Рейтинговые книги
Читем онлайн На волнах любви - Мэри Бердон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36

Джош остался у компьютера, Зак и Лайла пошли в раздевалку переодеться для тренировки. Быстро оглянувшись вокруг и убедившись, что они одни, Зак поднял ее на руки и закружил. В руке Лайлы была куртка, бегунок царапал по шкафчикам, и металлический скрежет смешивался с ее хихиканьем!

Зак сел на скамейку и усадил ее себе на колени. Он любил чувствовать ее мягкие бедра, прижатые к его твердым мускулам. Она была создана для него. Только для него. Он заправил прядь волос ей за ухо.

— Я соскучился по тебе.

— Только час прошел! — сказала она, запыхавшись.

— М-м, это на один час дольше, чем я могу вытерпеть. — Зак поцеловал кончик ее носа.

Лайла провела пальцем, по его подбородку, потом потянулась губами к его рту. Ее язык играл с его языком — поцелуй, полный соблазна.

Ответ Зака был мгновенным. Быстро, как молния, раскаленное желание наполнило его пах. Вспомнив, что им могут помешать каждую секунду, он перестал целоваться. Лукавые искорки, танцующие в ее зеленом взгляде, просили закончить начатое.

— Осторожно, Кук… — Он нежно сжал ее грудь под рубашкой. — Я тоже умею дразнить. — Его большой палец описывал круги вокруг твердого соска.

— О'кей, сдаюсь. — Ее голос таил в себе то же страстное желание, которое натянуло ткань его брюк.

Зак улыбнулся. Сегодня ему хотелось быть коварным. Игнорируя ее вздохи, он ласкал набухший бугорок соска.

— Ты забыла сказать волшебное слово.

— Пожалуйста, — простонала она.

— Пожалуйста что?

Она схватила его за руку:

— Пожалуйста… пожалуйста, остановись.

Зак обнял ее за талию и поставил на пол.

— Хорошо, если ты настаиваешь.

Рассвет на следующее утро был чудесно ясен и свеж. Лайла тихонько молилась про себя, чтобы Господь послал им удачу. Погода как раз для «Грейси». Когда финишная прямая была в трех корпусах от носа яхты, она рискнула оглянуться на конкурентов, «Черепаха» быстро приближалась. Она отлично видела огромный, как парашют, красный парус, надвигающийся все ближе и ближе к их транцу. Будь дистанция на сто ярдов длиннее, «Черепаха» смогла бы приблизиться на опасное расстояние и, используя свой красно-бело-синий спинакер, промчаться мимо, воруя их ветер, умерщвляя их огромный желто-зеленый парус, как спущенный шарик, оставив их посреди моря.

Она должна управлять без ошибок. Последние полмили гонки ей пришлось использовать энергию каждой волны, потенциал каждого гребня на холмистой поверхности моря, иначе «Черепаха» опередит их.

Они обязаны победить. Лайла отчетливо понимала, что большое красное судно, преследующее их, обыграло накануне «Хатлэнд». Если «Черепаха» повторит свой вчерашний результат, то к полудню на их счету будут три выигранные гонки подряд.

Лайла вцепилась пальцами в штурвал, затем попробовала расслабиться. Нет времени для напряжения. Все зависит от ее шкиперских способностей. «Чувствуй волны, — шептала она себе, — чувствуй яхту».

Сосредоточившись на упорном ведении «Грейси» к финишу, Лайла черпала силы от команды. И от человека, который стоял в двух футах от нее, наведя свой лазерный прибор на нос «Черепахи». Зак знал, что она сделает это. Он рассчитывал на нее. Его уверенность в ней придавала ей сил, которых она никогда не получала от своего отца. Критикой и язвительными замечаниями Алан Кук достигал только одного; он топтал и разрушал ее уверенность в себе.

Серия тяжелых волн приближалась по правому борту.

— Большие волны! — крикнула Лайла, чтобы предупредить команду. — Следите за дифферентом грота.

Оглушительный звук наполнил воздух, когда матросы ослабили и натянули канаты, управляющие парусами. Каждый фал на яхте был туго натянут, как стальная гитарная струна, и стоило им отклониться на долю дюйма, все судно скрипело и стонало, как огромный расстроенный инструмент. Лайла не замечала шума и суматохи на палубе. Она сосредоточилась на своей работе, стараясь управлять парусником как можно лучше.

Крик радости вырвался у нее, когда они достигли финиша раньше «Черепахи». Спокойное море, легкий ветер и отличный старт помогли им одержать свою первую победу в полуфинале. Гордость распирала Лайлу, заставляя забыть о дикой боли в ногах и плечах после трехчасовой гонки. Она сделала это! Она и Зак!

Одной рукой держа штурвал, Лайла обменивалась поздравлениями с Ромеро, Заком и матросами.

Первый успех в полуфинале, к тому же против самого упорного соперника! Она наслаждалась победой. Уже несколько месяцев она чувствовала себя как на иголках. Как синдикат отнесется к ее кандидатуре? Примет ли команда, если ее наймут шкипером? И вопрос, ответ на который мог ранить сильнее, чем все остальное: была ли она действительно отличным специалистом?

Зак похлопал ее по спине. Лайла взглянула в его улыбающееся лицо, которое так тронуло ее, что в горле появился комок и слезы чуть не брызнули из глаз. Она любовалась им: темно-русые волосы, кончики которых выгорели добела на солнце, красивые, умелые руки, держащие лазерный прибор.

— Спасибо! — Она улыбнулась ему.

— Спасибо за что? Это ты выиграла гонку.

Несмотря на то что члены экипажа стояли лишь в нескольких футах от них, Лайла нежно погладила его щеку:

— Спасибо, что поверил в меня.

Зак многообещающе усмехнулся:

— М-м. Может, позднее отблагодаришь меня как следует?

Лайла засмеялась и вопросительно приподняла бровь:

— Да? И что под этим подразумевается?

— Я думал о горячей ванне и голых женщинах. Ты же знаешь, стандартная пиратская оргия.

— Герцигер! — Лайла залилась краской и оглянулась по сторонам, надеясь, что никто не подслушал их разговор.

— Проклятие! — Зак показал на моторную лодку, подошедшую к ним с левого борта. Джош карабкался на борт «Грейси» в сопровождении журналиста и оператора. — Время давать интервью.

Лайла нахмурилась, глядя на весь этот антураж, затем посмотрела через борт яхты на вспененную зеленую воду:

— Может, я незаметно проскользну и смоюсь отсюда?

— Нет, нет, нет! — Зак схватил ее за руку и потянул прочь от поручней. — Если мне придется страдать, то и ты будешь мучиться вместе со мной.

— Ладно. — Она искоса посмотрела на него. — Кто придумал это правило?

Зак сунул руки в карманы куртки, удерживаясь на ногах, когда яхта качнулась на небольшой волне.

— Это одно из правил пиратского кодекса. — Он наклонился к ее уху. — Оно следует прямо за правилом: «Будь всегда окружен бронзовыми распутницами».

— Я не… — Лайла запнулась, потому что заговорила слишком громко и ее могли услышать. — Я не бронзовая, — закончила она шепотом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На волнах любви - Мэри Бердон бесплатно.
Похожие на На волнах любви - Мэри Бердон книги

Оставить комментарий