя, что выкинет она на этот раз – и какое происшествие нарушит ее тщательно продуманные планы. У Пэтти вечно что-нибудь шло наперекосяк: это одновременно смешило его и трогало.

Однажды она решила изобразить стриптиз с венчиком из перьев – но перья попали ей в нос, и Пэтти расчихалась. В другой раз хотела устроить драматическое представление из-за ширмы – споткнулась и полетела на пол с ширмой вместе. Однажды принесла с распродажи ароматизированное масло – а оно оказалось прогорклым. Масло заменили шоколадным сиропом, и Эрни не на шутку гордился тем, что именно ему пришла в голову эта идея. Даже пресловутая импульсивность Пэтти, прежде раздражавшая и даже пугавшая Эрни, теперь ему нравилась.

Как ни одна другая женщина, Пэтти возбуждала его, но этого мало: с ней было весело, а это редкое качество у женщин, особенно в Лондоне. До сих пор Эрни с улыбкой вспоминал, как однажды, решив поиграть в «секс втроем», она уложила в кровать надувную куклу в человеческий рост. В самый ответственный момент в кукле обнаружилась пробоина: со страшным свистом «резиновая Долли» сделала несколько кругов по комнате и уснула вечным сном в дальнем углу.

Пэтти чуть не плакала от досады: два часа Эрни утешал ее, приговаривая, что не нужны ему никакие куклы, а нужна только она. И вдруг понял: это так и есть. Ему никто не нужен, кроме Пэтти.

Надувная кукла не только насмешила Эрни, но и кое-что рассказала о характере и принципах его подруги. Как ни хотелось ей попробовать «секс втроем», Пэтти не стала укладывать к себе в постель женщину из плоти и крови. Она любила рискованные забавы – но опасные и грязные игры ее не привлекали. Она стремилась к наслаждению, но никому не причиняла боли. Постепенно Эрни начал доверять Пэтти так, как не доверял еще ни одной женщине.

Нет, заниматься с ней сексом не опасно. Опасно то, что в его сознании слово «секс» все чаще заменяется словом «любовь». Умница Пэтти, каждый вечер выпихивает его домой! Просто молодчина. Хоть кто-то из них помнит правила игры.

А вот и еще один предупреждающий сигнал – Эрни не хотел обсуждать Пэтти с лучшим другом, хотя прежде с удовольствием рассказывал ему о своих девушках. А вот Хью, наоборот, не терпелось поговорить.

Придя как-то в кабинет Эрни, он начал разговор с какого-то невинного вопроса о курсе акций, но быстро перешел к делу:

– Слушай, дружище, ты меня тревожишь.

Эрни сделал вид, что не понимает, о чем речь.

– В самом деле, последнее капиталовложение я произвел неудачно, но…

– Я не о бизнесе. Ты знаешь, о чем я. – Хью смущенно почесал в затылке, видимо не зная, с чего начать. – Фэй клялась, что не хочет тебя сватать, но, кажется, именно это и сделала. И если что-то пойдет не так, я буду в ответе, потому что это мы с ней свели тебя с Пэтти.

Эрни с самого начала подозревал, что Фэй сводничала. Как ни странно, его это не беспокоило. По крайней мере, не так беспокоило, как должно бы.

– Ты ни в чем не виноват, – успокоил он Хью. – И тревожиться не о чем. Не знаю, что там на уме у Фэй, но Пэтти не хочет серьезных отношений. И я тоже.

Пэтти не хочет – в этом Эрни не сомневался. Что же до него самого… Черт побери, если ему в голову и закрадываются дикие мысли о свадьбе, это его проблема. Как только их роман закончится, мозги встанут на место.

Хью посмотрел на Эрни так, словно хотел что-то сказать, но не решался. Эрни почти слышал, как скрипят шестеренки у друга в мозгах. Говорить или не говорить? – думает Хью. И если сказать, то в каких выражениях? Уж лучше молчи, дружище! – мысленно взмолился Эрни.

– Я только хотел тебе кое-что сказать.

Эрни мысленно застонал.

– А может, не стоит?

– Ты ведешь себя не так, как обычно. Мне неприятно это говорить, но…

– Вот и не говори. У меня все в порядке. Пэтти – классная девчонка, нам с ней хорошо вместе. – «Хорошо»! Это пресное словцо ни в малой мере не отражало того, что Эрни чувствовал с ней рядом. – Рано или поздно мы расстанемся, каждый пойдет своим путем.

Хью озабоченно нахмурился.

– Дело в том, что твое поведение мне кажется очень знакомым. Если Пэтти будет действовать так, как собирается, тебе грозят большие неприятности. Потому что, дружище, ты ведешь себя точь-в-точь как я, когда встретил Фэй.

У Эрни засосало под ложечкой, но он выдавил недоверчивый смешок.

– Ну нет! Я неуязвим.

– Я тоже раньше так думал, но в последние дни у тебя такой взгляд…

– Это тебе кажется.

– Может быть. Так ты уверен, что у тебя все в порядке?

– Абсолютно. Все под контролем.

– Ну ладно. – Хью помахал ему рукой и исчез за дверью.

Оставшись один, Эрни твердо сказал себе, что Хью поднимает шум из-за пустяков. Сам он, когда ухаживал за Фэй, вел себя совсем по-другому. Хью тогда совершенно свихнулся: вечерами где-то пропадал, днем витал в облаках… И все же, рассудил Эрни, я в совсем ином положении. Хью всегда знал, что рано или поздно женится, а я еще в десятом классе решил, что семейная жизнь – не для меня.

Однако сейчас Эрни чувствовал, что в гранитном основании его убеждений образовалась трещина. Пока маленькая… но она расширяется.

Стук в дверь прервал его смятенные мысли. На пороге показалась секретарша Меган, хорошенькая кудрявая блондинка.

– На проводе миссис Стенфорд, – объявила она. – Я вызвала вас по интеркому, но вы не отвечали, и я попросила ее оставить сообщение. Однако она настаивает на том, чтобы переговорить с вами лично и немедленно. Вы возьмете трубку?

Эрни поправил галстук, словно это могло вернуть ему самообладание. Ничего себе! Так погрузился в размышления, что не слышал сигнала интеркома!

– Конечно. Спасибо, Меган. Извините, что вынудил вас ходить туда-сюда.

Она улыбнулась и скрылась за дверью.

Что ж, может быть, разговор с матерью поможет ему прийти в чувство и вернуться к реальности. Эрни снял трубку телефона.

– Здравствуй, мама.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клеопатра из графства Дербишир - Эмеральд Бакли бесплатно.
Похожие на Клеопатра из графства Дербишир - Эмеральд Бакли книги

Оставить комментарий