Рех-Мара поспешил удалиться.
– А что это там ворочается у вас в мешке? Покажите мне, чужестранцы, – потребовал Фараон.
Ничего другого не оставалось, как показать ему Саммиэда.
– Заберите его, – приказал Фараон слугам. – Очень забавная обезьянка. Это будет прекрасным добавлением к моему собранию диких зверей.
И сколько бы ни умоляли ребята, и сколько бы ни кусался Саммиэд, ничего не помогло. Саммиэда унесли.
– Будьте осторожны! – кричала им вслед Антея. – Смотрите, чтобы на него не попала вода. – Она протянула им сумку. – Держите его в его священном домике.
– Это волшебное существо, – кричал им вслед Роберт. – Ему просто нет цены!
– Вы не имеете права его забирать! – позабыв про осторожность, вопила Джейн. – Это же просто разбой среди белого дня!
Все в ужасе замолчали. Затем Фараон проговорил:
– Возьмите у них священный домик для обезьянки. А их всех арестуйте. Сегодня после ужина я, может быть, соблаговолю ещё поразвлечься их волшебством. Стерегите их хорошенько и не пытайте – до времени.
– О господи, – всхлипывала Джейн. – Так я и знала. И зачем только мы пришли сюда.
– Заткнись, дурища, – рыкнул Сирил. – Ты сама так хотела. Это было твоё желание попасть в Египет. Замолчи. Всё как-нибудь обойдётся.
Их заперли в комнате, на этот раз не в подземелье. Это служило единственным утешением. Стены были красиво расписаны, при других обстоятельствах они с интересом бы их рассмотрели. У стены стояла низенькая тахта и несколько стульев.
Когда ребят оставили одних, Джейн облегчённо вздохнула.
– Ну, теперь мы можем вернуться домой.
– И оставить тут Саммиэда? – спросила Антея с упрёком.
– Погодите, – сказал Сирил. – Мне в голову пришла одна мысль. – Немного подумав, он стал стучать в тяжёлую кедровую дверь.
Дверь приоткрылась, в неё заглянул стражник.
– Прекрати дубасить, а не то… – пригрозил он.
– Послушайте, – сказал Сирил. – Вам, наверно, скучно стеречь нас и ничего не делать. Хотите, мы покажем вам кое-какое волшебство? Мы не гордые, мы творим волшебство не только для фараонов. Вам интересно? Показать кое-что, а?
– Ну что ж, – согласился стражник.
– Тогда принесите нам нашу обезьянку, а мы вас сумеем развлечь чудесами.
– Откуда мне знать, может, вы меня просто морочите? – сказал стражник. – Может, вы хотите просто, чтоб она меня искусала. Может, её зубы и когти ядовитые.
– Послушайте, – сказал Роберт. – Вы видите, у нас тут совсем ничего нет. Вы только закройте дверь и войдите через пять минут, и мы сотворим чудо… ну, к примеру, в комнате окажется волшебный живой цветок в глиняном горшке.
– Ну, если вы можете это сотворить, значит, вы всё можете, – заметил стражник.
Он вышел и запер за собой дверь снаружи.
Они быстро достали Амулет. Повернувшись вокруг своей оси, они определили восток. Амулет увеличился, и через его арку они вошли к себе в дом и вернулись с горшком расцветшей герани, которая стояла на окошке лестничной площадки в доме на Фитцрой-стрит.
– Ну? – сказал стражник, заходя в комнату. – Я думаю, вы… О! – воскликнул он точно громом поражённый.
– Мы можем сотворить еще больше чудес, – сказала Антея, – много, много больше, если только наша обезьянка окажется с нами. А вам вот – два пенса.
И она протянула ему монетки.
– Что это? – удивился он.
Роберт объяснил ему, насколько проще и удобнее расплачиваться деньгами, чем обмениваться товарами на базаре. Позже стражник отдал монетки своему капитану, а тот какое-то время спустя показал их самому Фараону, на которого мысль о деньгах произвела огромное впечатление. Вот так в Египте были впервые введены в оборот деньги. Я не знаю, поверите ли вы этому. Но если вы верите во всё остальное, то почему бы вам и в это не поверить?
– Вот о чём я думаю, – неожиданно сказала Антея, – сдержит ли Фараон своё слово насчёт рабочих-бедняков? Не отменит ли он своё распоряжение, только потому что он зол на нас?
– Нет, – успокоил её стражник. – Он вообще-то опасается всякого волшебства, так что обещанное вам он выполнит.
– Ну так принеси нам нашу обезьянку, а мы тебе покажем разные весёлые чудеса. Будь уж так добр, пожалуйста.
– Не знаю я, куда они девали вашу драгоценную обезьянку, но я, пожалуй, попрошу приятеля тут за меня подежурить, а сам пойду разведаю.
– Так ты думаешь, – обратился Роберт к Антее, – что нам следует вернуться домой, даже не попытавшись найти вторую половину Амулета?
– Думаю, да, – сказала Антея с некоторой дрожью в голосе.
– Я-то считаю, что эта вторая половинка должна быть где-нибудь тут, поблизости, – заметил Роберт. – Иначе бы мы тут не оказались. Очень хотелось бы её разыскать. Жаль, что нам недоступно настоящее волшебство. Тогда бы мы её уж точно обнаружили. Интересно, где же эта вторая половинка находится на самом деле?
Если б они только могли знать! Нечто, очень похожее на вторую половину Амулета, было совсем близко от них. Она висела на шее у одного человека, и человек этот наблюдал за ними сквозь щёлку почти под самым потолком. Щёлка специально была проделана в стене, чтобы наблюдать за арестантами. Но они этого не знали.
Прошёл почти час напряжённого ожидания. Они попытались убить время, разглядывая картинки на стене, где какие-то странные люди играли на каких-то странных арфах, а женщины в странных одеяниях как бы танцевали под музыку. Но время тянулось медленно, и каждый из них успел припомнить слова Фараона: «Стерегите их хорошенько и пока не пытайте – до времени».
– Если уж дело дойдёт до самого худшего, – сказал Сирил, – придётся нам удирать без Саммиэда. Надеюсь, он сумеет сам о себе позаботиться. Они ничего ему не сделают, когда поймут, что он может разговаривать и выполнять желания. Я не удивлюсь, если они ему выстроят храм.
– Я даже подумать не могу, чтобы оставить его здесь, – сказала Антея. – И вообще, Фараон сказал «после ужина». Так что у нас есть ещё время. И стражник проявлял большое любопытство. Пока всё в порядке.
Звук отодвигаемой снаружи щеколды показался всем самой прекрасной музыкой на свете.
– Ой, а вдруг он не нашёл Саммиэда? – прошептала Джейн.
Но все сомнения рассеял Саммиэд собственной персоной. Не успела дверь приоткрыться, как он прыгнул прямо на руки к Антее.
– Вот возьмите его волшебную одёжу, – сказал стражник, протягивая ребятам сумку.
– Ну, а теперь скажи, что бы ты хотел от нас получить? – поинтересовался Сирил.
– Ну, раз уж вы можете сотворить незнакомый мне живой цветок в глиняной вазе, значит, думается мне, вы можете всё. А мне бы хотелось заполучить столько сокровищ из Фараоновой сокровищницы, сколько под силу унести двум мужчинам. Я очень этого хочу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});