Мандин, у которого еще свежо было воспоминание о визите к дураку Вилли Чоуту, резко ответил:
— Нет! Я не в силах помочь вам, Блай!
— Ничего? — взмолился Норвел. — Неужели нет ничего, что я мог бы сделать для вас здесь, мистер Мандин? Я ведь могу пригодиться. Я здесь знаю все ходы и выходы.
Такая постановка вопроса была новой.
— Ну что ж, — неопределенно произнес Мандин, — в общем-то, кое-что такое у меня есть. Я некоторое время пытаюсь установить местонахождение… э… одной своей знакомой из Белли-Рэйв. Эту девушку зовут Норма Лавин. Если вы полагаете, что в состоянии помочь мне отыскать ее…
Блай безразлично смотрел на него.
— Вы хотите, чтобы я нашел вам эту девушку?
— Клиентку, Блай.
Норвел пожал плечами.
— Да, да, разумеется, мистер Мандин. Бьюсь об заклад, что смогу это сделать. У меня здесь есть друзья, контакты… Позвольте, я могу начать прямо сейчас. Я очень многому научился за эту неделю.
А почему бы и нет, подумал Мандин. Все равно ему нужно находиться подальше от ДМЛ. Во всяком случае, до собрания акционеров. А этот человек вполне мог бы ему пригодиться.
— По рукам, — сказал он Блаю. — Начнем поиск.
Поначалу Мандину показалось, что Блай спятил. Норвел вышел на ближайший пустырь и, сложив руки рупором, заорал что есть мочи в надвигающиеся сумерки:
— Браа-атцы Кроли-ки!
— Вы что? — возмутился ошарашенный Мандин.
— Подождите! — Блай приложил палец к губам.
Прошло минуты две… пять… Затем из темноты вынырнула маленькая фигурка.
— Кто звал Кроликов? — спросила она подозрительно.
Блай с гордостью представил Мандина.
— Этот джентльмен ищет молодую леди. Она исчезла.
— Ее зовут Норма Лавин, — поспешно добавил Мандин. — Исчезла неделю тому назад. Проживала в 37598 квартале округа Уиллоудейл. Ездила на древнем кадиллаке.
— Гм… Это территория Гр-Га, вот что, — проинформировал их звонкий детский голос. — Но у нас есть пленный Гр-Га. А что будет за это Кроликам?
— Десять долларов, — тихо шепнул Блай Мандину.
— Десять долларов! — быстро выпалил Мандин.
— Для начала?
— Разумеется.
— Пошли.
Кролик чуть ли не бегом вел их по Белли-Рэйв почти полтора километра. Из-за одного забора на них бросился какой-то громила. Мальчишка тут же прорычал:
— Прочь! Кролики!
Громила отшатнулся. В кулаке Кролика сверкнуло зазубренное стекло бутылки с отбитым донышком.
Затем они услышали ритмичное угрожающее хоровое подвывание: «Чер-ти! Чер-ти! Чер-ти…»
— Сюда! — взвизгнул Кролик, ныряя в темный дом. Старик и старуха, сидевшие у холодного камина, бросили только один взгляд в сторону пришельцев и, увидев вместо пароля блеск стекла, замерли на месте.
— Патруль. Это территория Чертей, — тихо пояснил Кролик Мандину.
Они стали глядеть сквозь щели между досками, которыми было заколочено фасадное окно. Черти, продолжая подвывание, раскачиваясь, шли мимо. Их было, наверное, полсотни. Они умело вертели импровизированными масками. Некоторые несли факелы. Долговязый мальчишка нес высокий шест, украшенный… украшенный…
Мандин, вскрикнув, прикрыл глаза.
На него не обратили внимания. Кролик нахмурился и сказал:
— Это не патруль. Это боевая экспедиция, направляющаяся на запад.
— Боже! — сдавленным голосом произнес Мандин. — Этот ребенок нес…
Другой ребенок, рядом с Мандином, был быстр, как молния. Зазубренная бутылка сверкнула у самого горла адвоката.
— А ну, потише, дружок, — прошептал Кролик. — Еще должен пройти арьергард.
Так оно и случилось.
Их почти не было видно: полностью укутаны в черное, лица и руки вымазаны углем.
— Порядок, — наконец произнес Кролик, и они выскользнули на улицу. Старик и старуха, не обращая на них внимания, возобновили свой заткнувшийся спор, кому из них рубить стул, чтобы развести огонь для разогрева пайка.
Дом, куда они нырнули, ничем не отличался от других, за исключением того, что был наполнен бледными ребятишками с бегающими глазами в возрасте от восьми до тринадцати лет.
— Кто это? — спросила одна из девочек у Кролика, который привел их.
— Привет, Дана, — произнес Норвел Блай. Она бросила на него один взгляд и снова повернулась к новоприбывшему Кролику.
— Клиенты. Интересуется исчезнувшими. Десять долларов. Но есть кое-что более важное. Несколько минут назад мы заметили штурмовой отряд Чертей, проследовавший на Запад по Лионскому Бульвару через квадрат 45800. Их было что-то около пятидесяти, все с оружием, с авангардом и арьергардом.
— Хорошо, — спокойно кивнула девчушка. — Не наше это дело. Скорее всего, они предпринимают налет на продовольственный склад. Кто этот исчезнувший?
Мандин рассказал.
Как и их проводник Кролик, Дана произнесла:
— Гм… Это территория Гренадеров Геринга. У нас есть, правда, один из них. Хотите, чтобы мы допросили его, мистер? За это вам придется раскошелиться — пятьдесят долларов. Идет?
Мандин молча уплатил.
Гренадер Геринга оказался восьмилетним мальчуганом. Его схватили во время налета на штаб-квартиру Гренадеров. Сначала он только ругался и плевался. Затем за дело принялась Дана, и Чарльз тут же выскочил во двор.
Гренадер все еще плакал, когда во двор вышла Дана и сообщила:
— Он заговорил.
— Где?
— Еще полсотни.
Мандин выругался и стал рыться в карманах. У него оставалось всего 37 долларов и 85 центов. Дана пожала плечами и благосклонно приняла только 25 долларов.
— Похоже, что здесь замешан мистер Мартинсон. Он обычно дает Гренадерам различные поручения. Он сказал Большому Герману, это их верховод, чтобы схватили эту даму Лавин и усыпили. Они должны доставить ее куда-то на Лонг-Айленд. Куда — этот ублюдок не запомнил. Говорит, что если бы услышал, то смог бы помочь…
Мандин тут же кинулся внутрь.
— 2003 офис в здании административного центра в Морристауне? — спросил он у хнычущего мальчика.
— Точно, мистер, — подтвердил Гренадер, размазывая по лицу слезы. — Я же говорил, что вспомню, если…
Мандин вышел и оперся о стену, размышляя. Значит, Норму Лавин держат под рукой в ожидании собрания акционеров. Почему? Чтобы произвести кондиционирование? Для принудительной уступки ее акций? Нет! Их же у нее нет. Акции у Дона Лавина. Она — наследница.
Значит, они уберут Дона, и тогда новый владелец акций будет у них в руках.
Все очень просто.
— Послушай, — обратился Мандин к Дане, — ты видела, что у меня нет больше денег. Но мне нужна помощь. Дело очень крупное — гораздо крупнее, чем ты можешь подумать. Здесь замешаны… пожалуй, тысячи. — Он ведь не настолько глуп, чтобы рассказать ей правду, поведать о миллиардах. — Дело очень большое и сложное. Прежде всего, ты можешь выставить охрану вокруг номера 37598 в Уиллоудэйл? Мне кажется, твои друзья Гренадеры медлят с убийством молодого человека по имени Дон Лавин. Второе: ты можешь помочь мне пробраться в здание административного центра в Морристауне? Клянусь, я щедро вознагражу вас, если выгорит, как мне нужно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});