Рейтинговые книги
Читем онлайн Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 80

Дункан Маккензи тоже отличался дюжей фигурой. Неужели он ее кузен? Он не такой, как ее родственники по отцовской линии. Вильгельм хотя и имел крепкое телосложение, несмотря на свою астму, но роста был невысокого и вида совсем не импозантного. Мария обладала большим бюстом и симпатичным личиком, Анна выглядела покрупнее и не такой красивой. Эйлин же достались совсем другие черты.

Она вдруг поняла, что похожа на Дункана. Их роднили не только рост и веснушки. Пряди волос, выбивавшиеся из-под парика, и брови, которые он приподнял под ее внимательным взглядом, были золотисто-каштановыми, слетка рыжеватыми, как у ее мамы. Волосы Эйлин гораздо светлее. Дункан походил на ее маму. Он вполне мот быть ее кузеном.

А также кузеном Нейла Маккарри. Обоих мужчин отличали элегантная наружность, впалые щеки, широкие плечи и уверенные манеры. Даже наряженные в шелк и парчу, они пробуждали мысли о вольных просторах, горах и море.

– Куда вы нас везете? – дрожащим голосом спросила Селия.

– Домой, мадемуазель, – отозвался Нейл.

– Во Францию?

Он слабо улыбнулся:

– Мы не похитители, мадемуазель. Мы везем вас туда, где вы живете.

– О! – в возгласе Селии явственно слышалось разочарование.

– Несмотря на то, что сказала вам мисс Ронли, я не разбойник.

– Мисс Ронли ничего не говорила мне о вас, сэр.

– Ах да. Порой я бываю очень забывчивым.

– Зато я вас – всех вас – вряд ли сумею забыть, – заявила Селия.

– Принимаю ваши слова за комплимент, мадемуазель.

– Вы надолго приехали в Лондон?

– Мы здесь живем.

– Здесь? В Лондоне? Вы что, гугеноты?

– Вам, наверное, было ужасно трудно покинуть свою родину и приехать в Англию? – спросила Эйлин.

Нейл взглянул на Эйлин.

– Да, – криво усмехнулся он.

– Как вам кажется, вы когда-нибудь вернетесь домой?

– Конечно, мадемуазель.

Селия посмотрела на Франко.

– Для Англии – невосполнимая потеря, – вздохнула Селия.

Дункан фыркнул. Нейл растянул губы в улыбке.

– Merci, mademoiselle, – спокойно изрек Франко.

– Вы не похожи на ремесленников. Однако я слышала, что все гугеноты часовщики или ткачи.

– Мы не ремесленники, – заметил Франко. – Мы солдаты.

Селия округлила глаза:

– Солдаты? Вы поедете во Францию и будете воевать в армии короля Вильгельма?

– Нет, – возразил Нейл. – Мы поедем в Шотландию.

– В Шотландию?

Оставшуюся часть пути они провели молча. Когда карета остановилась, Дункан распахнул дверцу и осторожно выглянул наружу, поднеся руку к рукоятке своего пистолета. Наблюдавшая за ним Эйлин поняла, как мало она их знает. Они стояли в королевской приемной с заряженными пистолетами! Ей вспомнились слова Милфорда: «Возможно, он собирается убить короля Вильгельма, чтобы восстановить на престоле Якова Стюарта».

Она уставилась на кожаные чехлы для окон, чувствуя себя полной дурой. Ее предупреждали и Говард, и Милфорд. Однако, находясь рядом с Нейлом, глядя в его пронзительно-голубые глаза, она становилась совершенно беспечной. То же самое происходило и в Ронли-Холле.

Франко помог Селии выйти из кареты и проводил ее до крыльца. Она постучалась и, ожидая, когда откроется дверь, о чем-то тихо говорила со своим спутником.

Нейл выпрыгнул из кареты и протянул руку Эйлин.

– Нам надо поговорить, мисс Ронли, – сказал он по-английски.

Эйлин шагнула на снег и сразу же отдернула руку.

– О чем нам с вами разговаривать? Спасибо, что подвезли, сэр.

Он огляделся.

– Эйл… мисс Ронли, нам надо поговорить.

– Вы ставите меня в трудное положение, – тихо ответила она. – Вы что, в самом деле думаете, что я буду лгать моим родственникам, в то время как вы за ними шпионите? Вы очень самонадеянны, сэр.

Нейл нахмурился:

– Я должен объясниться. Я заеду к вам завтра, примерно в это же время, и мы найдем место, чтобы спокойно все обсудить, идет? Пожалуйста, не отказывайте мне.

Эйлин посмотрела в его глаза. Ей очень хотелось ему верить, но в голове ее звучали слова Говарда: «Бесстрашный и безжалостный, он вполне способен соблазнить женщину, чтобы вытянуть из нее полезную информацию». Она покачала головой:

– Нам больше не о чем разговаривать.

Дункан подошел ближе.

– Послушайте, милочка, – промолвил он, – мы не сделаем вам ничего плохого. Неужели вы не хотите поговорить со мной? Я мог бы рассказать вам о семье вашей матери.

– Мистер Делакруа, или Маккензи… откуда мне знать, как вас зовут на самом деле? Нет, джентльмены, я не буду с вами встречаться. Спасибо, что довезли меня до дома.

– Тебе придется нас выслушать, Эйлин! – сердито заявил Нейл.

– А я так не думаю. Пожалуйста, не приходите завтра. И больше не появляйтесь при дворе. Вы не должны рассчитывать на мое молчание. У меня тоже есть свои привязанности.

– Если вы не хотите принять нас у себя, мы вернемся в королевскую приемную, – бросил Нейл. – Мы будем ходить туда каждый день, до тех пор пока вы с нами не поговорите.

– Не надо ставить меня в неудобное положение. В мире полно дураков, но я не из их числа.

Нейл сверкнул глазами и сложил губы в тонкую линию.

– Тогда отдайте мне мое кольцо, мисс Ронли.

Его кольцо! Она совсем про него забыла. Ну конечно. Милфорд наверняка понял, что она взяла кольцо, и сказал о нем Нейлу Маккарри. Ее обдало волной стыда. Так, значит, он пытался забрать у нее свое кольцо, а вовсе не искал ее общества!

– Ах вот оно что! – произнесла она ледяным тоном. – Вы пришли за своим имуществом?

– Я приехал сюда ради тебя, Эйлин, а не ради кольца. Я сказал тебе правду.

– Когда именно? Какая из ваших историй правдива? Вы гугенот, которого выгнал с родины нетерпимый король и который собирается идти на войну, чтобы прокормиться? Или вы шотландский граф, который скитается по Англии в поисках сторонников Якова Стюарта, а потом является ко двору? Кто он, – она кивнула на Дункана, – ваш кузен или мой? Неужели вы думаете, что меня можно одурачить красивым лицом и парой улыбок? Должна признаться, лорд Торридон, или месье Бельмонд, была минута, когда я почти поверила, что вы приехали ради того, чтобы познакомить меня с Дунканом. А как насчет Франко? Я и с ним состою в родственных отношениях?

– Нет.

– Как его зовут на самом деле?

– Калум Маклауд.

Эйлин не успела ответить, так как в следующее мгновение дверь широко распахнулась и на пороге появилась Бесс. Лицо ее выражало тревогу.

– Слава Богу, вы вернулись! Скорее идите в дом. Сын Анны опять заболел, и нам нужна ваша помощь.

Селия взглянула на Франко и поспешно впорхнула в вестибюль. Эйлин приподняла юбки, собираясь последовать за ней. Но Нейл удержал ее за руку.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс бесплатно.
Похожие на Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс книги

Оставить комментарий